ID работы: 7205194

Письма маленькой девочки

Джен
R
В процессе
898
автор
Размер:
планируется Макси, написано 334 страницы, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
898 Нравится 429 Отзывы 398 В сборник Скачать

Задания и задачи

Настройки текста
      Хогвартс сильно изменился с тех пор, как она покинула его гостеприимные стены — Алекто не знала, есть ли в этом вина директора Дамблдора или же просто она выросла. Одно было совершенно очевидно для выпускницы лучшего факультета этой школы: образование никуда не годилось. И у нее было всего три дня на то, чтобы отыскать способ все исправить.       — Опять прячетесь, мисс Кроу, пытаетесь сбежать от проблем? — Алекто дернулась, едва не поправив декана Гриффиндора: «не Кроу, а Кэрроу». Но вовремя опомнилась, скрывая оплошность за натянутой улыбкой. Лорд говорил, что это будет просто, подменить гриффиндорскую семикурсницу. Гоблина с два просто! Впрочем, сама виновата, что поверила самому слизеринскому слизеринцу, в умении недоговаривать и манипулировать людьми наверняка превзошедшему Салазара.       — У меня нет никаких проблем, профессор Макгонагалл, — она мягко улыбнулась, всем видом пытаясь намекнуть, что разговор окончен. И занесла же нелегкая в львятник!       — В таком случае, почему вы упорно нарушаете правила? — декан явно не понимала намеков. Или не собиралась понимать, что наиболее вероятно. Очевидно, невезение выдавали вместе с красно-золотыми галстуками и прочими факультетскими атрибутами: Алекто начала понимать, как некоторым гриффиндорцам удается находить проблемы на ровном месте. Какой смысл ругать за нарушение правил, если на нем не поймали и от него даже никто не пострадал?!       — Простите, профессор, у вас есть доказательства? — Кэрроу не стала задумываться над тем, как повела бы себя в этой ситуации хозяйка нынешней внешности. Она вообще очень редко задумывалась над чем-то, предпочитая действия долгим часам мучительных сомнений.       — Студенты пожаловались, что вы не заходили в башню факультета с первого дня в школе, — Макгонагалл смерила ученицу строгим взглядом, — за шесть лет вы должны были выучить, что находиться вне своих комнат после отбоя строго запрещено, мисс Кроу.       — Профессор, вы серьезно считаете, что можно просто поверить на слово кому-то? — игры во взаимную вежливость наскучили Алекто и она, со всем присущим высокомерием, принялась отчитывать гриффиндорского декана. — Вы сами видели меня вне башни после отбоя? Может, кто-то из преподавателей видел? Меня поймали за этим старосты и привели к вам? Давайте вы мне отработку назначите еще ни за что! Поощряйте детскую фантазию, вдруг в следующий раз вам пожалуются, что у меня смеркут под подушкой!       — Держите себя в руках, мисс Кроу, — Минерва удивилась отповеди тихой и вечно чем-то напуганной ученицы, но списала все на влияние Слизерина. И Малфоя. Девочка почувствовала себя привилегированной, подружившись с ним (как, к слову, это могло произойти) и начала показывать когти. — Я хочу выяснить причины вашего поведения и разобраться.       — А я хочу, чтобы вы поняли, профессор, — раздраженно прошипела Алекто, которую Драко уже успел немного ввести в курс дела, — нет никакого «моего поведения». Зато есть недалекие студенты, которым нравится портить мне жизнь. Яды и испорченные зелья в пище, загадочные проклятия из-за угла, невинные дразнилки и случайно разлитый на мое эссе в библиотеке гной бубонтюбера недостойны вашего внимания. Вам нравится быть инструментом в руках собственных студентов? Назначайте отработку.       — Постойте, мисс, — Макгонагалл преградила дорогу собравшейся сбежать ученице, — зайдите в кабинет, коридор не самое подходящее место для такого разговора. Почему вы не пожаловались сразу?       — Я не могу назвать конкретных имен, — задушевные беседы отродясь на были сильной стороной Кэрроу и она, считая свою цель достигнутой, искала пути к отступлению. — У меня нет доказательств, что на меня ополчился весь факультет. И нет желания попадать в Больничное крыло ради того, чтоб вы обратили внимание. Мне нужно идти, простите.       Заметив в дальнем конце коридора знакомую белобрысую макушку, Кэрроу поспешила сбежать раньше, чем случится что-нибудь действительно плохое. Перед Малфоем хотя бы не нужно было изображать невесть что, да и срок действия порции Оборотного подходил к концу. Макгонагалл укоризненно покачала головой и отправилась к директору: обстановка в Хогвартсе благодаря так умиляющим Альбуса межфакультетским отношениям явно вышла из-под контроля.

***

      — Мисс Кроу, о чем вы задумались? — к концу последнего (на сегодня, Салазар всемогущий, только на сегодня!) занятия Алекто задумывалась только над преимуществами «авады» перед «ступефаем», но вряд ли ее ценные рассуждения волновали профессора Бабблинг. Логику, руководствуясь которой Моргана выбрала для изучения Древние руны, Кэрроу не понимала, но смиренно пыталась изобразить усердие. Очевидно, этого было недостаточно.       — О бесполезности изучаемого, — соратники потратили немало времени на то, чтобы донести до Алекто, что отличительной чертой Гриффиндора (и, как следствие — самых бедовых представителей факультета) была честность. В виду полного отсутствия правдоподобных вариантов ответа, Кэрроу решила, что это не такое уж и плохое качество — говорить, не задумываясь.       — Что, простите?! — Батшеда Бабблинг не рассчитывала, что простой (но действенный) метод вернуть замечтавшуюся ученицу к реальности принесет такие результаты. В конце концов, мисс Кроу никогда не хамила преподавателям, только извинялась, смущенно краснея и пряча взгляд за длинными ресницами. «Неужели этот странный роман с юным Малфоем так ужасно повлиял на бедного ребенка?» — подумала Бабблинг, делая в уме отметку непременно пожаловаться директору.       — Я хотела сказать, что мы изучаем Руны не так, — Алекто попыталась исправить положение, но побелевшее лицо профессора подсказывало, что все стало намного хуже. — Мы учим символы, я хотела сказать, переводим специально подобранные тексты, но ведь руны нужны для того, чтобы творить магию, а не переводить заплесневевшие фолианты.       — Кто рассказал вам подобные… вещи? Вы понимаете, к каким областям магии это ведет? — заметив заинтересованные лица рейвенкловцев (которые, в отличие от других, почти поголовно выбирали Руны), Бабблинг выругалась про себя: не хватало только, чтобы эти умники начали копаться в библиотеке.       — Я понимаю, что вы не рассказываете, в чем разница между начертанием рун мелом, углем или кровью, — Кэрроу поняла намек, но развивать тему темных искусств не собиралась по одной причине: вряд ли Моргана могла похвастать такими же глубокими познаниями в запретной области. — И понимаю, что начертить пару знаков на окне проще, чем все лето спасаться от комаров маггловскими средствами. Или от жары, многие волшебники не в ладах с приборами магглов.       «Шах и мат» — подумала Пожирательница, наблюдая за реакцией на свои слова. Некоторые — явно магглорожденные — студенты зашептались: некромантия или темные ритуалы мало кого волновали на самом деле, но борьба с летним зноем и мошками (в совокупности с запретом на колдовство на каникулах) была насущной проблемой. Упомянутые способы защиты были достаточно простыми и знакомыми с детства едва ли не каждому слизеринцу, так что Алекто могла не волноваться о том, обладает ли Моргана нужными знаниями: вокруг гриффиндорки было достаточно людей, способных обучить нехитрому способу.       — Это не имеет смысла, мисс Кроу, студентам запрещено колдовать на каникулах, — Бабблинг попыталась вернуть разговор в безопасное русло, все еще считая, что студенты не обладают достаточной сознательностью, чтобы ограничиться комарами.       — Имеет, — с жесткостью, очевидно не свойственной хозяйке личины, отрезала Алекто. — Руны не требуют магического таланта, даже сквибы и магглы могут использовать простейшие комбинации. И Министерство не отслеживает их применение именно по этой причине.       — В таком случае жду от вас пять футов о бытовом применении Рун к следующему уроку, — если у Бабблинг и были сомнения насчет необходимости доложить директору об инциденте, то после столь очевидной демонстрации запрещенных знаний, они исчезли. — Занятие окончено!       Покидая класс в числе последних, Кэрроу отчетливо поняла, что обязана исправить ситуацию с образованием. Где это видано, чтобы задачей учителя было оберегать от знаний, а не давать их?! Не удивительно, что обстановка в обществе накалилась до предела! За годы подобного «преподавания» накопилось достаточное количество неучей, часть из которых даже — Мерлин, храни Британию, — заправляла делами в Министерстве. Впереди было два долгих дня, чтобы встряхнуть этот замок до основания.

***

      — Мистер Малфой, директор будет ждать вас в своем кабинете после ужина, — Снейп был удивлен подобному не меньше студента, но надеялся, что Драко догадается оставить все лишнее в думосборе. Ничего хорошего юному Пожирателю, отдающему все силы на починку исчезательного шкафа, внимание Дамблдора не сулило. — Пароль: всевкусные бобы.       Перебрав в голове с десяток причин, по которым Дамблдор мог воспылать интересом к нескромной персоне старосты Слизерина, Драко направился к охраняемой горгульями лестнице. Ничего необычного, по его мнению, не происходило. Он просто постоянно околачивался в Выручай-комнате после ужина. Просто сопровождал свою невесту в Хогсмид. Просто избегал Поттера. Просто. Ничего запрещенного и предосудительного, ведь правда?       Дамблдор задумчиво поглаживал Фоукса по огненным перьям, слушая умиротворяющее курлыканье феникса. Он все чаще возвращался к разговору с Геллертом и размышлял, что стояло за его словами. Видел ли самый могущественный пророк современности что-то важное или ляпнул наугад первое, что пришло в голову? Отведенного года должно было хватить, а трагическая гибель — только укрепить уверенность Гарри в необходимости следовать намеченному плану. Но Геллерт… Геллерт ничего не говорил и не делал просто так. Даже загнанный в тупик своими попытками изменить предсказанную судьбу, Гриндевальд извернулся, сделав Альбуса заложником незаслуженной славы. Дамблдор понимал, что его шансы победить в той самой дуэли были невелики, но в случае проигрыша… Геллерт зашел слишком далеко, чтобы остановить своих сторонников. И именно поэтому сдался. Геллерт всегда знал, как нужно поступить (и не всегда этому следовал, увы).       Но что же узник Нурменгарда видел такого, что пытался предотвратить запланированную смерть?       И что, во имя Мерлина, произошло с его персональной путевкой на тот свет такого, что целых четыре преподавателя и (как будто этого было мало!) Минерва Макгонагалл потребовали вмешаться? Если верить их рассказам, Моргана будто сорвалась с цепи, с гриффиндорской честностью и слизеринской рассчетливостью ставя профессоров в неловкое положение. Но Альбус не мог остаться наедине с ней и не собирался никому рассказывать о своей слабости. И проигнорировать проблему не мог.       — Профессор Дамблдор, что случилось? — Драко бесшумно скользнул в кабинет и замер, стараясь не выдавать волнения. — Я ничего не…       — Присядь, мой мальчик, — директор улыбнулся, поправляя очки-половинки, и придвинул вазочку с конфетами поближе к слизеринцу: — чаю? Я достал удивительный сорт, небесно-голубого цвета. Видел такой?       — Нет, — Драко растерялся, все еще пытаясь разгадать, зачем директору понадобилось вызывать его. Не похвастаться же чаем, в самом деле?! Интересно, сколько веритасерума окажется в этом напитке? Придется пить, вряд ли без зелья директор станет разговаривать. — Я хотел бы попробовать.       — О, неужели я смог удивить Малфоя! — Дамблдор воодушевленно всплеснул руками и засуетился, разливая по чашкам действительно голубой, как майское небо, напиток. — Потрясающе!       — Невзирая на состояние, вкусы нашей семьи весьма консервативны, — настала очередь удивляться Драко. Ни первый, ни второй глоток не вызвали желания выложить директору всю подноготную. — Благодарю вас за знакомство со столь необычным напитком, думаю, мы совершенно зря не включали его в список покупок для домовиков.       — Консервативны? Мне казалось, твои родители решили несколько… отступить от традиций, — к несчастью для Драко, директор не нуждался в зельях, чтобы подловить шестикурсника на лжи, будь он хоть трижды слизеринцем. — Избранница Люциуса и Нарциссы не только не может похвалиться происхождением и манерами, но даже не блондинка. Признаюсь, я был немало удивлен столь неординарным выбором.       — Боюсь вас разочаровать, — Драко нахмурился, пытаясь понять, к чему клонит директор, — мои родители совершенно не при чем. Это наше с мисс Кроу решение. И нет, меня никто не собирается лишать наследства. Более того, матушка согласилась немного позаниматься с Морганой танцами, чтобы она могла сполна насладиться нашим рождественским балом.       — Вот как? Вы пригласили юную леди провести рождественские каникулы в Малфой-меноре? — По правде говоря, Дамблдор не ожидал, что у странной пары все зашло так далеко, что лорд Малфой позволил представить ее в качестве невесты на официальном приеме. Мир определенно сходил с ума. — Вероятно, уроки леди Нарциссы не ограничиваются танцами? Впрочем, так даже лучше. Я не ошибся, вызывая именно тебя, мой мальчик.       — Я весь внимание, профессор, — произнес Драко вслух, а про себя подумал: «Как Поттер выдерживает этого старика? За одно это ему полагается орден Мерлина».       — Дело в том, что на поведение мисс Кроу сегодня пожаловались все преподаватели, имевшие несчастье вести занятия у Гриффиндора, — Дамблдор внимательно наблюдал за реакцией студента, надеясь, что безупречно выдрессированный отцом Драко не сумеет скрыть настоящие эмоции за ледяной маской вежливости. — Необычно, но у нее возникли претензии к преподаванию. Не безосновательные, но как-то не очень прилично сообщать об этом во время занятий. К тому же, она обвинила своего декана в содействии травле, а это куда более серьезно.       По мнению Драко «куда более серьезно» было исчезновение Азкабана и новые санкции Министерства против чистокровных магов, в свете которых ему становилось выгодно жениться на Моргане по настоящему. Отряд авроров у Ноттов и обыски у Забини, вот что было «куда более серьезно», чем внезапно снизошедшее на Макгонагалл озарение. В магическом сообществе было множество «куда более серьезных» происшествий, чем очевидный прокол Кэрроу.       — Мисс Кроу провела лето с моей семьей и многое узнала о магии, — картинно вздохнул Драко, отставляя в сторону пустую чашку. — Возможно, вы не знали, что маггловские опекуны выгнали ее из дома еще в прошлом году? Ей было негде жить и отец пригласил ее к нам на лето. Сэр, я думаю, очень несправедливо по отношению к магглорожденным, что они лишены доступа к знаниям.       — Не все знания одинаково полезны, мой мальчик, — в глазах Дамблдора мир с каждой секундой становился все более сумасшедшим. С каких пор, к примеру, Люциуса Малфоя интересовали бездомные магглорожденные сироты?       — Тем не менее, в Хогвартсе нам показывают лишь малую часть полезных знаний, — «будь ты проклята, Кэрроу, я все расскажу отцу, и Лорду, и… и тете Белле!» — что же касается травли, это действительно серьезная проблема. Мне очень жаль, что из-за наших отношений у мисс Кроу испортились отношения с факультетом.       — И вы никому не рассказали об этом? Драко, то, что мисс Кроу соизволила рассказать профессору Макгонагалл, очень серьезно.       — То, с чем нам пришлось столкнуться, тянет на неплохой срок в Азкабане, — ухмыльнулся Малфой, — однако нам удавалось предотвратить последствия, а мисс Кроу не собиралась предавать неудавшиеся покушения огласке. До тех пор, пока ее не оболгали перед деканом.       — Я надеюсь, ты сможешь убедить мисс Кроу вести себя благоразумно в дальнейшем, — Дамблдор поднялся, намекая на окончание разговора, — в свою очередь могу пообещать, что мы с профессором Макгонагалл приложим все усилия для того, чтобы уладить это маленькое недоразумение. Не могу передать, как я рад за вас обоих и мне очень грустно слышать, что именно Гриффиндор не принимает ваш союз.       — Надеюсь, вы выполните свою часть сделки, — сильнее всего на свете Драко хотел расправиться с Кэрроу и понимал, что это невозможно. По крайней мере сейчас, пока он не сравнялся в боевой магии хотя бы с неучем Грейбэком. — Доброй ночи, профессор.

***

      — День, всего один день, — Снейп устремился в Выручай-комнату сразу, как только перепуганный домовик Малфоев передал ему записку, — Алекто, ты никогда не отличалась тягой к знаниям, с чего было проявлять рвение сейчас?       — Северус, — Кэрроу нервно покосилась на колдующего над своим «идеальным планом» Драко, на всякий случай выставляя щит, — дело не в том, хотят дети учить зелья или руны, а в том, что им даже не предлагают эти знания!       — Тебя это не касается, — помрачнел зельевар. Уж если даже разгильдяйка Алекто заметила убогость школьной программы, что говорить о более… просвещенных волшебниках? — программа С.О.В. и Ж.А.Б.А. не менялась десятилетиями. Все в порядке.       — Меня, к твоему сведению, очень даже касается, что моих племянниц превращают в тупиц, — возмутилась Алекто, краем глаза замечая, что новая идея по починке шкафа может закончиться трагедией, — Драко, не смей рисовать руны маггловским мелком от тараканов! Вот! Вот к чему приводит эта вопиющая халатность, Северус.       — У магглов есть специальный мел для тараканов? — заинтересовался Малфой, вклиниваясь в спор взрослых. Он не особо интересовался бытом магглов, но ради оценки пришлось провести наедине с учебником десяток часов. Вполне достаточно, чтобы считать себя осведомленным в программе предмета.       — Только не говорите мне, что Драко сдал маггловедение не на «тролль», — Кэрроу умоляюще посмотрела на Снейпа. Затем — на Малфоя. Выражения их лиц привели ее в крайнее отчаяние: — серьезно? Я немедленно сообщу брату, что девочкам не место в школе.       — Ты сама училась на «троллей» по всем предметам, кроме этих злосчастных рун и Защиты, — Снейп подивился способности Алекто делать виноватыми всех, кроме себя любимой. Однако оставалось целых два дня, за которые Пожирательница успевала натворить бед в таком количестве, что Моргане лучше не возвращаться до конца года. И это только первое полнолуние. Что, если кто-то догадается связать странные перемены в поведении гриффиндорки с фазами луны? Самым досадным в сложившейся ситуации было то, что остальные кандидатуры на роль временной Морганы были еще хуже. Если Алекто хватило терпения на пару часов (и стекольную крошку в завтраке), то сестры Блэк вполне были способны перевернуть замок вверх дном через полчаса пребывания в замечательной дружелюбной атмосфере львиного факультета.       — Зато у меня стояло «превосходно» по этим дисциплинам, — Кэрроу обиженно задрала нос и плюхнулась на истерично скрипящий под ее объемными формами стул, — «пять футов лично от вас» — передразнила ведьма профессора Бабблинг, — я на пятом курсе весь Гриффиндор двумя рунами приклеивала к лавке в Большом зале, а они сказки переводят.       — Звучит так, как будто это что-то хорошее, — покачал головой Снейп, — вот и повторила бы этот подвиг вместо того, чтобы привлекать ненужное внимание профессоров. Напоминаю, Моргана очень тихий, неуверенный в себе и застенчивый ребенок, а не то, что ты изображаешь.       — Они сами меня дергают, — возразила Кэрроу, уткнувшись в пергамент. Уж она-то им всем напишет и не пять футов, а все десять, да так, чтоб неповадно было спрашивать на занятиях всякие глупости. — Северус, лучше помоги с зельями, я помню, что надо не по рецепту в учебнике добавлять ингредиенты, а с конца списка, но вот почему?       — Потому, что… Мерлин с тобой, Алекто, зайдешь после завтрака, — на самом деле зельевару было лестно, что хоть кто-то запомнил его модификацию Кроветворного, пусть даже в таком, сугубо практическом виде. Очевидно, это и стало причиной конфликта со Слагхорном. Или не конфликта. В любом случае никто, кроме него, не мог спасти положение.       Заканчивая писать эссе глубоко за полночь, Снейп с тоской подумал, что спасать гриффиндорцев (даже если они двадцать лет назад окончили Слизерин) это и есть его настоящая работа.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.