2. Сложные семейные связи (Данс, Шон-синт, джен)
18 сентября 2018 г. в 19:59
Примечание: Таймлайн — сразу после событий фика "Постоянство веселья и грязи"
Неуверенный стук в дверь раздался, когда Данс, закинув ноги на спинку, валялся на койке, глядел в потолок и курил. Не принимал решения, не читал отчеты, не вникал в проблемы, не обдумывал свои или чужие действия, ничего не планировал и ни о чем не беспокоился. Он закончил сочинять важное письмо, над которым бился почти сутки, и позволил воцариться в своей голове сияющей пустоте. Это было прекрасно, все пятнадцать минут — от и до. Бездельничать ему удавалось так редко, что Данс уже и забыл, когда мог себе это позволить. Он бы с удовольствием продолжил свое занятие, рявкнув, чтобы его оставили в покое еще хотя бы на полчаса, но все-таки поднялся, затушил сигарету в стоящей на полу пепельнице и резко распахнул дверь.
На пороге каюты топтался Шон. Он испуганно вздрогнул, но тут же расправил плечи и довольно твердо спросил:
— Могу я обратиться к вам по личному вопросу, старейшина Данс?
Тот мотнул подбородком, приглашая внутрь:
— Конечно, послушник Марш. Заходи, садись.
Он окинул неодобрительным взглядом свой засыпанный пеплом стол, заваленный к тому же бумагами и голодисками. Над кучей документов возвышались ополовиненная бутылка нюка-колы и бутылка из-под пива, на треть забитая окурками. Данс взял с полки чистый стакан, наполнил его колой, молча протянул Шону и сел напротив, выжидающе глядя.
— Я хотел... — Шон запнулся, а потом, так и не притронувшись к газировке, решительно посмотрел ему в глаза: — Что-нибудь слышно про маму? Уже больше недели прошло.
В висках снова назойливо запульсировала боль. Данс покачал головой:
— Как ты знаешь, винтокрыл успешно долетел до Калифорнии. Они должны сейчас быть в бункере Лост-Хиллз. «Если будут новости, мы вам сообщим», — вот и все, что мне там отвечают.
Шон поставил стакан на стол. Видимо, нюка-кола не лезла ему в горло:
— Но беспокоиться еще рано, правда, сэр? — в его голосе мешались тревога и надежда.
— Разумеется, — Данс ободряюще улыбнулся. — Насколько я понял, у них там ничего не решается быстро. Нора называет это бюрократией. Она говорила, что старейшины могут рассматривать наше дело и полгода, если мы им позволим.
Шон с сомнением кивнул, а потом бросил на него быстрый взгляд:
— А мы... позволим?
— Я не брошу твою маму в беде, парень, — ответил Данс спокойно. — Оставь это мне. Она вернется, обещаю.
Шон помолчал, поерзал, а потом все же признался:
— Я подслушал разговор скриптора Хэйлин и паладина Уэйса. Про учения в Пустоши. Вы что-то планируете, сэр?
Данс потер лоб, обдумывая ответ. С одной стороны, он не обязан говорить правду мальчишке-послушнику — если сплетня пойдет дальше, в Братстве раньше времени могут возникнуть нежелательные волнения. А с другой, перед ним был не просто мальчишка-послушник, а сын Норы. Его Норы. И он имеет право знать.
— Планирую, — сказал Данс, наконец. — Если мне не дадут ответ до конца недели, я выдвину Западному Братству ультиматум. — Он вздохнул: — Но всем будет лучше, если старейшины ответят. Надеюсь, они это понимают.
Шон уставился на свои лежащие на коленях руки:
— Вы действительно начнете войну, сэр? — тихо спросил он. — Мама всегда говорила, что война — это очень и очень плохо.
— Если не будет другого выхода, начну, — Данс встал и прошелся по каюте. — Нас должны или уважать, или бояться. Иначе Содружество и Вашингтон не оставят в покое. Твоя мама это прекрасно понимает, потому и полетела на запад.
Он говорил это уже сотню раз — на «Придвене» и в Цитадели. Ему верили и даже с энтузиазмом поддерживали. Но почему-то каждый раз эти слова оставляли во рту неприятный железистый вкус.
Данс уже успел пообщаться с представителями Среднезападного Братства. Нового Братства Стали, как они себя называли. С «чертовыми милитаристами», как называла их Нора. Теперь, когда призывы подчиниться больше не звучали, послов Цитадели приняли более благосклонно. Старейшина Макбин признал в нем потенциального союзника и пригласил на дипломатические переговоры в Чикаго. Данс был уверен, что тот не откажется от идеи заполучить свою долю добычи после совместного нападения на Лост-Хиллз. В чем он не был уверен, так это в том, что хочет этого сам. И дело было не только в сомнительном союзе, и не в предполагаемом предательстве — хотя и в них тоже.
Попытка отстоять свою независимость вполне может закончиться крахом. Он был хорошим полевым командиром, умудрился стать не самым худшим администратором и лидером, но какой, к драным гулям, из него генерал? Почему он с таким уверенным видом твердит всем, что все будет хорошо? Какое может быть «хорошо», если начнется война? И какое у него право ее начинать?!
И какое — не начинать?..
Голова разболелась окончательно. Шон все не уходил, елозил по столу стаканом с колой, избегая встречаться с Дансом взглядом, а потом выпалил:
— Вы ведь возьмете меня в Калифорнию, сэр?
— Вряд ли твоя мать будет от этого в восторге, — усмехнулся он.
— Ну, ее же здесь нет. Решать вам. Вы же старейшина, а не она. Пожалуйста! — Шон поглядел умоляюще, и в то же время со скрытым вызовом.
— Нет, парень, — он сурово нахмурился. — Это не обсуждается. Ты останешься тут.
— Она снова просила обо мне позаботиться, да? — уныло поинтересовался Шон.
Данс удивленно приподнял брови:
— Если и просила, то не меня. Но ты — послушник, мой младший брат по Стали, так что я и без чьих-то просьб буду о тебе заботиться. Точно так же, как об остальных послушниках.
— Да ладно, — пробурчал Шон. — И вы ни разу не интересовались моими успехами в учебе, не назначали добавочных часов занятий по стрельбе, не отправляли ко мне рыцаря Кейда, когда я заболел?
Данс смущенно кашлянул:
— Тебя это беспокоит?
— Не знаю, — Шон склонил голову над столом еще ниже. — А вас? В казармах ведь часто на эту тему шутят. Ну, что я ваш... э-э-э... не только по Стали.
— Все синты — братья и сестры, это тоже правда, — кивнул он. — Ты об этом знаешь лучше, чем кто-либо.
Шон вдруг поднял голову. Глаза у него сделались озорными:
— В нашем случае все еще смешнее, — фыркнул он. — Я ведь не просто синт, я — полный клон директора Шона. Чисто технически, меня можно бы назвать вашим дядей. Кстати, а вы думали о том, что моя мама вам — бабушка?
Данс опять усмехнулся:
— Стараюсь об этом не думать. Хотя, она меня не раз этим дразнила. Дядя, значит?
— Ага. Но я не о том начал... В казармах говорят, что раз я — сын Стража Марш, а она — вроде как, вам жена, то вы мне, вроде как... отчим, да?
— Вроде как, да, — отозвался Данс в тон, подошел и потрепал его по макушке, как это делала Нора. И прибавил в замешательстве: — Но у меня не слишком большой опыт в этой области. Я имею в виду семью.
— У меня тоже, — пожал тот плечами. — Только одна мама.
— Такая мама, как у тебя, сотни мам стоит! — улыбнулся Данс. — А еще у тебя больше тысячи братьев и сестер и, ориентировочно, сотня племянников. И вроде как отчим, да? — он развел руками. — Да мы с тобой богачи, Шон.
Он застенчиво моргнул:
— Похоже на то, сэр. Тогда я, наверное, пойду?
— Иди. Я буду держать тебя в курсе. Только — рот на замке, понятно?
Закрыв за ним дверь, Данс вернулся к компьютеру, потянулся и сел на стул. На его губах все еще блуждала улыбка. А потом он покачал головой и принялся за работу.