ID работы: 7203301

Достаточно близкие отношения

Гет
R
В процессе
109
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 80 Отзывы 41 В сборник Скачать

Ноябрь 2003/ правило №22 «не спускать глаз с Шерлока»

Настройки текста

Ноябрь 2003/ правило №22 «не спускать глаз с Шерлока»

К началу третьего года работы на Холмса-старшего Антея, казалось, разобралась во всех хитросплетениях того, что можно было бы с большим допущением назвать «личной жизнью Майкрофта Холмса». Жизнь эта исключительно незамысловатой — она включала в себя ограниченное участие в жизни старших Холмсов и практически полноценный контроль и ежедневное дискретное присутствие в жизни самого младшего в их семье. С родителями было все просто — Антея покупала подарки к их дням рождения, Рождеству, а также отдельный — на день матери. Что касается Шерлока, тут было немного сложней. Примерно года назад Майкрофт начал ей поручать все больше и больше заданий, связанных с его младшим братом. Иногда, Антее нужно было просто отвезти на съемную квартиру (они у менялись регулярно) Шерлока папку с документами, иногда она, сидя в машине, наблюдала через окно за тем, как Шерлок пьет кофе в разного рода сомнительных забегаловках, несколько раз она приезжала забирать его из полицейских участков. Самым неприятным, безусловно, были визиты в больницу. Ей было безумно страшно за младшего Холмса — его эксперименты (как он их сам называл) с наркотиками с каждым разом становились все изощрённей, а список принятых препаратов все длинней. Обычно Антея ожидала у входа в палату, держа в одной руке телефон, а в другой стаканчик кофе, что дать боссу подкрепиться. Однажды она увидела в распахнутую выходящим медбратом дверь бледного лежащего на кровати Шерлока, но больше ей бросилось в глаза выражение лица ее начальника. Майкрофт сидел у кровати брата, опершись двумя руками на зонтик, сгорбленный и хмурый, нижняя губа была в отчаянье закушена, глаза прикрыты. Попятившись, Антея тихо-тихо ретировалась к кофейным автоматам. Она и вообразить не могла, что когда-нибудь на лице железного Холмса можно увидеть такую незащищенность. В тот день она поймала себя на мысли, что сочувствует ему. Периодически Майкрофт Холмс куда-то исчезал. Со временем Антея разобралась, что обычно он скрывается в клубе «Диоген», иногда он уезжал в Букингемский дворец или на Даунинг-стрит, не предупреждая, куда направляется, но через пару лет Антея научилась вычислять искомые адреса. Порой Майкрофт срывался за Шерлоком, становясь совершенно недоступным ни по каким телефонам. Иногда Антея заказывала ему вертолет, в такие дни Майкрофт обычно возвращался в офис в самом скверном расположении духа и его помощница подозревала, что тот просто плохо переносит полеты. Но было еще что-то. — Буду через два часа, Антея, пишите смс. — Шеф направился к выходу, не оборачиваясь. Он уезжал так изредка. Никогда не говорил куда. Спрашивать у водителя Антее даже в голову не приходило. Периодичность таких встреч вычислить она не могла. Иногда дважды в месяц, иногда каждую неделю, а было время, когда целых три месяца подобных поездок не случалось. Если было что-то срочное, Антея писала смс, которые какое-то время оставались непрочитанными. Значок об ознакомлении появлялся обычно за пятнадцать минут до возвращения шефа обратно в кабинет. Через двадцать минут после его ухода Антея приняла звонок из госпиталя Святого Варфоломея — Шерлок в крайне тяжелом состоянии. Она немедленно набрала телефон Холмса старшего, через пять гудков включился автоответчик. Она написала смс. Проверила через пять минут — не прочитано. Следом поступил звонок из Скотланд-Ярда. Мужчин с приятным голосом, представившийся младшим инспектором Лестрейдом сообщил, что он направляется в больницу и ему нужно срочно переговорить с Майкрофтом Холмсом. Антея взяла дежурную машину и поехала в Сент-Бартс. В госпитале Антею встретили раздраженный доктор и младший инспектор, оказавшийся симпатичным круглолицым и уже начинающим седеть мужчиной с усталыми глазами. — Мисс Макалистер, он избил трех санитаров и приложил водителя неотложной помощи головой о дверь автомобиля. Мне становится все сложней и сложней сохранять конфиденциальность его пребывания в клинике. Мы вкололи ему успокоительное, что не совсем желательно с учетом им принятого (в руку Антее лег список), но мне крайне необходимо обсудить с мистером Холмсом условия его дальнейшего пребывания здесь. Я бы предпочел, чтобы его брат забрал его отсюда. Антея, прекрасно знающая, в какую сумму Майкрофту обходится эта палата (включая дополнительное материальное поощрения самого доктора), аккуратно положила список в сумку и проговорила тихим голосом, старательно копируя интонации своего шефа. — Доктор Джеймсон, заверяю вас, как только мистер Холмс освободится, он немедленно приедет в госпиталь. И уверена, он найдет достаточно аргументов, которые убедят и вас, и ваших подчиненных, что дальнейшему пребыванию Шерлока здесь никто и ничто помешать не может. Я могу его видеть? Доктор Джеймсон фыркнул, а инспектор Лестрейд одобрительно улыбнулся девушке. — Да делайте, что хотите, — доктор резко развернулся и ушел. — А вы молодец, Антея. Работа с Майкрофтом Холмсом даром не прошла. Меня зовут Грег. — В этот раз все так плохо? — спросила Антея, пожимая руку младшему инспектору. — Хуже еще не было, — загрустил тот. — Шерлок устроил дебош в Национальной галерее. А где Майкрофт? Музейщики рвут и мечут — он грохнул на пол один из экспонатов. — Скоро прибудет. Вы еще будете здесь, Грег? — Да, подожду. — младший инспектор отпил кофе из стаканчика и поморщился. — Тогда всего доброго, младший инспектор- вежливо попрощалась Антея. —  Предполагаю до скорых встреч, мисс Макалистер, — грустно улыбнулся ей мужчина. Перед уходом девушка зашла в палату к Шерлоку: он лежал на кровати очень бледный, с закрытыми глазами, дыхание еле слышно. Антея легко коснулась пальцами его руки. — Иди к черту, брат, — прохрипел младший Холмс, не открывая глаз. Антея в десятый раз проверила телефон — сообщение так и не прочитано. Осталось примерно 30 минут. Она набрала номер личного водителя Майкрофта. — Он здесь недалеко, мисс Макалистер, — неуверенным голосом ответил водитель, — нет, я не могу туда войти. В принципе через полчаса он выйдет. Мммм…. если вы считаете, что так будет лучше, то вот адрес. Антея не стала ничего записывать, а сверилась с картой Лондона, которую она всегда держала в сумке, и продиктовала своему дежурному водителю адрес магазина, находящегося на соседней улице от искомой. Через двадцать минут она очутилась перед ягуаром мистера Холмса, припаркованного перед роскошным, типично белгравским особняком. — Мне просто очень срочно нужен мистер Холмс, — пояснила она опешившему водителю, лучезарно улыбаясь. Удовлетворенный и частично расслабленный, Майкрофт Холмс приводил себя в порядок. Он давно уже не навещал это место и его милых обитательниц — сперва не было желания, потом времени, потом и того и другого одновременно. Он последним движением поправил галстук и включил телефон, уже направляясь к выходу из помещения. Сообщение от Антеи заставило его помрачнеть. На ступеньках особняка он остановился на секунду, чтобы набрать номер своей помощницы, как вдруг она сама шагнула к нему навстречу. Он растерянно моргнул: появление Антеи казалось здесь шокирующе неуместным. Майкрофт усилием воли подавил в себе желания обернуться на окна дома — в любом случае он был уверен, все окна плотно зашторены. — Мистер Холмс, я взяла на себя смелость приехать сюда, потому что это важно и срочно. Ваш брат в тяжелом состоянии в госпитале, его врач желает вас срочно видеть и вот, пожалуйста, список. Также вас ожидает младший инспектор Лестрейд в связи с порчей Шерлоком имущества Национальной Галереи. Я отменила ваши встречи до 19.00, но вечером у вас прием в резиденции посла США. Расслабленность и удовлетворенность покинули Майкрофта в одну секунду — он вернулся в привычное состояние напряжения и полной боевой готовности. Холмс прикрыл глаза на секундочку, двумя руками опираясь на зонт перед собой. «Какого черта! Какого черта, Шерлок! Я с тобой уже не могу и…» — Майкрофт резко дернул головой. — Благодарю вас, Антея. Вы поступили совершенно верно. Позвоните послу, скажите, что я скорее всего задержусь. Садитесь, я поеду в больницу, а потом вас отвезут в Уайтхолл. — Не стоит, сэр. Я взяла дежурную машину. Доберусь до офиса без проблем. Сидя на заднем сиденье автомобиля, Майкрофт ознакомился со списком и в бешенстве сжал кулаки: это уже давно нельзя было назвать «контролируемым употреблением». Что же ему делать? Что ему делать с младшим братцем?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.