ID работы: 7199499

Грани иных реальностей

Гет
R
Завершён
116
автор
Размер:
486 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 184 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 44. Об отношениях

Настройки текста
Примечания:
Желание Рангику выпить, к её сожалению, так и не сбылось. Они прибыли в Сейрейтей под вечер, где их уже ждали главнокомандующий Кьёраку Шунсуй в сопровождении капитанов Оторибаши и Куроцучи, а также лейтенанта Исе Нанао. - Наконец-то вы вернулись! – воскликнул главнокомандующий. – Вас почти неделю не было! Как попутешествовали, нарушив приказ, уважаемые капитан и лейтенант шестого отряда? – он взглянул на Рангику и Бьякую. Капитан Кучики проигнорировал, а лейтенант Матсумото пару раз моргнула. - С чего это я лейтенант шестого отряда? – удивилась она. – Пока мы путешествовали по параллельным мирам, прошло довольно много времени, я уже снова лейтенант десятого отряда. А вообще, было весело! – заключила она с улыбкой. Тоширо подавил желание закатить глаза и ударить себя ладонью по лицу. - Правда? – пропел капитан Кьёраку, - вот незадача, но дело в том, что в нашем мире прошло всего пять дней, так что формально вы всё ещё лейтенант шестого отряда. - Остались только выходные ведь! - Ничего не знаю, - заявил главнокомандующий. – Капитан Хитсугая, Кучики Рукия, лейтенант Хинамори, очень рад вашему возращению. Подробный отчёт о произошедшем жду в воскресенье. Что же до вас, - он перевёл взгляд на капитана и временного лейтенанта шестого отряда. – Не хотите ли поподробней рассказать о своих путешествиях, поведать, так сказать, все подробности? – начал издалека он. Рангику хлопнула глазами. - О чём это? – спросила она. Нанао закатила глаза. Капитан Оторибаши молчал. - О том, как по-разному течёт время в параллельных мирах, - пояснил вдруг капитан Куроцучи. – Это очень интересно. Такая большая разница. - У нас прошёл месяц, здесь почти неделя, не такая уж и большая разница, - пожал плечами Тоширо. – Хотя это странно. - У вас прошёл месяц, капитан Хитсугая, - сказал Маюри, - а у вашего лейтенанта и капитана Кучики, судя по всему, гораздо больше. - Да вроде нет, - хмурилась Рангику. - Неужели, - фыркнул Маюри. - И как прошли путешествия, я так полагаю, скучно не было? – продолжил капитан Кьёраку. – Или, вернее, сперва вам обоим стало скучно, ну а потом вы придумали способ разнообразить свои будни, так сказать. - Ну… скучно не было, это правда, - кивнула Рангику. Бьякуя нахмурился. Было во всём этот разговоре что-то неладное. – Мы перемещались между мирами, их было пять, - начала она. – Было даже весело в одном из миров. - Не сомневаюсь, - усмехнулся капитан Кьёраку. - Что случилось? – спокойно спросил Бьякуя. - Это мы от вас хотели услышать, - послышался голос бывшего главы клана Кучики. Бьякуя кинул незаинтересованный взгляд на своего деда и задался вопросом, что он здесь делает. Пришёл отчитать своего непутёвого внука при всех? Гинрей Кучики неспешно подошёл ближе и встал в одну линию с главнокомандующим. Лёгким движением руки он достал из складок тёмной одежды кольцо-печать клана Кучики. Рангику непонимающе моргнула. Они же отдали такую же Мираи. Бьякуя почувствовал, как ощущение когнитивного диссонанса медленно захватывает его мысли. Его сомнения и вопросы озвучила Рангику. - Я думала, печать в единственном экземпляре, разве нет? - Так и есть, - согласился с ней Гинрей Кучики. - Но… но мы… - Рангику показалось, что мир перевернулся. Она не могла поверить своим глазам, как такое возможно? Они отдали печать Мираи. Если она сейчас в руках у Гинрея Кучики, выходит, Мираи… но она же умерла, они отправили её в Сообщество Душ в другом мире... Бьякуя подавил желание удариться головой о стену. Как так?! - Может, вы объясните, как так получилось, что эту печать мне отдала некая Мираи Кучики, с её слов, ваша дочь? – холодно поинтересовался Гинрей Кучики. - Мы провели генетическую экспертизу, согласно результатам она действительно ваша родная дочь, - пожал плечами Маюри Куротсучи. - Эх, вот это я понимаю, развеять скуку! – воодушевлённо произнёс капитан Кьёраку. Тоширо показалось, что у него задёргался глаз. Рукия была на грани обморока. У нее теперь есть племянница, если она всё правильно поняла. Момо нахмурилась. Выходит, капитан Кучики и Рангику соврали, когда сказали, что путешествовали всего две недели? Нет, Рангику ведь ей всё рассказала, в том числе и про Мираи. Просто Гинрей Кучики всё не так понял. - Вы когда успели вообще?! - справившись с шоком, спросил Тоширо. – Я думал, ваше странствие между параллельными мирами продлилось две недели. А тут, оказывается, несколько лет… - Капитан, вы все не так поняли! - попыталась объяснить Рангику. - Мацумото!!! У тебя ребенок от капитана Кучики! Какого черта, я тебя спрашиваю?! Когда вы успели? В смысле, это твоя жизнь, все такое, поздравляю, кстати. - Капитан! - Я знал, что время в параллельных мирах движется иначе, но чтоб настолько… - Капитан!! - И все же, как вас угораздило? Как это получилось? В смысле, я, конечно, имею представление, как именно, но ты сама сказала, прошло только две недели, и в таком случае у меня вопрос, каким образом за две недели можно родить и вырастить ребёнка, - продолжал интересоваться Тоширо. - Капитан!!! - Мне тоже интересно, - прохладный голос Кучики Гинрея как Гром среди ясного неба дал понять, что просто так Бьякуя и Рангику не отделаются. Бьякуя тоскливо подумал, что теперь придется объясняться. - Эта девочка действительно в каком-то смысле наша дочь, - начал он. – Бьякуя и Рангику из другого мира являются её биологическими родителями. Мираи умерла и лейтенант Матсумото отправила ее душу в Сообщество Душ. - То есть, - начал Маюри, - я правильно понимаю, вы провели обряд перемещения души из другого мира? И что, у вас даже мысли не мелькнуло, что это как минимум глупый поступок? - Ну... - Рангику задумалась, - капитан Кучики, это вы виноваты. - Я? – Бьякуя был удивлён таким поворотом событий. – Каким образом, если это вы провели обряд консо? - Вы же в нашей команде мозг. - Ну, допустим, а вы кто? - Я генератор идей. Моя задача генерировать гениальные идеи, а ваша - следить за тем, чтобы они были гениальными. Таким образом, если это была плохая идея, вы должны были меня остановить, но вы даже слова не сказали. - А вы ничего не путаете? – деловито поинтересовался капитан Кучики. - С каких пор откровенным авантюрам присвоили звание гениальные идеи? - Не придирайтесь к словам! - Если вы закончили выяснять отношения, - вмешался Гинрей Кучики, - может, вы скажете, что будете делать? - Мираи-тян наша дочь из другого мира, - начала Рангику. – В смысле, Бьякуя и Рангику из другого мира ее настоящие родители. Не очень хорошие, правда... - Не далеко ушли от оригиналов, - фыркнул Тоширо. - Капитан, я хорошая мать! Между прочим, у меня неплохо получалось с ней сидеть, - пожала плечами Рангику. - О, ты уже сказала Мираи не смешивать вино с мартини, а ни то плохо будет на утро? - Опять вы свои шутки шутите, - обиделась она. – Я не только пить в этой жизни умею. - Мацумото, отправить душу ребенка из другого мира в наш безответственный поступок! Что собираешься делать? – поинтересовался Тоширо. - Я уже к ней привыкла. Между прочим, из меня вышла неплохая мать, так что воспитаю. Если обряд консо был проведён, вряд ли получится её вернуть в другой мир, да и зачем? Пусть остаётся! – улыбнулась Рангику. Тоширо закатил глаза. Он поражался легкомысленности своей подчинённой. - А отец? - напомнил Гинрей. Бьякуя подавил желание удариться головой о что-нибудь тяжёлое. - Капитан Кучики, я от вас ничего не требую! Можете возвращаться в шестой отряд, - сказала Рангику. - Мираи и моя дочь тоже, - заметил он. - Ну, вы были с ней не очень-то близки, к тому же, я думала, вам это в тягость, так что мы не расстроимся, если вы будете появляться в нашей жизни только как малознакомый человек. - Ничего себе предложение, - нахмурился Бьякуя. – Вообще-то, я тоже нашёл с ней общий язык. К тому же, вам не кажется, что у меня намного больше возможностей дать ей образование и воспитать из неё достойного человека, чем у вас? - Больше возможностей? – Рангику прищурилась. – Мы говорим о деньгах, да? Потому что ничто другое ни вы, ни ваш клан, дать ей не можете. Или мы говорим о том самом хвалёном воспитании клана Кучики, которое заключается в том, чтобы предоставить ребёнка самому себе и толпе гувернанток, тем самым воспитав в ней множество комплексом неполноценности и втоптав самооценку в землю? - Понимаю ваше негодование, но я всё же уверен, что сумею справиться. - Да, в перерывах между своей многочасовой работой, - улыбнулась Рангику. - Вы тоже работаете. - Я лейтенант, у меня меньше обязанностей и больше свободного времени, - парировала она. - Они серьёзно сейчас делят ребенка из другого мира? – Рукия была поражена. - Вы ещё подеритесь, - фыркнул Тоширо. Гинрей старался не думать о том, что его внук и эта девушка поступили как… не очень умные люди, когда додумались провести обряд погребения в другом мире, где само мироздание устроено по-другому. Все эти путешествия заметно так пошатнули привычное устройство миров. Вернуть душу Мираи обратно возможным действительно не представлялось, поскольку обряд консо был проведён шинигами из этого мира, следовательно, девочка тоже принадлежит этому миру. - Совершенно очевидно, на мой взгляд, что теперь, чтобы не навлечь позор на наш клан, вы поженитесь и будете воспитывать эту девочку вместе, - вздохнул он. - Чего?! Капитан Кучики, я не выйду за вас! – заявила Рангику. - Я и не предлагаю. - Капитан, - Рангику повернулась к Тоширо, - сделайте что-нибудь! - Матсумото, - вздохнул Тоширо, - надо было головой думать. Хочешь, могу тебя до алтаря проводить? – улыбнулся он. - Меня выдают замуж насильно! Я в суд подам. - Учитывая, что меня тоже насильно хотят на вас женить, лейтенант Матсумото, это мне тут больше не повезло. - Вы ещё и чем-то недовольны?! Это я тут жертва. - Они созданы друг для друга, - покачала головой Момо. Кучики Гинрей только согласно кивнул. - Как это романтично! – заявил капитан Хирако. – Момо-чан, вот эта история, ты представляешь?! Эх, вот я скучно живу. Кого-то вон ребёнок ждёт, а меня никто… - Как это никто, капитан, а как же гора отчётов? – улыбнулась Хинамори и направилась в сторону десятого отряда, предварительно пожелав удачи Рангику. – У меня ещё два дня, чтобы быть лейтенантом десятого отряда, выходит, отчёты все ваши. Удачи! - Момо-чан, ты жестока! – заявил капитан Хирако и побежал за ней. - Господи, меня окружают клоуны, - Тоширо покачал головой и тоже ушёл в сторону своего отряда. - Поздравляю, капитан, - сказал Ренджи, однако, столкнувшись с ледяным взглядом капитана шестого отряда, поспешил убежать в сторону одиннадцатого. Рукия пожала плечами, поздравила брата ещё раз, и тоже убежала к себе в отряд. - Рангику, заходи завтра утром, поговорим, - улыбнулась Нанао. - Нанао-чан, до чего трогательная история, ты слышала? – капитан Кьёраку решил, что драмы на сегодня ему явно недостаточно, и поплёлся вслед за своей помощницей. Нанао покачала головой и пригрозила ему сверхурочной работой с документами, если он немедленно от неё не отстанет. Пришлось отстать. Капитан Куротсучи тоже потерял всякий интерес к происходящему, лишь прокомментировал поступок капитана шестого отряда и его временного лейтенанта весьма нелесными словами, после чего сделал неутешительный вывод по поводу их умственных способностей, и с гордо поднятой головой удалился, пропустив мимо ушей едкое замечание от Матсумото Рангику по поводу своего неестественно длинного носа, который он, якобы, осмелился сунуть в чужие дела. Маюри закатил глаза. Да что б эта женщина понимала. - Ну а вы чего стоите? – Гинрей окинул своего внука и Матсумото Рангику усталым взглядом. – Или вам особое приглашение нужно? Самое время обсудить, что вы будете делать дальше. - А где, собственно, Мираи-чан? – заинтересовалась Рангику. - В поместье клана Кучики, - пояснил Гинрей-доно и направился в сторону этого самого поместья. Бьякуя пошёл следом, ведь деваться ему было некуда – можно, конечно, было переночевать в бараках собственного отряда, но его как-то на этот подвиг не очень тянуло. Рангику поплелась вслед за ним. Когда они пришли к поместью, было уже темно. Слуги сообщили, что Мираи уснула, и поговорить с ней можно будет только завтра. Рангику хотела было забрать её, но решила, что будить девочку сейчас не лучшее решение, поэтому повернула назад и поплелась в десятый отряд. - Вы не останетесь? – остановил её капитан Кучики. - Зачем? – нахмурилась она. - Поговорить. - Мы уже поговорили, - пожала плечами Рангику. – Или вам что-то неясно? – спросила она. Бьякуя всмотрелся в её лицо, в тусклом отблеске уличных фонарей Рангику показалась ему бледной и даже печальной. Связано ли это было с усталостью, её общим самочувствием или же просто с освещением, он не знал. - Я думаю, не стоит говорить Мираи, что мы на самом деле не её биологические родители, хотя в каком-то смысле ими являемся. Она достаточно пережила, так что об этом, полагаю, следует поговорить с ней через несколько лет. - Согласна, - кивнула Рангику. - Согласно генетической экспертизе, она не только ваша дочь, но и моя. Я не откажусь от неё. - Это ваше право, - кивнула Рангику. – В таком случае, можно просто поделить время. Допустим, с понедельника по среду я буду с ней, а с четверга по субботу ваша очередь, воскресенье можем проводить с ней вместе. Ну, или наоборот, лично мне без разницы, а вот вы, насколько я знаю, много работаете, вы уверены, что в вашем плотном графике найдётся место ответственности за ребёнка, когда пару лет назад не нашлось и минуты на собственную сестру? Бьякуя опустил глаза. Он и сам понимал свою вину. У Рангику было право говорить о таких вещах, ведь она за свою жизнь никого не предавала и от близких не отворачивалась, напротив, когда её капитана обвинили в измене, она ни минуты в это не верила и пыталась оправдать его в глазах главнокомандующего Ямамото и все остальных. Плевать ей было на законы. Бьякуя таким поведением похвастаться не мог, ведь Рукия действительно чуть не погибла из-за его безразличия. - Меня вполне устроит, если вы будете лично за ней приглядывать, даже на работе, а не здороваться с ней один или два раза в день, а всё остальное время предоставлять её на руки гувернанток. Просто, зачем тогда вам ребёнок? Сам факт, для того, чтоб было? Это больше смахивает на нездоровое проявление эгоизма. Ни себе ни людям. Если вам не нужен ребёнок, зачем тогда вы вообще завели со мной этот разговор, чисто из какого-то глупого принципа, суть которого в том, чтобы я меньше времени проводила с Мираи? Это убогий и низкий поступок, человек вашего происхождения должен это понимать. - Это не так, - сказал он. - Ребёнок нужен вашему клану, всё верно, - кивнула Рангику. – Но меня это не устраивает. Я не хочу, чтобы из неё выросла ваша копия. - Не скажу, что готов к роли родителя, но я не собираюсь предоставлять Мираи вниманию гувернанток, я и сам могу о ней позаботиться. Но и вы тоже не готовы к этой роли, вы безответственная и ленивая, это черты вашего характера, вы уверены, что сможете справиться с ребёнком без моей помощи? А я точно уверен, что не справлюсь без вас. Может, нам стоит работать в команде? Меня устраивает график, который вы предложили. - Тогда завтра ваш день, - заключила Рангику. – Но я всё равно приду, в любом случае, осталось два дня нашей совместной работы в шестом отряде. - Мираи нужна полноценная семья, как мы объясним ей, что одну половину недели она живёт в десятом отряде, а второю в поместье Кучики? Её психика сейчас очень нестабильна, я думаю… - Стоит поиграть в семью? – усмехнулась Рангику. – По-вашему обманывать её будет правильнее? - А разве мы обманывали её в другом мире? По-моему, мы действительно вели себя, как её родители. К тому же я не понимаю, чего вы боитесь. От моего дома до десятого отряда не так уж и далеко, тем более, вы и так опаздываете, капитан Хитсугая к этому давно привык. Что изменится, если вы переедите ко мне? Вы же не думаете, что я запру вас в какой-то комнате и буду держать там как тиран какой-нибудь, или что я непременно поселю вас в свои покои? – нахмурился Бьякуя. – Могу вас заверить, ваши покои будут располагаться как можно дальше от моих, если это так важно. Рангику замолчала. Она и сама понимала, что для Мираи так лучше. Тем более, она всё равно будет работать в десятом отряде, так что ничего по большей части не поменяется в её жизни, за исключением переезда и наличия ребёнка в жизни. Рангику покачала головой. Поменяется ещё как. Она сослалась на плохое самочувствие и ушла в десятый отряд, предварительно пообещав капитану шестого отряда обдумать его предложение на досуге более внимательно. Он согласился. Обдумывать Рангику ничего не стала. Она просто выпила вина и завалилась спать. А уже утром отправилась в поместье Кучики, где её и встретила Мираи. Её первичные эмоции удивления быстро сменились радостью. Рангику не сумела сдержать улыбки и крепко обняла её. Мираи рассказала ей и капитану Кучики, как она очнулась в одном из первых районов Руконгая и как, опираясь на знания, полученные из рассказов мамы, добралась до Сейрейтея, где просто показала печать стражнику и её немедленно сопроводили к Гинрею Кучики. В ней ощущалась духовная сила, и это означало, что она в перспективе могла бы стать шинигами, причём, довольно сильной. Когда Гинрей Кучики озвучил это предположение, в головах его внука и Матсумото Рангику пронеслась одинаковая мысль, выраженная в категорическом несогласии. Бьякуя был откровенен с самим собой, он совсем не хотел, чтобы его дочь – это выражение звучало очень странно даже в голове – в будущем возлагала на себя такую ответственность, как служба в Готее, и подвергала себя риску. Но, а с другой стороны, служба, всё же, лучший исход, чем вынужденное замужество. Бьякуя поймал себя на мысли, что он уже сейчас готов оторвать руки всем гипотетическим ухажёрам и женихам Мираи, которые, возможно, когда-нибудь в далёком будущем, покажутся на горизонте. Рангику думала примерно в этом же ключе. Когда Гинрей завёл разговор о свадьбе своего внука с лейтенантом десятого отряда, оба были не согласны. - У вас так или иначе есть ребёнок, вы хотите, чтобы о вас ходили слухи? - Они и так будут, - пожала плечами Рангику. – Ребёнок-то взрослый, а сам факт существования параллельных миров скрывался от всех, кроме капитанов и лейтенантов. Всё равно будут слухи, что этот ребёнок был рождён вне брака, так что какая разница. Я ещё понимаю мотив свадьбы по залёту, когда ещё можно скрыть такое, и то потом гуляют слухи, но наше положение явно не тот случай. - Она права, - согласился Бьякуя. – Да и какое нам дело до глупых слухов. Я думаю, совет клана можно посветить в историю с путешествием между мирами. Можем сказать им чистую правду, можем солгать, что время в параллельных мирах течёт иначе, что мы с Рангику думали, будто останемся в другом мире навсегда, у нас родилась дочь, а потом мы все вместе вернулись. - Паршивая версия, - нахмурился Гинрей. – Но, а с другой стороны, так или иначе, факт внебрачного появления наследницы клана, а это скандал немалого масштаба. Можно сделать официальное заявление, что вы двое давно женаты втайне от всех и рождение ребёнка вы скрыли по причине желания оставить свои жизни без изменений. Самый логичный вариант. Фальшивый документ о заключении брака можно взять в мире живых, если заплатить священнику или просто подделать этот документ, проверять его на подлинность никто не будет. А заключить брак в Сообществе Душ по всем законам и традициям нашего клана сможете, когда будете готовы. - Традиции? – нахмурилась Рангику. – Неа, как-нибудь без меня. Даже в гипотетическом будущем. - Можешь прийти на нашу свадьбу хоть в купальнике, - Бьякуя таки не удержался, закатил глаза, - я не собираюсь тебя принуждать к чему либо. Не хочешь традиционную свадьбу, будет европейская, как в мире живых сейчас популярно. Не хочешь такую, приходи в чём хочешь. - Даже голой? – улыбнулась Рангику. - Я даже спорить с тобой не буду, - вздохнул Бьякуя. Рангику рассмеялась. - Что будет с нашим кланом, - обречённо вздохнул Кучики Гинрей. Ему даже представлять это не хотелось. Судя по поведению Матсумото Рангику, можно было сделать вывод, что с этой женщиной будет непросто. Удивляло другое – Бьякуя даже не пытался отстаивать традиции клана и, в общем-то, не настаивал на проведении классической церемонии. Сначала Гинрей грешным делом подумал, что его внуку попросту всё равно на своё будущее, но со временем он понял, что переубедить Матсумото Рангику, если она что-то вбила себе в голову, невозможно, легче уступить. Тем более, если дело касается её лично или чего-то, с ней связанного…

***

Три месяца спустя Рангику всё же решила переехать в поместье Кучики, где ей в первый же день выделили отдельные покои – как и обещал Бьякуя, комнаты были расположены как можно дальше от его покоев. Её это даже обрадовало. Большой просто для размышлений и занятий хобби по вечерам, когда Мираи сидит либо рядом и смотрит, либо играет во что-то, либо находится в своей комнате, либо в саду, либо с капитаном Кучики. Рангику в свободное время продолжала смотреть сериалы, некоторые из которых они с Мираи смотрели вместе, изучала культуру мира живых и продолжала совершенствовать языковые знания, а так же временами поглядывала в учебник по медицине. Только одно её хобби, пожалуй, не понравилось бы никому, включая капитана Кучики, а его дед и вовсе бы выпал в осадок. Но Рангику придерживалась мнения, что её комнаты принадлежат только ей, что в четверг все работают и заняты, что с Мираи в этот день сидит Бьякуя, а следовательно её никто не потревожит. К тому же она сидела на пороге веранды, выходящей во внутренний сад, поэтому вряд ли кто-то мог почувствовать запах и что-либо ей предъявить. Именно так себя и успокаивала Рангику, когда устанавливала трубку кальяна. Главнокомандующий посоветовал от стресса и переутомления, от лёгкой формы депрессии, сказал, тоже помогает. Правда, у Рангику не было ни того, ни другого, ни третьего, ей было просто непривычно, что её доселе скучная и монотонная жизнь стала такой динамичной, но это уже детали. Кальян горчил. Рангику даже закашлялась и открыла дверь на веранду, чтобы выпустить пар. К её сожалению, этот пар ударил прямо в лицо капитана Кучики, который, по каким-то причинам, оказался под дверью. Какое-то время он молчал. Рангику уже начала думать, что ей это привиделось. - Это что, кальян? – спросил он. Голос был вполне реален, значит, не галлюцинация. Рангику пару раз моргнула – может, это слуховые галлюцинации, но Кучики Бьякуя не превратился в облако курительных испарений, и ей пришлось признать, что он реален. Затем пришло осознание, что она курит в его доме. - Зачем спрашиваешь, если видишь? – Рангику моргнула пару раз. - В доме нельзя курить, во-первых, это вредно, во-вторых, система пожарной безопасности есть не везде, и лучше соблюдать технику безопасности. - Здесь есть система пожарной безопасности? – удивилась Рангику. – Как в офисах в Готее? - Нет, мне нравится делать ремонт каждый раз, когда что-то загорается, ну конечно, здесь есть система пожарной безопасности, - пояснил он, когда заметил, что она не поняла сарказма. - Ладно, - вздохнула Рангику и отодвинула кальян в сторону. – Так… тебе что-то нужно? Бьякуя покачал головой. Он и сам не знал, зачем пришел. Поговорить, наверное, только вот о чём? В общем и целом жизнь его не изменилась, в ней просто стало больше обязанностей, под конец рабочего дня ощущалась усталость, которой не было раньше. Кроме того, несмотря на наличие ребёнка в его жизни – принять это было странно до сих пор – ему казалось, что он остался один на один со своими проблемами. Противное чувство одиночества никуда не девалось, его скрашивала Мираи, когда находилась в шестом отряде, но в остальном ему как будто стало ещё тяжелее. Бьякуя не был готов к тому, чтобы быть отцом, ему эта роль была чужда, он совершенно не знал, как себя правильно вести, что говорить можно, а чего лучше не озвучивать. Мираи была самостоятельной, она ничего не трогала, ничего не портила, сидела на одном месте и рисовала или читала весь день, и от того Бьякуя чувствовал себя ещё худшим родителем. Он поморщился, у него сильно болела голова. - Садись, у меня есть идея, - велела ему Рангику. По его нездоровому цвету лица она сразу поняла, что Бьякуя испытывает головную боль и общую слабость организма. – Это может быть связано с недостатком витаминов в организме, неправильным питанием и даже ограничением себя в пище, недостатком солнечного света, переутомлением и недостатком сна. В общей сложности взрослый человек должен спать где-то шесть-восемь часов. Шинигами может позволить себе и меньшее количество часов, но, как правило, всё равно своё здоровье солдаты стараются беречь. Если же подобный график сна входит в систему, это выливается в бессонницу и отражается на нервной системе в виде негативных последствий, что влияет на общее самочувствие. У тебя бледная кожа, даже серая, под глазами мешки, в уголках глаз полопавшиеся капилляры, у тебя болит голова. Когда ты в последний раз нормально спал? - С работой как-то не получается, - честно признался Бьякуя. Он бы поспорил, может, даже сказал бы ей не лезть к нему, но настроения препираться не было. Он опустился на её кровать – покои Рангику были обустроены в европейском стиле, как она и хотела, - и прикрыл глаза. - Думаю, у меня есть одно средство. - Кальян курить я не буду. - Другое средство, - Рангику подошла к кровати с другого края, и Бьякуя почувствовал, как матрас позади него продавился. – Доверься мне, - сказала она, когда опустилась позади него. В следующую секунду Бьякуя почувствовал её ладони на своих плечах. Она несильным движением заставила его наклониться назад, ровно до тех пор, пока его голова не коснулась её коленей. Бьякуя не знал, что она задумала, но был уверен, что обычное провождение времени лёжа на кровати, пусть даже такой мягкой, которая стимулировала сонливость в утроенном объеме, не поможет от головной боли. Даже, если вместо подушки у него были колени Рангику. В следующее мгновение Бьякуя ощутил лёгкие прикосновения пальцев Рангику на своих висках. Она плавно повторяла массирующие движения, и это вызывало странное чувство эйфории. Бьякуя знал, что от головной боли отлично помогает массаж висков, но, когда он пытался растереть их в своём кабинете на работе, ему стало только хуже. То ли пальцы Рангику обладали целебными свойствами, то ли усталость настолько его одолела, но неприятное ощущение боли постепенно сошло на нет, и Бьякуя сам не заметил, как провалился в глубокий сон. Рангику просидела, склонившись над ним, до глубокой ночи, после чего легла рядом и накрыла их обоих одеялом, предварительно отключив все будильники. Капитан Хитсугая всё равно привык к её бесконечным опозданиям – ну она же тоже человек, да и, в конце концов, он сам опаздывал. Капитан шестого отряда тоже не робот, имеет право иногда отдохнуть. С такими мыслями Рангику провалилась в сон. Офицеры шестого отряда были, конечно же, согласны с тем, что их капитан не робот, но, когда он опоздал на четыре часа на работу, привычное ощущение мира у них дало кардинальный сбой. А когда выяснилось, что у капитана Кучики ещё и настроение вполне себе хорошее, картина мира офицеров и рядовых шестого отряда и вовсе рухнула как карточных домик…

***

Холода в этом году наступили в срок. Если ноябрь ещё позволял Рангику открывать дверь на веранду и любоваться садом, то холодная середина января такой возможности не предоставила. Рангику вздохнула, не покуришь кальян – потом проветрить нельзя, иначе холодно в комнате будет. Бьякуя теперь заходил к ней чаще, сначала, когда чувствовал головную боль, а потом уже и просто поговорить. Он нередко засыпал вместе с ней, поэтому в комнату Рангику переехали некоторые его вещи. Это было странно. Между ними пока ничего не было. Все их разговоры и совместное провождение времени не заходило дальше разве что объятий. Рангику не знала, как на это ей реагировать. С одной стороны, её всё устраивало, а с другой – это было непривычно и даже пугающе, когда Бьякуя и его вещи постепенно захватывали её комнату. Сама она у него ни разу не была – да и, честно говоря, ей не хотелось. Фантазия живо нарисовала традиционную интерьерную обстановку, куда добавились портреты Хисаны на каждом углу. Ну, нет, это уже слишком, не будет же он делать из своих покоев капище… или будет? Рангику покачала головой. Сама она как-то отличилась, когда обставилась фотографиями и письмами Гина после его смерти. Тогда Тоширо говорил ей на протяжении всего вечера, что устраивать могилу посреди дома ни то, что необязательно, это для психики вредно – говорил и периодически скидывал все фотографии, письма и некоторые его вещи в большую походную сумку, которую потом куда-то утащил. Рангику вздохнула. Тогда она него кричала, а теперь была готова сказать спасибо, ведь если не он, она бы погрязла в собственных чувствах и воспоминаниях. Бьякуя справлялся со всем сам и, судя по некоторым его поступкам в прошлом, справлялся не так уж и успешно. Она не знала, что делала у дверей в его покои, но ей, от чего-то, захотелось туда зайти и посмотреть, что же там. Бьякуя совершенно точно был на работе – это только она такая умная, догадалась прогулять, предварительно отправив Тоширо сообщение о своих намерениях, и тут же получила на него ответ.

«Первая достойная отговорка! Даже спрашивать не хочу, зачем тебе это понадобилось, потом расскажешь. И только попробуй не рассказать – сдам капитану Кучики лично!»

«Какой добрый мальчик» - Рангику поморщилась и написала в ответ.

«У тебя доброте научился :D»

Рангику моргнула пару раз. Это что, смайлик? Он никогда бы не поставил смайлик на рабочем месте – она слишком хорошо его знала, а также была осведомлена, что в рабочее время её маленького капитана начинают бесить буквально все, тут не до смайликов – выходит, он либо отлынивает от работы, либо вообще не на рабочем месте. Сериалы, наверное, смотрит, – решила Рангику и улыбнулась. Её капитан либо отлынивает от работы, что не могло её не радовать, либо отошёл в кофейню за вкусным кофе. Зная Тоширо, Рангику склонялась ко второму варианту. Она проникла в комнату капитана Кучики, слуги уже спокойно относились к её передвижениям по дому и никак не реагировали, даже старались избегать её, сделала она это максимально незаметно. С виду самые обычные комнаты. Кабинет, похожий на офисный, только больше по размеру и большими книжными шкафами. Рангику знала, что в поместье Кучики есть домашняя библиотека, даже бывала там пару раз, но этот кабинет, по всей видимости, оставался своеобразной персональной библиотекой капитана Кучики, его рабочим кабинетом, а также комнатой отдыха, где он мог банально абстрагироваться от всех. Рангику перешла в следующую – простая комната, похожая на гостиную в традиционном стиле, а за ней располагалась спальня. Никаких алтарей поклонения покойной жене не было, даже фотки её Рангику нигде не нашла. Спальня была в таком же традиционном стиле, как, в общем-то, и весь дом. Только покои самой Рангику напоминали по интерьеру среднестатистическую квартиру в мире живых в европейском стиле. Комната капитана Кучики напоминала пустое однотипное помещение с минимальным количеством мебели – из последней были только шкафы, встроенные в стены, небольшой столик под чай, комод, на котором лежал ноутбок, да зеркало, которое висело на стене. Хоть интерьер комнаты и выглядел дорого, Рангику сочла помещение довольно скудным на предмет наличия разной мебели и других вещей. Она полагала, все необходимые вещи Бьякуя хранит в шкафах и разных ящиках. Рангику вернулась обратно в кабинет. Рыться по его личным вещам в комнате она бы себе не позволила, а посмотреть на книги и другие предметы в кабинете было интересно. Рангику придирчиво осмотрела книжные полки, но ничего не нашла – литература, конечно, была самой разной, но никаких фотографий, ничего такого. На столе лежала аккуратно сложенная зарядка от ноутбука, стоял специальный пластиковый стакан под ручки и другие канцелярские принадлежности, было даже перо – наверное, для антуража, – и чернильница с кисточкой, которые до сих пор не вышли из обихода. Их использование было очень экологичным, в отличие от тех же ручек. В Сейрейтее не было ни заводов по переработке пластика и стержней, ни заводов по их изготовлению, да и позволить себе такие принадлежности могли только те шинигами, которые имели доступ к миру живых. Рангику до сих пор не могла принять, что по новым правилам всю документацию необходимо дублировать на бумажные носители с этими чернилами, ведь хранить всё это в компьютере было гораздо удобней. Конечно, могло что-то случиться, и вся информация могла быть утеряна, но составлять эти документы для двух разных носителей было накладно и занимало больше времени. Рангику взглянула на подоконник, осмотрела ещё раз стол, полочки, и уже хотела уходить, как наткнулась взглядом на корешок иностранной книги. При ближайшем рассмотрении это оказалась пьеса в оригинале, довольно новое издание, если судить по внешнему виду. Рангику улыбнулась – она знала, что Бьякуя был разносторонней личностью, он много читал, литература была преимущественно разной, но сам образ и жанр европейский пьес о любви в принципе не увязывался с его образом. Рангику потянулась за книжкой и ей на голову упала коробка с верхней полки. Конверты и какие-то сложенные листы разлетелись по всему кабинету. Рангику опустилась на пол и принялась собирать их – это оказались письма и зарисовки Хисаны. Она красиво рисовала, у неё определенно был талант – сама Рангику такое в жизни не нарисует. Письма были подписаны по датам, и, опираясь на эту информацию, можно было проследить, как постепенно менялся её почерк. Хисана довольно быстро научилась грамотно и красиво писать – это было видно. Рангику пробежалась глазами по тексту – эти строки были пропитаны её искренними чувствами, в каждой из них было сокрыто признание в любви. Красивый литературный язык, отличающийся от современного. Рангику посетила мысль, что, случись ей написать такое письмецо, максимум, на что хватило бы её фантазии, было бы «Давай попробуем сблизиться, ты мне нравишься» или что-то вроде того. Ей в принципе было несвойственно и некомфортно выражать свои чувства что витиеватыми, завуалированными и красивыми словами – она любила прямоту, – что обычными прямолинейными словами в устной форме – она, вопреки своей репутации болтушки и сплетницы, свои собственные эмоции и какие-то искренние чувства хранила только при себе и не любила говорить о своих чувствах, даже с Ичимару Гином, даже с Тоширо, когда, от усталости, признавалась ему порой в своих проблемах. Примерно половина, даже чуть больше, писем была написана рукой капитана Кучики. Рангику сразу узнала его калиграфический почерк – надо же, за столько лет почти не изменился. Вообще, характер влияет на почерк и даже можно сделать несколько выводов о натуре человека, но Рангику в этом не разбиралась. Но, возможно, изменение его почерка – если раньше он позволял себе какие-то вольности в написании иероглифов, то теперь нет, – связаны с пережитым стрессом в прошлом после смерти жены, последующей сепарацией от мира и своих собственных эмоций и заключением себя самого в жесткие рамки глупых правил. Она прочитала его письма к покойной жене и была очень тронута. Бьякуя, судя по этим строчкам, был тем ещё романтиком, хотя на первый взгляд казался черствым сухарём. Рангику усмехнулась. Они с Ичимару не писали друг другу таких красивых писем, если и писали, то, в основном, она ему, и не о любви, а о том, что скучает, что долго не видела его. Он же мог написать письмо в шутливой форме, в котором бы сначала пожаловался на свою занятость, потом выразил бы надежду, что она осилит его корявый почерк до конца (почерк у него был непонятным до ужаса), пожелал удачи и посетовал на то, что времени нет её видеть. У неё было совсем немного его писем, меньше десяти где-то в общей сложности, своих же собственных тоже не особенно много. Если так подумать, они жили в Сейрейтее, в разных отрядах, работали много, и не было нужды писать друг другу, если можно было зайти в гости (хотя они этого не делали, Гин не любил её навещать, он старался оттолкнуть её, особенно в последние годы своей жизни). Рангику тепло улыбнулась. Она прекрасно видела и чувствовала разницу. Бьякуя и Хисана так сильно друг друга любили, они жили в одном доме всего пять лет, у них, по сути, не было никакой надобности писать друг другу письма, но они всё равно делали это, и этих писем было так много, можно было перечитать и окунуться в воспоминания, тогда, когда у самой Рангику этих писем было совсем немного – хотя с Гином она была знакома несколько десятков лет. Она аккуратно сложила письмо и положила его в конверт, а после в коробку. Её вдруг подумалось, что у неё, при всей ей богатейшей фантазии, не получается даже представить, как Бьякуя пишет что-то такое красивое и волнующее ей. Да и по большому счёту ей это было не нужно. Рангику усмехнулась. Никогда она не думала, что окажется замужем за кем-то по залёту, а по факту так оно и получалось – Мираи, ребёнок из другого мира, связал их обоих, пусть пока ещё не узами брака, но достаточно крепко. Дальше последовали невесёлые мысли. Рангику не знала, сколько ей осталось, но капитан Куроцучи говорил, что, после войны с квинси, после того, как их с Тоширо ранили смертельно и Маюри их воскресил, у них осталось вполовину меньше положенного срока. Перспектива провести эту половину вот так – в одиночестве – была сомнительной и даже страшной. Конечно, рядом была Мираи, Рангику искренне была рада её появлению, но на другой чаше весов находился капитан Кучики и вся эта паршивая ситуация. Они вынуждены врать Мираи и всем остальным. - Что ты здесь делаешь? – раздался его голос со стороны выхода. Рангику чуть не подпрыгнула на месте от страха. Она подскочила и обернулась лицом к капитану Кучики, пытаясь спрятать коробку с письмами за спину. Он покачал головой. - Знаю, мне нельзя здесь быть, просто… прости, - сказала она. – Она упала, я не брала её намеренно, просто хотела взять пьесу, а она упала и письма разлетелись по комнате, я всё подняла и положила обратно… - Ты их читала? – спросил он всё тем же спокойным голосом. - Некоторые, - честно призналась Рангику и позволила себе улыбку. – Очень трогательные письма, вы действительно любили её, а она любила вас… Мне жаль, что всё так вышло, уверена, вы предпочли бы, чтобы рядом была она, а не я каким-то безумным поворотом судьбы, и чтобы Мираи была вашей с ней дочерью, а не… - Рангику усмехнулась. – Простите, что трогала, я не должна была, это, всё-таки, ваши вещи… - Нужно бросить их в камин, - сказал он безразличным тоном голоса. Рангику моргнула глазами. - Я, должно быть, ослышалась… - Так же как ты поддалась любопытству, Мираи когда-нибудь тоже может их найти. Не хочу, чтобы она думала, будто её появление на свет было ошибкой. Рангику и Бьякуя из другого мира не любили её, она была им не нужна, и она жила в осознании, что она лишняя. Это отвратительно. Дети не должны так жить. Я хочу, чтобы моя дочь росла с осознанием, что её любят оба родителя, что у её родителей хорошие отношения, что она была желанным ребёнком. А эти письма она может неправильно понять. - Не понимаю, почему. - Эти письма адресованы не тебе, а Хисане. Матерью Мираи являешься ты. Соответственно, у ребёнка возникнет логичный вопрос, почему. Она решит, что её появление на свет было ошибкой, которая помешала её отцу быть с другой женщиной, а матери заниматься своими делами. Психика Мираи и так очень нестабильна из-за того, как с ней обращались, я не хочу подвергать её такому риску. - Но она в любом случае поймёт, что это ненормально, когда её родители живут в разных концах поместья, она поймёт, что что-то не так… - И сделает вывод, что её появление было ошибкой? Но так ли это? – Бьякуя смерил её серьёзным взглядом. – Вспомни, кем стал для нас этот ребёнок всего за неделю. Ты действительно считаешь, что её появление в нашей с тобой жизни ошибка? - Конечно, нет! - Я тоже рад её появлению. Да, это необычно, да, я был не готов, но это… - он покачал головой. – Я не знаю, как объяснить словами то, что я чувствую. Мне сложно, я уверен, тебе тоже нелегко, но это… к лучшему, это нормально, мне в каком-то смысле это нравится. Думаю, сейчас я чувствую нечто похожее, что и шестьдесят лет назад, когда была жива моя жена. Мне было о ком заботиться, я приходил домой и видел не пустой особняк, а место, где живёт моя семья, человек, которого мне хочется увидеть. За это время Мираи и… ты, вы обе стали для меня такими людьми. Появление Мираи в моей жизни не ошибка, я очень рад её появлению, и я не хочу, чтобы она в этом сомневалась. Поэтому и нужно сжечь эти письма. Конечно, со временем я, может, и расскажу ей о Хисане, да и её портрет есть в этом доме, но точно не в ближайшие годы. Рангику опустила глаза. Он был прав. Ей стало жаль сжигать такие трогательные письма. - Не нужно делать такое лицо, - заметил Бьякуя. – Если тебя смущает, что у нас с тобой нет никаких похожих вещей, чтобы потом показать Мираи, я могу написать для тебя письмо. - Ты издеваешься?! – Рангику повысила голос. – По-твоему, это, блин, так просто, взять и написать о своих чувствах? Причем, неискренне?! Знаешь что, иди к чёрту, делай что хочешь! - Ну да, тут нужно выбирать другие формулировки, - вздохнул Бьякуя. – А вообще, почему неискренне? Я буду искренен. Или ты думаешь, я перепишу любое из этих писем, - он кивнул на коробку в руках Рангику – с поправкой на твоё имя? Это так не работает. Когда выражаешь свои чувства на бумаге, нужно знать, о чем писать, представлять человека, о котором пишешь. - Полная хрень, - постановила Рангику. – Не нужно заставлять себя делать что-то для меня, если тебе этого не хочется… - она хотела сказать что-то ещё, как на её телефон пришло уведомление о полученном голосовом сообщении. Рангику включила на свой страх и риск – оно было с телефона капитана Хитсугаи, значит, что-то по работе. Из динамика её телефона раздался голос Абараи Ренджи:

«Рангику, прости, что с телефона твоего капитана, мой просто сдох сегодня утром, а зарядку я где-то похерил, в общем, я тут в курсе твоей шпионской деятельности, но у тебя проблемы. Капитан домой пошёл, короче, так что ноги уноси, пока он тебя там не застал и звиздюлей не прописал, до скорого!»

- Поздновато, - прокомментировала Рангику. - Вот оно, культурное общение современного периода, - вздохнул Бьякуя. – Мне даже страшно представить, как все эти признания в любви и своих чувствах выглядят сейчас. - Вам лучше не знать, - усмехнулась Рангику, припоминая забавные картинки из интернета. Письма, которые принадлежали капитану Кучики и его жене, они сжигали вместе в камине. Когда Рангику бросила последний конверт в камин, она почувствовала руки капитана шестого отряда на своей талии. Он осторожно обнял её со спины и вплотную прислонился. Рангику не оттолкнула, ей были приятны его прикосновения. Когда конверт с последним письмом почернел от пламени и стал рассыпаться, Бьякуя аккуратно коснулся губами щеки Рангику. Тогда не выдержала уже она, перенимая инициативу в свои руки. Рангику развернулась и решительно поцеловала его в губы, разрушая всю романтику обстановки и наполняя этот момент страстью. Бьякуя быстро перенял её инициативу, углубив её поцелуй. Отдаваясь на волю своих эмоций и желаний, они опрокинули зарядку от ноутбука на пол вместе с другими предметами. Оба были готовы отдаться друг другу не выходя из этого кабинета. Их прервал стук в дверь откуда-то снаружи. Сквозь затуманенное сознание Рангику просачивалась здравая мысль поскорее слезть со стола и поправить одежду – она с удивлением обнаружила, что Бьякуя руками забрался под её белую рубашку. Свои собственные ладони она обнаружила на его теле – правая была под белой рубашкой, а левая в районе ключицы. - Бьякуя-сама, к вам Гинрей-доно, - послышался голос одной из служанок. – Позволите? - Быстро в другую комнату, - сказал он одними губами. Рангику, борясь с безудержным смехом, запахнула одежду, слезла со стола, и улизнула в другую комнату, вскоре она оказалась в его спальне. Бьякуя бесшумно закрыл дверь за ними и шумно выдохнул, когда оказался в своей спальне. Дедушка сюда не пойдёт точно. Рангику уже не сдерживалась, она громко смеялась. - Я очень рад, что тебе весело, но можно потише? – спросил он, усилием воли подавляя улыбку. Рангику засмеялась ещё громче. Это день стал переломным моментом в их необычных отношениях.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.