ID работы: 7200062

Неучтенный фактор

Джен
R
Завершён
669
автор
Размер:
408 страниц, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
669 Нравится 315 Отзывы 297 В сборник Скачать

Глава 16.

Настройки текста
— Да, прорицания это весьма туманный предмет. А вот древние руны очень интересны, — вещала своим друзьям Грейнджер. Мари спускалась позади них к избушке лесника и по совместительству профессора Хагрида. Интересно, как он будет преподавать Уход? Так вышло, что первые две недели занятий не было и вот сейчас они впервые шли на опушку леса, куда велел подойти им профессор Хагрид. — Сколько у тебя предметов в этом семестре, Гермиона? — хмыкнул Рон. — Несколько, — важно ответила она, махнув кудрями. — Стой. Это невозможно. Древние руны в одно время с прорицаниями. Ты должна быть в двух классах сразу. — Не мели чушь, Рон. Как можно быть на двух уроках одновременно? Или ты покинул пределы разума, чтобы увидеть будущее? — хихикнула она. Но Мари заметила, как та скосила взгляд на нее. А ведь верно. Гермиона была вместе с ней на рунах. А потом стала свидетельницей "жестокого избиения Малфоя". Интересно... она и в самом деле смогла быть на двух уроках одновременно? Или Рон напутал про время? Впрочем, это не ее дело. Они спустились к избушке профессора Хагрида. Тот уже встречал всех учеников. Уход выбрали многие. — Подходите ближе, — раздался бас огромного человека, — ещё ближе. И хватит болтать. Вас ждёт много интересного. Начнем урок. Все за мной. Он развернулся и направился в сторону леса. Вскоре они дошли до объятой солнцем поляны. — Ну, вот эта мы и пришли, — остановился Хагрид. — Встаньте вон тама вдоль изгороди все вместе и откройте страницу 49. Наконец-то Мари заглянет за пределы разума и разгадает тайну чудовищной книги о чудовищах. — И как же это интересно сделать? — раздался едкий голос Малфоя. Мария в кой-то веки была с ним согласна. Однажды дома она попыталась открыть ее, но книга решила напасть на девушку и сгрызла в прямом смысле ее носок. — Что? — смутился Хагрид. — Как мы ее откроем? — буквально по слогам повторил Малфой. — Ну, так, эта, погладить ее надо, — ответил упавшим голосом Хагрид. — Что, никто не смог? Он взял ближайший учебник и отстегнул кожаную ленту. Как и в случае с Мари, книга начала клацать страницами, намереваясь укусить хозяина. Тот уже провел ладонью по корешку и страницы затихли. — Ах, какие мы все глупые, — насмешливо воскликнул Малфой. — Оказывается, всего лишь нужно погладить. А мы и не знали. — Хорош учебник, — даже Грейнджер хмыкнула, кладя её на камень. А ведь эта троица считалась близкими друзьями профессора Хагрида, как успели оповестить ее дружелюбные сокурсники. — Они ведь такие милые. — Да просто милашки, — с издёвкой произнес Малфой. — Хорошая шутка, рекомендовать детям учебник, который так и норовит оттяпать тебе руку. — Ну...в общем, книги у нас есть. Остались животные. Пойду, приведу их, — сказал Хагрид и уже исчез в зарослях. — О, да. Школа совсем деградировала, — влез Малфой в разговор Гарри и Гермиона, правда то и дело косясь на Мари. — Отец ещё не знает, что занятия ведёт идиот. — Заткнись, Малфой, — вперёд вышел герой. Кажется, даже для него это было слишком. — Ууу, — посвистели они. Драко скинул сумку своему приятелю и вышел вперёд. Неожиданно на его лице возникло испуганное выражение и он, пятясь назад, стал кричать что-то про дементора. Гарри естественно выхватил палочку и резко обернулся. Теперь Марии была известна вся эта история. На Поттера дементоры влияли хуже всего, поэтому то он и упал в обморок. Смешки Малфоя и слизеринцев прервал вернувшийся Хагрид. А рядом с ним было необычайной красоты животное. — Тадададам, — пропел он, указывая на того, кого вел за собой. Туловище, задние ноги и хвост коня. А вот передние лапы, голова и крылья от орла. Огромный стального цвета клюв и такие же большие глаза. Когти на передних лапах были заметны даже с их места. — Хагрид, кто это такой? — полушепотом спросил Рон, испуганно глядя на то, как чудо-зверь пожирает сырую рыбу. — Это гиппогриф Клювокрыл. Запомните, гиппогрифы очень гордые существа и очень ранимые. Никогда не оскорбляйте гиппогрифа, иначе это плохо для вас закончится. Мари во все глаза смотрела на то, как Клювокрыл стал чистить свои перья, расправив крылья. Девушка не обратила внимание на то, как вся группа, сделала несколько шагов назад. Она очнулась только от громкого баса Хагрида. — Отлично. Мисс... — Мария Дюпен Чен, — ответила Мари, поняв, что обращаются к ней. — Мисс Дюпен Чен. Вы самая смелая среди своих одногруппников. Давайте, не бойтесь, подходите ближе и погладьте Клювика. Он вас не обидит. Только эта следуйте всем правилам. Мари сглотнула и опасливо взглянула на гиппогрифа. Потом обернулась назад. И лишь наглые глаза Малфоя, который принялся жевать яблоко, заставили её сделать шаг вперёд. Она скинула сумку на землю и стянула волосы в подобие куцего хвостика. — Итак, выходишь и кланяешься ему. Если же он поклонился в ответ, то можешь подойти ближе. Все просто. Мари улыбнулась сквозь силу. Ее сердце почему-то сильно стучало то ли от страха, то ли от предвкушения. Когда до гиппогрифа осталось несколько ярдов, Хагрид ее остановил. — Поклонись. Мари медленно стала склонять голову. Дюйм за дюймом. Клювокрыл что-то заклекотал. — Назад. Остановись. А теперь поклонись ещё раз. Осторожно. И стой так. Не двигайся, — предупредил ее Хагрид. У Мари стала затекать спина. Она глядела, как гиппогриф медленно склоняется в ответ. — Молодчинка, разбойник, — похвалил Клювика профессор Хагрид и кинул тому ещё одну рыбу. Тот поймал ее на лету. — Отлично. Теперь эта можешь подойти и погладить его, Мария. Давай, не бойся. Мари сделала несколько шагов вперёд, вытянув руку. Хагрид все твердил ей не торопиться, быть уверенной, идти медленнее и не бояться. Наконец ее рука коснулась клюва гиппогрифа и тот издал новый клекот, подставляя морду под ласку. — Отлично, Мария. Вокруг раздались аплодисменты. Мари засмеялась, осознавая, что школьники переживали даже больше, чем она сама. — Я думаю, он тебя покатает, — воскликнул Хагрид, и с лёгкостью подхватив ее под талию, усадил на спину Клювокрыла. Мари не успела испугаться. Она лишь покрепче обвила шею Клювика, и смогла лишь восторженно закричать, когда тот разбежался и взлетел. Ощущения были непередаваемые. Мари обожала полеты. Клювокрыл сделал огромный круг вокруг Хогвартса, облетев всю территорию школы. С высоты птичьего полета были видны все башни, коридоры, внутренний двор, квиддичное поле, озеро и даже деревня невдалеке. Пролетев, наверное, половину озера совсем низко от воды, Клювокрыл стал возвращаться. Остановившись у Хагрида, Мари с лёгкостью спрыгнула вниз, отказавшись от помощи. Все стали хлопать ей и поздравлять. — Подумаешь, — фыркнул Малфой, вставая со своего места на одиноком валуне. — Раз уж Дюпен Чен смогла, то и я смогу. Я в этом не сомневаюсь. Он без страха стал приближаться вперёд. — Держу пари, ты ничуть не опасен. Ты глупый, огромный, уродливый зверь! Клювокрыл взбесился и поднялся на дыбы. Школьники в ужасе разбежались. Даже Хагрид замер на мгновение. — Идиот, — крикнула Мари Малфою, подбегая к нему. Благо они стояли совсем рядом. Она с силой толкнула его назад, от чего Малфой пошатнулся и упал. Но под когти гиппогрифа не попал. Сама же Мари резким прыжком успела избежать подобной травмы. Хагрид уже схватил Клювокрыла за ошейник и повел в загон, предварительно убедившись, что никто не пострадал. — Ты идиот, Малфой, ты это знаешь? — ещё раз крикнула Мари, подходя ближе к лежащему на земле блондину. — И не делай такого страдальческого вида. Я тебя не сильно ударила. А мог бы вообще пострадать от когтей, глупое ты создание. Ты погибнуть хочешь? Ну, так пошли, я тебе помогу. У нас есть лестницы, озеро, дикие животные, башни и прочие колюще-режущие предметы, не говоря уже о заклинаниях. — Давай вставай. Хватит лежать и страдать, — фыркнула она, подавая ему руку. Тот схватился за нее и поднялся, отряхивая мантию. — Мог бы и спасибо сказать, Малфой, — крикнула она ему в спину, но была гордо проигнорирована. Того окружили друзья и повели в больничное крыло. — Спасибо, Мари, — неожиданно поблагодарил ее Поттер. — За что? — удивилась девушка. — Если бы не ты, урок бы закончился плохо. А Хагриду очень важно было провести его как надо. Он наш друг. — Брось, Гарри. Профессор Хагрид отличный преподаватель. Он справился. И я бы поступила так в любом случае. — Урок окончен, — возвестил их бас Хагрида, который уже вернулся на поляну без Гиппогрифа. Школьники медленно потянулись к замку. Мари и троица остались последними. — Кхмм, я это.. спасибо тебе, Мария. Я даж не знаю, чтобы делал, если бы Клювик того, ранил Малфоя. — Да без вопросов, Хагрид. Можешь считать меня своим другом. А друзья помогают друг другу, верно? — подмигнула она. — И кстати, ты классный учитель. — Да. Спасибо, Мария, — Хагрид готов был пустить слезу, судя по тому, как он вытащил огромный платок из кармана. — И зови меня, Мари, здоровяк. Пойдёмте, ребята, — кивнула она троице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.