ID работы: 7203301

Достаточно близкие отношения

Гет
R
В процессе
109
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 80 Отзывы 41 В сборник Скачать

Февраль 2004 / правило №33 «оберегать мистер Холмса от его мамы».

Настройки текста

Февраль 2004 / правило №33 «оберегать мистер Холмса от его мамы».

Антея оцепенело смотрела на экран компьютера: Стивен писал, что возвращается через три недели. Год пролетел. Холмс оказался прав (как всегда, отметила про себя Антея) — год пролетел, она и не заметила. Теперь они смогут чаще видеться. Наверное, это здорово. После десяти дней в Нью-Йорке молодые люди больше не виделись. Стивен не прилетал в Лондон, объясняя это огромной занятостью. И вот теперь он возвращается. Как необычно. За последний год она привыкла, что он — это его письма и нечастые фотографии и не очень представляла, как они вновь увидятся. Блэкберри тихо звякнул — сообщение от мистера Холмса. Это было неожиданно. Обычно Майкрофт предпочитал звонить. «Антея, пожалуйста, немедленно приезжайте в Дорчестер. Захватите зеленую папку с моего стола». Антея знала, что шеф обедает в ресторане Алена Дюкасса в отеле «Дорчестер». Она сама заказала этот столик месяц назад. Столик на троих на имя мистера Холмса. И не просто столик, это был знаменитый «табль люмьер»*. Антея помнила, что в графике шефа эта встреча была обозначена как просто «обед», что действительно было крайне странно — обычно педантичный Майкрофт Холмс подробно отмечал в ежедневнике, с кем планируется встреча. Девушка прошла в кабинет босса. На столе действительно была зеленая папка, подозрительно тонкая. Антея раскрыла ее — ничего. Ни листочка, ни даже пары фраз на развороте внутри. Абсолютно пустая картонная папка. Антея еще раз перечитала сообщение Майкрофта, позвонила дежурному водителю и задумалась. Обычно все инструкции мистера Холмса были предельно четкими и ясными. Он никогда не просил или не говорил что-либо просто так. Во всех действиях «британского правительства» были смысл и цель. И если шеф просит срочно привезти ему в ресторан пустую папку, значит, так в данный момент нужно для него, а может статься, и для Англии. Почтительный метрдотель указал Антее дорогу к столпу света — сам столик был не виден, он был скрыт от глаза тонкой кристальной сеткой из сверкающих нитей. Отодвигая рукой блестящий полог, Антея чувствовала себя героиней детской сказки. — Мисс Макалистер! — босс впился в нее пристальным взглядом. — Здравствуйте, мистер Холмс. Добрый день, — Антея кивнула головой спутникам Майкрофта. К ее удивлению это не были известные политики или какие-то знаменитости. За столом сидела пара в годах — высокий седой мужчина и такая же седая женщина, одетая в цветастое платье. — Деточка, милая, проходите! Тимми, надо стул раздобыть, вон можно у того столика снаружи взять. У нас тут мест полно. Вот зачем нам троим стол такой огромный, Майки? Ладно бы кормили нормально. Но вот что это? — женщина потыкала вилкой в огромную белоснежную тарелку. — Это палтус с аспарагусом, мама, — сквозь зубы процедил Майкрофт Холмс, забирая у Антеи папку, — благодарю вас, мисс Макалистер. Мама? Антея не могла отвести глаз от… родителей Майкрофта Холмса. Нет, она, конечно, знала, что они есть — она несколько раз принимала звонки от женщины, представлявшейся миссис Вандой Холмс, она покупала для них подарки на Рождество и дни рожденья. Она даже как-то пыталась представить их, но потерпела сокрушительную неудачу. Ее фантазия была слишком скудна, чтобы вообразить, кто бы мог произвести на свет таких странных, удивительных, выдающихся и ни на кого не похожих людей, как Шерлок и Майкрофт. Она засмущалась, осознав, что мистер самый старший Холмс (Тимоти, вспомнила она) так и стоит, придерживая для нее откуда-то появившийся стул. — Нет, нет, что вы, не стоит. Я сейчас уже уезжаю. — Присядьте, детка, — Ванда потянула ее за руку, — Майки, скажи им, чтобы принесли еще приборы, хотя, право слово, есть тут абсолютно нечего — ну что это вообще за еда. Рыба не похожа на рыбу, мясо выглядит как собачий корм, а овощи? Фиолетовая морковь! Немыслимо… Это вообще зачем? В наше время, когда ты приходил в ресторан, то без проблем понимал, что у тебя на тарелке. А сейчас? Они приносят этот поднос и полчаса мне объясняют, что это я такое сейчас буду есть! Майкрофт, где твои манеры? Антея увидела, что миссис Холмс щипает отгородившегося от окружающего мира зеленой папкой сына за запястье. — Да, это действительно очень важно и срочно. Благодарю вас, мисс Макалистер. Мама, папа, прошу прощения, но вынужден вас покинуть. Дела, знаете ли. — Ну уж нет, Майкрофт, так не пойдет. Мало того, что ты не приехал на Рождество, мало того, что мы обедаем в этом жутком месте, так ты… — Это мишленовский ресторан, мама! А я пока еще нахожусь на службе, и вынужден подчиняться суровой необходимости… — Не смей меня перебивать, Майкрофт Холмс. Я пока что твоя мать. И я требую, чтобы ты остался. Все эти дела могут подождать. — сурово отчеканила Ванда, постукивая серебряным ножом по столу. Ее рука потянулась к зеленой папке. — Даже и не думай, мамуля, — Майкрофт припечатал папку ладонью к столу. — Мисс Макалистер, присядьте на минутку. Скоро поедем. — Как вас зовут, детка? — миссис Холмс всем корпусом повернулась к Антее. — Это ведь я с вами говорю по телефону? — Антея, миссис Холмс, мне очень приятно познакомиться. — Ой, к чему это все, зовите меня Ванда, а наш папа (мистер Холмс смущенно улыбнулся) — Тимоти. К столу проскользнул официант. — Дорогой мой, — обратилась к нему Ванда, — вот это вот (она кивнула головой на тарелки) пожалуйста забери. Ты меня прости, конечно, но есть это невозможно. И, знаешь, принеси нам всем чаю и что у вас есть на десерт? — Прошу прощения, мадам, но у вас еще три перемены блюд, — проговорил официант слегка растерянно. — Нет-нет, я фиолетовую морковь и в рот не возьму. И Тимоти тоже наелся. Правда, милый? Мистер самый старший Холмс только кивнул, улыбнувшись. Растерянный официант удалился. — Mycroft! Mon vieux! Qu'est-ce qui se passe? Tout va bien? Vous avez décliné le dîner? С'est vrai? — Около столика появился взволнованный мужчина в очках и кинулся к Майкрофту. — Ne le soyez pas, Alain. Je t'expliquerai tout, mais pas ici et un peu plus tard**.- обернулся к нему Майкрофт. — Это повар, — громким шепотом объяснила Антее Ванда, — француз. Всегда знала, что все эти разговоры про французскую кухню сплошная ерунда. Что тут, скажи на милость, вообще можно съесть. — Мама, Ален прекрасно понимает по-английски, к твоему сведению. Ален, дорогой друг, моих родителей ты уже знаешь. А это моя помощница, мисс Антея Макалистер. Глубоко сожалею, но сегодняшний обед пошел немного не по сценарию. И я был бы действительно тебе благодарен, если бы нам сейчас принесли чай и десерт для дам. — Майкрофт встал и за локоть отвел мэтра французской кухни за кристальный полог, что-то объясняя по-французски. — Антея, милая, как вы только с ним работаете? Он такой бука вырос, просто удивительно! Хотя и в детстве особо ласковым не был. А вот Шерлок, он вот лапочка был всегда. Знаете, у него такие очаровательные кудряшки были, ну просто ангелочек настоящий! Вечно носился вокруг дома, а вот Майки, наоборот, в книжку уткнется и сидит сиднем, наверное, поэтому и был таким тол… Тимоти Холмс, неловко повернувшись, столкнул локтем на пол блюдечко под хлеб. - Ах, папочка, вечно ты у нас как слон в посудной лавке. — Я просто прекрасно с ним работаю, — проговорила Антея и быстро подняла блюдце с пола. — Что? — Вы спросили, как я работаю с мистером Холмсом. С ним действительно прекрасно работается, он самый лучший из руководителей, что у меня только были. — Антея не стала уточнять, что Майкрофт — ее всего лишь навсего второй босс в жизни. - Да? — недоуменно протянула Ванда, сбитая с толку сменой темы разговора, — а знаешь, я помню, когда Майки было семь, мой брат, спросил его, кем он хочет стать, и ты представляешь, что он ответил? Антея отрицательно покачала головой. — Он сказал… — торжественным тоном начала Ванда. — Хватит, мама. — прервал ее вернувшийся Майкрофт. — Антее совершенно не интересны эти семейные воспоминания. И твой чай принесли. За чаем Ванда рассказывала, в каких магазин она уже успела побывать и подробно оповестила о своих планах на завтра, Тимоти улыбался, Майкрофт сидел, уткнувшись носом в чашку, а Антея ела иль флотан*** маленькой ложечкой и думала, как удивительно Шерлок похож на маму, а Майкрофт — на отца. В машине ехали молча. Наконец, Майкрофт откашлялся и тихо сказал: — Благодарю вас, Антея, вы действительно очень выручили меня. Антея улыбнулась: — Ну что вы, сэр, не стоит благодарности. В конце-концов, это же правило 33. — Что? — Холмс выглядел слегка обескураженным, — что за правило? — Но как же, сэр… Анна оставила мне список ваших правил… И там… — Антея умолкла и ощутила, что краснеет, — хотя забудьте, сэр, я что-то не то сказала. — Дайте, — властно произнес Холмс и протянул ей раскрытую ладонь. Антея вздохнула, открыла сумочку, протянула ему уже порядком истершийся листочек и на всякий случай приготовилась к худшему. Она видела, как глаза босса скользят по пунктам списка, как медленно поднимается его правая бровь. — Не ожидал, что у Анны такое своеобразное чувство юмора. — Он аккуратно сложил листок в четыре раза и спрятал к карман, — И удивлен, что вы не ушли, хлопнув дверью, прочитав весь этот кошмар. Ничего больше она вам не подсунула? Например что-то типа специальной диеты для кошмарного босса? — Что вы, сэр, — максимально честным голосом ответила Антея, — только это и список ваших основных контактов. — Антея, — медленно проговорил Холмс, — смотря помощнице прямо в глаза, — у нас с вами есть только три правила — доверие, честность и преданность. Вот и все. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- * Table Lumiere — специальный столик в ресторане Алена Дюкасса в отеле «Дорчестер» в Лондоне. Выглядит так http://www.alainducasse-dorchester.com/en/news/table-lumiere Это первый раз, когда автор бессовестно нарушает историческую достоверность событий. На самом деле ресторан был открыт только в 2007 году. В 2010 получил три мишленовские звезды. Корги Уиллоу хотела бы отметить, что полностью солидарна с миссис Холмс и ее мнением по поводу «высокой авторской кухни». При всем уважение к мэтру Дюкассу, естественно. ** Майкрофт, друг мой! Что такое? Вы действительно отказались от обеда? — Не бери в голову, старина, я все объясню, только не здесь и позже. ***Типичный французский десерт.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.