ID работы: 7204689

Until there were you

Гет
R
Завершён
121
Размер:
154 страницы, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 51 Отзывы 60 В сборник Скачать

Death Takes A Holiday

Настройки текста
      Оглядываясь по сторонам, Дэннил вела Викторию к своему убежищу. Один из старейших районов Неаполя, испещренный кучей узких улиц и дорожек, радушно принял агентов, а жители окрестных домов жарко спорили, привлекая к себе внимание.       Картер старалась не сбиваться с привычного маршрута, и Романофф шла след в след с подругой, не отставая ни на шаг. Вик удивлялась, почему подруга выбрала именно такое место для того, чтобы скрываться. Уж слишком шумным и некомфортным выглядел этот район.       — Знаю, о чем ты сейчас думаешь. Поэтому предвосхищая вопрос, объясню сразу. Мои ресурсы ограничены…       — То есть Фьюри не снабдил тебя достаточным количеством денег? — Романофф свела брови на переносице и фыркнула, что вызвало у Дэннил улыбку, — Нат сказала…       — Я не связывалась с Фьюри. Я ни с кем не выходила на контакт после того, что случилось в Германии. А потом и Флоренции. Я избавилась от всего того, что могло бы вывести на меня. Но ты меня все же нашла. И еще один фрукт.       Казалось, что Виктория перестала слушать уже после первого предложения. Ее лицо приняло недоумевающее выражение, и она резко остановилась, положила руку на плечо подруги, призывая ее развернуться. Картер обреченно вздохнула.       — То есть как ты не связывалась с Фьюри? Дэннил, это не шутки. Ты только что сказала, что тебя преследуют, но тем не менее отказываешься обращаться к тому, можно сказать, единственному, кто может помочь?       — Я не хотела светиться. Я собиралась вернуться в Штаты и лично найти Фьюри, чтобы лишний раз не раскрывать его местоположение. Но меня грубо прервали, когда я уже собиралась бежать из Италии.       — Каким образом? — Виктория сжала плечо подругой своими тонкими пальцами и, махнув головой в сторону, позвала ее в тихий, забытый Богом, ресторанчик в одном из старых домов этого оживленного квартала, — я знаю, что ты привыкла к тому, что со всем можешь справиться сама, но ты должна рассказать мне то, что произошло с тобой. Выбери столик в каком-нибудь уголке, а я возьму нам кофе.       Картер закатила глаза и нырнула в душное помещение, где вкусно пахло кофе, булочками с корицей и ванилью. Посетителей было довольно много, но девушка без труда смогла найти для них с Викторией столик в самом углу у окошка. Она оглянулась по сторонам, чтобы убедиться, что ненужных глаз и ушей поблизости не наблюдается. Через два столика сидел одинокий мужчина средних лет, погрузившись целиком и полностью в книгу. В ушах торчали наушники, а значит, бояться было нечего.       Романофф принесла две чашки карамельного латте и два брауни с ванильным мороженым. Дэннил довольно улыбнулась, вдыхая невероятно вкусный аромат кофе. Сделав глоток, Картер прикрыла глаза. Романофф отбивала пальцами знакомый ритм, ожидая, когда же подруга начнет говорить и посвятит ее в то, что произошло за последние недели.       — Ты знаешь, для того, кто находится в бегах, ты не слишком-то расторопна, Картер.       — Заткнись, Вик. Не мешай мне наслаждаться кофе. Я почти три недели перебивалась самой простой пастой и водой.       Прождав еще пять долгих минут и решив, что Дэннил сполна уже насладилась своим кофе, Романофф снова стала перестукивать пальцами по столу, намекая на то, что время вышло.       — Я могу говорить, или мне подождать, пока ты проделаешь эту свою постучалочку? — Виктория фыркнула, и ее губы искривились в полуулыбке, — я… черт, Романофф, лицо попроще сделай, ты меня пугаешь, — девушка повиновалась, — я остановилась в одном из домов в этом квартале после того, как меня буквально вытурили из Флоренции. Было логичнее уехать подальше, но нужных документов у меня по-прежнему не было, поэтому пересечь границу страны я никак не могла, — Вик снова закатила глаза, всем своим видом показывая, что Картер могла попросту связаться с любым из них, — я попыталась слиться с толпой, но начала замечать, что за мной следят. Понятия не имею, кому я нужна, кому я перешла дорогу, но кто-то явно хотел со мной встретиться во Флоренции. Этот кто-то устроил целую погоню по городу за мной, но я смогла оторваться и переметнулась сюда, где надеялась отсидеться, пока не будут готовы документы. Еще два дня, и я снова смогу вернуться в Штаты. Но ты нашла меня раньше…       — Узнать сможешь?       — Того мужчину? Вряд ли. Ничего примечательного — ни татуировок, ни родинок или шрамов. К тому же он явно воспользовался гримом. На нем была наклеенная борода и бакенбарды. А на голове — кепка. Глаз я тоже не видела за очками. Такое чувство, что это тот, кого я знаю…       — Сказочно, — Романофф шепотом выругалась и сложила руки на груди, соображая, что делать дальше, — знаешь, все это очень напоминает Рамлоу и его крыс. Не думаешь, что он мог быть связан с этим?       — Брок мертв.       Виктория пожала плечами.       — Но, ГИДРА всегда умела «воскрешать» своих людей. Вик, я не хочу втягивать тебя в это. Ты и без того натерпелась от меня. И, как ты и сказала, любой контакт со мной всегда выходит тебе боком. Будет лучше, если ты вернешься в Германию, а я поступлю так, как привыкла делать всегда — справлюсь сама.       Романофф наклонилась вперед, оставляя между своим лицом и лицом собеседницы пару сантиметров, понизила голос до шепота и, не разрывая зрительного контакта, процедила сквозь зубы:       — Ты путаешь меня с каким-то одноруким брюнетом, который бросил тебя в Бухаресте, даже не зная толком, сможешь ли ты оказать сопротивление в случае внезапного нападения. Я не собираюсь бежать, спасая свою жизнь, если это может обернуться для тебя смертью. Так что расправляйся со своим десертом, и мы летим в Берлин.       — Мне нужно забрать некоторые вещи, которые я оставила в квартире. Там… — Романофф нетерпеливо закатила глаза, — там один из дневников Баки, рюкзак с моими вещами и часы моего отца. Я попросту не могу оставить это здесь.       — Барнс писал тебе послания в дневниках? Еще сентиментальнее ты быть не можешь? Картер, очнись, на кону твоя жизнь. И тут дело не в тетрадке с десятком страниц неразборчивого текста, не в коллекционных часиках с Микки Маусом и уж точно не в барахле, — Дэннил поджала губы, понимая, что Романофф права, но чувства были сильнее здравого смысла, — Боже, за что ты послал мне эту неугомонную?       — У меня есть идея.       — Выкладывай.       — Помнишь, в школе у нас с тобой был код, который обозначал, что кто-то из учителей приближается?       — Еще бы мне этого не помнить. Ведь именно этот код стал твоим позывным в академии, Черный Лебедь. И в чем твой план?       — На чем ты приехала сюда? — Дэннил словно не слышала того, что говорила Виктория, продолжая гнуть свою линию, — поезд? Самолет?       — Вертолет, Картер. Мне было приказано доставить тебя как можно скорее. И мне выдали вертолет, чтобы я управилась сегодня. В чем твой план?       — Далеко ли он отсюда? — Романофф закатила глаза, раздражаясь от того, что подруга не слушает того, что она говорит, — нам нужно будет разделиться. Ты отправишься за вертолетом, а я за вещами. Если с любой из нас что-то произойдет, то вот, — Дэннил протянула Виктории что-то вроде Bluetooth-гарнитуры, а сама всунула себе в ухо такую же, — так мы будем на связи все это время. Если со мной что-то пойдет не так, то мне достаточно будет произнести «Черный Лебедь», и ты будешь знать, что нужно улетать без меня. Я обещаю, что я не стану убегать…       — Да ты при всем желании не сможешь. Видишь ли, Картер, дружба с тобой научила меня, что нужно быть хитрее. На тебе все еще жучок, по которому я найду тебя, где бы ты ни была. Так что не вынуждай меня звонить Шерон, чтобы она отследила твое местонахождение.       Дэннил нахмурилась, но решила не выяснять отношений посреди кафе, чтобы не привлекать внимания. Не сейчас. Они еще поговорят об этом, когда окажутся в безопасном месте, где никто не сможет их слышать.       — Если я скажу это, то ты должна уйти. Пообещай мне, Вик. Я не позволю тебе рисковать своей жизнью…       — Нет, без тебя не уйду.       Дэннил пожала плечами и шепотом назвала точный адрес своего маленького перевалочного пункта, где она будет ждать Викторию и вертолет. Площадки на крыше должно было быть более, чем достаточно, для посадки геликоптера, и девушки не волновались о том, как воплотить план в жизнь. Картер поднялась со своего места и, поймав на себе взгляд бармена, поежилась. Девушка опустила взгляд вниз и только теперь поняла, что белая рубашка, в которой она была, просвечивала, и из-под нее было видно черное кружево. Угораздило же… Сосредоточенный до сих пор на книге мужчина за соседним столиком улыбнулся, облизал губы и подмигнул, после чего захлопнул толстенный томик и удалился.       — Ты видела это, Вик?       — Ты сейчас серьезно? Неужели мы будем тратить время на то, чтобы выяснять, почему на тебя пялятся мужчины? Дэннил, это заложено в них природой. Надень свою куртку и не парься.       — Я не о том, Романофф. Мужчина, сидевший за тем столиком. Он меня напрягает.       — Не дури, Картер, у тебя паранойя. Идем, иначе Росс заметит, что я отсутствую больше, чем нужно. И Шерон не сможет меня прикрывать.       — И что вы ему наплели? Ты ведь явно на служебном вертолете?       — Ему лучше не знать о том, где я. Поэтому Шерон сочинила какую-то байку о том, что я лечу по спецзаданию. Узнаешь у нее, когда встретимся. Я не слушала, что именно твоя сестра говорила, каюсь.

***

      Девушки разделились, и Дэннил уверенной походкой шагала по направлению к своему укрытию. Ей нужно было каких-то двадцать минут, чтобы дойти, наконец, до места и еще пятнадцать, чтобы собраться. Этого времени должно быть достаточно, чтобы Вик успела посадить оставленную на площадке неподалеку от Пьяцца Данте летающую машину.       На улице было полно пешеходов, потому что она практически не была приспособлена для автомобилей, кроме нескольких перекрестков и специальных стоянок возле некоторых домов. Виа Толедо, одна из самых оживленных в Неаполе, встретила Дэннил теплым ветерком и шумом жаркой итальянской речи. Девушка снова надвинула на лицо кепку и более быстрым шагом пошла к нужному подъезду. Два пролета, и она на месте, у нужной двери.       Сердце колотилось в груди, словно предвкушая что-то неладное, но Дэннил пыталась заглушить внутренний голос, взывающий к здравому смыслу и предупреждающий о возможной опасности.       Распахнув дверь, Картер нырнула в квартиру и бросилась в комнату, чтобы наскоро затолкать в рюкзак оставшиеся вещи, взять блокнот Баки и часы, которые после смерти отца она оставила у себя. Раскрыв тонкую книжку, в которой Барнс записывал события тех месяцев, когда они только-только стали сближаться, девушка наткнулась на свою фотографию и улыбнулась, вспоминая, как она туда попала.       Времени на сборы ушло даже меньше, чем она планировала, и Дэннил прошла в гостиную, чтобы еще раз убедиться в том, что ничего важного она не оставила. Окинув взглядом многочисленные полки с книгами, девушка приготовилась уйти, но заметила в углу то, что повергло ее в шок.       — Не так быстро, дорогая, — низкий ледяной голос, который Картер, казалось, уже слышала раньше, заставил ее вздрогнуть. Холодок пробежал вдоль позвоночника, и девушка узнала в говорящем «правую руку» бывшего босса — Джона Дрейка — любимчика и главного помощника Рамлоу, — куда-то торопишься?       — Дрейк!       — Картер! Далеко собралась? — мужчина сжал зубы и приподнял бровь, оценивающе смотря на белую рубашку. Поежившись, Дэннил резко застегнула черную кофту и нахмурилась, — не помню, чтобы в кафе ты или Романофф куда-то спешили. Просветишь?       Закусив губу, девушка осмотрела собеседника внимательнее, подмечая, что на нем была та же одежда, что и на мужчине в кафе. Дэннил прикрыла глаза, понимая, что они с Вик очень сглупили, когда зашли в ту забегаловку и засиделись в ней. Должно быть Дрейк все прекрасно слышал, даже сидя через несколько столиков от них.       На диване в углу лежала раскрытая сумка, из которой торчала коробка с гримом. Внимательно осмотревшись вокруг, девушка обняла себя руками и, недолго думая, сняла с плеч рюкзак и поставила рядом.       — Что тебе нужно от меня?       — Местонахождение Солдата. И Фьюри заодно. А еще, если это возможно, ты могла бы меня весьма недурно порадовать. Не одному же Барнсу получать сладенькое. Это, как минимум, нечестно. Не находишь?       — Катись к черту, Дрейк. Даже если бы я знала, где находится хоть один из них, ты не узнал бы этого от меня. Ты не доберешься до них. Только через мой труп. А тут уж ты не силен. Ты не смог убить меня во Флоренции, не сможешь и сейчас.       Мужчина опустил руку куда-то на пояс, и послышался какой-то писк, словно заработал таймер. В гарнитуре раздался взволнованный голос Виктории:       «Дэннил, что у тебя там происходит?»       — Тут ты очень сильно ошибаешься. На этот раз тебя не спасет верная собачка Романофф, и рядом нет ни Фьюри, ни Роджерса, ни Барнса. Ты совершенно одна, Картер, — хищная улыбка снова показалась на лице Дрейка, и он развалился на диване, закидывая ноги на стол, — присядь, тебе больше некуда спешить. Я победил.       — Вот тут уж ты не прав. Чтобы победить, придется тебе быть умнее, — Картер улыбнулась и, понимая, что вряд ли сможет сбежать от Дрейка по лестнице, решила подойти ближе к единственному оставшемуся пути к отступлению. Но Дрейк прервал ее.       — Считаешь, что ты непобедима?       — Нет, просто я лучше!       «Картер, я почти на месте. Второй этаж?»       — Да, — еле слышно прошептала девушка и сжала руки в кулаки. Она повернулась лицом к мужчине и облокотилась на кресло, судорожно придумывая, что делать дальше. Должно быть Вик поймает ее прямо в полете, если все пойдет даже хуже, чем они предполагали.       Послышался звук лопастей, рассекающих воздух, и Картер облегченно вздохнула и улыбнулась. Поняв, что к чему, мужчина встал и усмехнулся. Дэннил окинула его взглядом и изумилась, увидев на его поясе табло с обратным отсчетом. Тринадцать секунд.       — Черный лебедь, — закричала Дэннил и бросилась к французскому окну. Больше всего она сейчас хотела, чтобы Романофф действительно улетела, чтобы взрыв не задел ее. Картер боялась, что взрывная волна заденет вертолет Виктории, и подруга не справится с управлением и разобьется. Девушка ударила локтем в стекло и практически успела проскочить в образовавшееся отверстие, когда устройство разорвалось, и ее отбросило взрывной волной прямо на стоящую под окном Volkswagen. Сверху посыпалось стекло.       Люди разбежались в стороны, боясь, что за взрывом последует еще один, но уже где-то ближе. Картер лежала и стонала. Она приоткрыла глаза и увидела, что рядом, на площадку у ее дома, опустился вертолет, из которого выскочила Романофф.       — Дэннил, ты жива? — Виктория подбежала и, хватая подругу под руку, помогла встать, — идти сможешь?       — Д-да…       — Благодари Бога, что этаж второй. Иначе ты бы сейчас лежала тут переломанная.       — Умеешь ты утешить, Вик.       Романофф потащила подругу к вертолету и помогла Дэннил сесть настолько удобно, насколько это было возможно в данной ситуации. Картер все еще стонала, а из глаз бесконтрольно лились слезы, от чего Виктории стало еще страшнее. Она впервые видела, чтобы эта девушка так плакала.       — Держись, подруга. Только не умирай, прошу. Я доставлю нас в два счета, — голос дрожал, и от этого на душе стало еще хуже. Романофф даже себе не могла соврать, себя убедить в том, что все будет хорошо. Что уж говорить о человеке, который во лжи в разы превосходит тебя во много раз, — с тобой все будет хорошо. Если бы я только успела на пару секунд раньше, то все было бы хорошо. Не стоило тебя отпускать одну.       — Романофф, заводи чертов вертолет, — простонала Дэннил. Ее дыхание было хриплым и прерывистым, — летим к Эмили. Она окажет мне первую помощь, а потом я смогу встретиться с Шерон.       — Ты с ума сошла? Первую помощь тебе окажут в больнице. А что, если ты сломала себе что-то, — Картер сузила глаза и вдруг затихла, не в силах спорить, — хорошо. Эмили, так Эмили. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Адрес тот же?       Картер кивнула и прикрыла глаза.       — Мои вещи, — приступ кашля душил Дэннил, — они остались внутри.       — И черт с ними. Не говори. Береги силы.       Романофф вцепилась руками в руль и взлетела. Только высоко над землей она обратила внимание на то, что ладони были покрыты багровыми пятнами, но даже тогда не придала этому должного значения. Кровь стучала в висках и в ушах, адреналин не давал думать ни о чем другом, кроме как о том, чтобы успеть добраться до дома Джефферсон.

***

      Виктория не позволяла Дэннил уснуть ни на секунду, боясь, что от болевого шока девушка может умереть еще до того, как они успеют сделать хоть что-то. Она кричала, приказывала подруге держаться, просила ее не терять сознания. К счастью, лететь было уже недалеко. Дом Эмили Джефферсон был уже совсем близко, и Романофф с облегчением вздохнула, когда посадила вертолет.       Картер услышала, что шум лопастей куда-то пропал, сменившись раздражающе громкими сигналами автомобилей. С помощью Вик она приподнялась и поняла, что та посадила геликоптер прямо на проезжей части недалеко от лужайки у дома Джефферсон.       — Дэннил, может лучше в больницу?       — Нет. Мне просто нужно принять горизонтальное положение и накачаться викодином.       Эмили выскочила из дома, чтобы посмотреть, что такое происходит перед ее домом. Представшая перед глазами картина повергла психолога в шок, и она бросилась на помощь, перекидывая вторую руку Дэннил через свое плечо, чтобы скорее доставить девушку внутрь.       — Что произошло?       — ГИДРА! Ее пытались убить. Должно быть за то, что она была связана с Барнсом. Господи, Дэннил, говори со мной. Не смей терять сознание, не смей умирать!       Эмили бросилась к дивану и скинула с него подушки, приготовив место для Картер.       — Сделай хоть что-нибудь, Джефферсон! Не дай ей умереть!       — Что я могу сделать? Если ты не заметила, я всего лишь психолог, Виктория. Звони Шерон, пусть она мчится сюда. А мы пока… о Господи, — психолог осеклась, увидев что-то, чего никто из них не заметил раньше, — Романофф, пусть Шерон едет прямо в больницу, а сама заводи свой вертолет.       Девушка бросилась к Картер и расстегнула ее пропитанную кровью кофту, обнажая огромное багровое пятно на рубашке. В центре торчал обломанный кусок стекла, который, видимо, раскололся на несколько частей после падения Дэннил. Виктория прижала руку ко рту, только теперь понимая, откуда на ее руках была кровь. Она бросилась к вертолету и завела его, после чего вернулась и помогла Джефферсон перенести подругу на борт.       — Даже сейчас проблемы Барнса продолжают преследовать ее. Я с самого начала знала, что до добра он не доведет, — злилась Романофф, сажая машину на площадке у главного здания городской больницы.       — Не думаю, что Дэннил была бы счастлива, узнай она о том, что ты сейчас тратишь свои силы на брюзжание. Шерон не видно?       — Вон ее машина. Думаю, она уже внутри. Нам бы каталку.       Уже в коридоре доктор Шмидт отдавал медсестрам и анестезиологам приказы о том, что нужно будет сделать к его приходу в операционную. Шерон поймала врача за руку и посмотрела на него глазами полными слез.       — Я сделаю все, что в моих силах, мисс Картер.

***

      Аппарат назойливо пищал, оповещая о том, что сердце пациента билось. Каждый новый удар отдавался в мозгу противным звуком. Дэннил глубоко вздохнула и сглотнула, после чего скатилась на глухой, почувствовав боль во всем теле.       Комната была наполнена ярким светом, от чего просто невозможно было открыть глаза. Сказать что-то возможности не предоставлялось — горло пересохло так, что даже те редкие хрипы, которые удалось произнести, были настолько тихими, что никто не услышал бы даже при желании.       Еще один стон, но уже более громкий.       — Дэннил? — обеспокоенный голос сестры подарил надежду на то, что все это было лишь страшным сном, — ты слышишь меня?       Младшая Картер слабо кивнула и, сощурив глаза, слегка их приоткрыла, чтобы увидеть сестру. Шерон улыбнулась и, поджав губы, смахнула со щеки слезу. Глубокий вдох.       — Ты здорово нас всех напугала.       Дэннил прохрипела что-то, что старшая Картер не смогла разобрать, и попыталась приподняться, чтобы поменять положение.       — Лежи, тебе пока нельзя вставать. Ты под морфином. Врач сказал, что ты родилась в рубашке, потому что этот осколок вонзился в тебя едва миновав жизненно важные органы. Ты потеряла много крови, но за этим дело не стало. Если что-то болит, то моргни два раза, пожалуйста.       Дэннил моргнула. И потянулась свободной от капельницы рукой к пояснице, давая понять, что спина ужасно затекла, и было бы неплохо хоть немного поднять койку, чтобы перевести ее в сидячее положение. Шерон повиновалась и помогла сестре устроиться поудобнее.       — Стив был здесь.       — К-к-как?       — Я позвонила ему. Они с Нат не могли не приехать, узнав, что ты на волосок от смерти. Пообещай, что ты больше не будешь искать приключений на свою задницу, Дэнни! Прошу тебя.       Картер моргнула и снова глубоко вздохнула, чувствуя, что все тело трясется.       — Ты была без сознания четыре дня. Врачи сказали, что первые пять всегда критичны при таких повреждениях. Если бы ты не очнулась сегодня-завтра, то тебя перевели бы в какую-то еще палату. Доктор твердил, что ты действительно счастливая. У тебя все тело в синяках, но нет ни одного перелома. А еще, что тебе, возможно, придется провести здесь следующие две недели. Не меньше… Если честно, я мало слушала. Я была занята совсем другим. Ты так меня напугала.       — Прости.       — Роджерс хотел поговорить с тобой о чем-то очень серьезном, но он уехал вчера, боясь, что их могут поймать. Обещал, что приедет первым делом, когда будет неподалеку. Нат я обещала, что позвоню, когда ты вернешься домой. Ко мне, разумеется, — младшая Картер сжала зубы и поморщилась, чувствуя, как саднит каждый синяк на теле. Увидев это, Шерон крутанула колесико на капельнице, после чего взяла со столика шприц и ввела в основное действующее вещество немного морфина, — отдыхай.

***

      После выписки Дэннил уже несколько недель жила в квартире сестры, ожидая, когда же та отпустит ее в Штаты, где она сможет вернуться в строй «полноценных людей». Опека и забота были слишком тяжелым бременем для той, кто привык всегда и во всем разбираться самостоятельно.       Сестры часто спорили, и Шерон отказывалась давать сестре добро на возвращение в родную страну. О работе в Корпусе Мира и речи идти не могло, пока Дэннил не пройдет полный курс реабилитации и не выздоровеет окончательно. А там и Роджерс с его разговором должен был подоспеть и убедить девушку отказаться от глупостей. Как казалось Шерон, по крайней мере.       Стив приехал тогда, когда Дэннил уже отчаялась выиграть спор с сестрой. Но она и не подозревала, чего этот мужчина может от нее захотеть. Он начал откуда-то издалека, осведомляясь об общем состоянии Картер-младшей, больше разговаривая с Шерон, а не с самой пострадавшей.       — И чего тебе не сиделось в Штатах? Если бы ты не согласилась тогда следить за Баки, то сейчас все было бы иначе. Кто тянул тебя в Бухарест, Дэннил? Ты представляешь, что могла умереть?       — Стив, мы не станем обсуждать это. Мне хватило предыдущего миллиона раз с Шерон. И это было два года назад, в конце-то концов. Я не маленький ребенок, и я отдаю себе отчет в том, что я делаю, — Картер сложила руки на груди и заглянула Капитану в глаза, — зачем ты здесь? Переходи к делу. Ты ведь приехал сюда, рискуя своей жизнью, не за тем, чтобы отчитать меня за Бухарест?       — Как всегда проницательна. Есть одно место, где ты будешь в полной безопасности. И я хотел бы, чтобы ты отправилась туда. На некоторое время, пока мы все тут не уладим, — живой символ Америки увидел выражение лица собеседницы и поджал губы, понимая, что затея его провальная, — выслушай меня, после чего будешь судить о том, нужно ли это тебе.       — Ну, слушаю.       — Ваканда. Т’Чалла согласился принять тебя там на время.       — И я должна поверить, что ты отправляешь меня в самое закрытое государство по доброте душевной? Вот так вот просто? Без всяких там миссий и заданий.       — Там Баки. Я хочу, чтобы ты присматривала за ним там. Ему будет лучше, если рядом будет кто-то знакомый.       — Баки в Ваканде? Но ведь… Боже.       — Спокойнее, — Кэп подошел ближе и положил ладонь на плечо Картер, — Дэннил, у меня нет времени на раздумья. Ты едешь или нет? Я должен улетать через час. Поэтому…       — Ни слова больше. Я иду собирать свои вещи. Буду готова через час, постучи в комнату, если я задержусь.       — Ну и куда ты собралась? — в дверном проеме возникла Шерон Картер, — я не отпущу тебя туда, где ты потенциально можешь умереть. Дэннил, я не позволю тебе уехать!       — Я не позволю тебе не позволить мне уехать!        — И что ты с ней будешь делать? — старшая Картер опустила руки и, устало вздохнув, покинула помещение.

***

      Картер вышла из самолета и оглянулась по сторонам, не веря своим глазам. Девушка представляла Ваканду очередным бедным африканским государством, в котором нет средств и ресурсов, но никак не процветающим и развитым, обладающим таким техническим обеспечением.       Дэннил хмыкнула, не вполне осознавая, что произошло, как-то, что казалось какой-то ветхой и запустевшей деревушкой, вдруг превратилось в вполне себе состоятельный город. Шумно выдохнув, Картер, наконец, заметила неподалеку от их самолету людей.       Т’Чалла стоял в компании с остриженной наголо женщиной и молодой девушкой. Позади была женщина постарше, как видно, его мать. Темнокожий мужчина протянул Капитану руку и поздоровался, после чего обернулся к Дэннил.       — Мисс Картер, приветствую. Слышал, что Вы недавно пережили трагедию, и я приношу свои соболезнования по этому поводу. Как чувствуете себя? Наши врачи всегда готовы оказать Вам посильную помощь.       — Брат, только не цепеней, — рассмеялась девушка. Стоявшая по другую сторону от принца женщина всеми силами пыталась подавить смешок, но получалось весьма плохо. Принцесса ухмыльнулась, состроила Т’Чалле гримасу и подошла к растерявшейся Дэннил, протягивая руку, — Я Шури. Ты Дэннил, верно? Очень приятно. Идем, я все тебе покажу, — она схватила Картер за локоть и потянула за собой к всеобщему удивлению, — Т’Чалла согласился разместить тебя в одной из комнат нашего дворца. Капитан Роджерс был очень настойчив, когда просил об этом.       — Спасибо, — Дэннил замялась, с каждой секундой все больше удивляясь поведению молодой принцессы. Шури вела себя очень просто, свободно шутила, и барьера между ними практически не существовало, — как я должна обращаться к членам королевской семьи?       Темнокожая девушка с минуту молчала, должно быть, осмысляя вопрос или не понимая, с чего вдруг он вообще возник. Она осмотрела собеседницу с ног до головы и улыбнулась открытой белоснежной улыбкой.       — Ко мне — по имени. У остальных спросишь сама, — Шури еще быстрее потащила окончательно растерявшуюся блондинку ко входу во дворец, а потом по паутине коридоров к двери в ее комнату, — эта твоя. Чувствуй себя как дома, — принцесса мило улыбнулась, — ты всегда можешь попросить о чем-то, чего тебе не хватает. Здесь дверь в ванную комнату, полотенца и все нужные принадлежности в шкафчике.       — Спасибо. Комната невероятная. Как и все здесь.       Шури снова улыбнулась и продолжила экскурсию:       — Вещи можешь развесить здесь. А это, — она раздвинула балдахин, — твоя кровать.       — Я не знаю, как мне вас за это благодарить.       — Мы еще найдем то, чем ты сможешь быть полезна. Не переживай. И еще, Капитан просветил нас о том, что ты очень любишь читать. В твоем распоряжении вся наша библиотека. Отсюда недалеко. Я покажу тебе перед ужином. А теперь, приводи себя в порядок, и мы пойдем туда, где тебе нужно оказаться в первую очередь. Сержант Барнс слишком долго спал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.