ID работы: 7205920

Пять жен Кили Дуринсона

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
50
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 342 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 89 Отзывы 13 В сборник Скачать

7. Грубость

Настройки текста
- Нет! Я не могу вспомнить, это было давно. Был какой-то праздник. И я был в жопу пьян! - заныл Кили, с размаху хлопнувшись задом в кучу мягких подушек на замысловато украшенном диване, его пальцы нервно впивались в изысканные рельефы, не заботясь о ценности или гениальности резьбы. Даин, хмурый, с красной от напряжения и злости физиономией, стоял, скрестив руки на груди. - Но недостаточно пьян для перепихона, иначе нас бы сейчас здесь не было, - он повернулся и уставился на Оина и Гендальфа, - Ну? И лекарь и маг оба оставались спокойными среди всеобщего волнения и хаоса. Оин медленно покачал головой. - С медицинской точки зрения с ним всё в порядке. Большинство из нас однажды хоть раз побывали в подобной ситуации. Пьяная эйфория, симпатичная гномка, вдали от матери и дома, идеальный рецепт для кувыркания в сене. Кили внезапно воспрял духом. - Сено. Там было сено. Оно всё время кололо меня, - он скривился и встал, пытаясь вспомнить. Все, кто был в комнате, непроизвольно задержали дыхание. Один Гендальф остался по-прежнему спокойным и только выжидающе поднял бровь. Второй наследник трона опять рухнул на диван с выражением отвращения на лице. - Ничего. Тёмные волосы. Или, может, это потому, что на улице было темно. Двери внезапно отворились. Все присутствующие обернулись на шум. Фили с виноватым видом проскользнул в комнату, оглянулся в коридор и закрыл за собой дверь. - Ты припозднился, - сухо прокомментировал Бофур, - Развлекался с невестой? Фили замер, содрогнулся и окинул гнома в ушанке злобным взглядом. - Сено, - сказал Торин кронпринцу, и его голос прозвучал подобно громовым раскатам. - A? - переспросил Фили, захваченный врасплох словом на всеобщем, - Что-то вспомнил? - Сено. Как будто тем вечером там было сено. Кили вспомнил только это, - заявил Бильбо. Хоббит выглядел печальным и обеспокоенным, - Ладно. Я знаю, всё это важно, но птицы с сообщениями будут в Синих горах только через несколько дней. Может, нам стоит пока сконцентрироваться на том, чтобы попытаться избавить Фили от девицы, с которой он помолвлен? Глаза Фили заблестели надеждой. Он посмотрел на дядю, но тот ответил ему унылым взглядом и покачал головой. - Я просто не вижу, как это можно сделать без того, чтобы не вызвать конфликт, - вздохнул король, - И потом, кто станет его женой? Было всего несколько подходящих девиц нужного возраста и достойного происхождения, когда мы обручили его. Их. Вообще говоря, их обоих. Фили скривился. - Я подожду, пока вырастет чья-нибудь дочь. Я не против побыть одиноким. Даин закашлялся и сплюнул, качая головой. Фили внезапно улыбнулся. - Маленький Торин! Сын Даина. Он может какое-то время побыть моим наследником. - Он мой наследник. Навсегда! - Даин словно рубил слова, но взгляд у него был мягкий и сочувствующий, - Сынок, женитьба и бесчестная смерть это не одно и то же. - Может быть, - ответил Фили, - Вы ведь с ней знакомы? - он изобразил притворный испуг, - С ней может произойти несчастный случай. Потрясённые, Даин и Торин одновременно издали резкий протестующий звук. Так отреагировали бы большинство гномов, когда дело касалось любой физической угрозы по отношению к женской особи их вида. Неприязнь-это одно, но насилие над гномкой было равносильно анафеме. Фили виновато понурился. Бильбо кашлянул и приподнял руку. - А что это значит, подходящая девушка? Кили тяжело вздохнул, отчаянно сочувствуя брату. - Девица знатного рода Бофур сморщил нос и покачал головой, глядя на молодого гнома. - Я уверен, что Балин научил тебя большему, парень. Родословная это ещё не всё. Куда важнее воспитание, хорошие манеры и связи. - Богатство? - спросил Бильбо, прокручивая в голове возможные варианты. Торин раздражённо зарычал и отрицательно качнул головой. - Когда парни были маленькими, это имело значение. Это было, когда мечта вернуть Эребор была просто... мечтой. Но куда важнее связи. Многочисленность клана, лояльность, которая поможет в политике. Сейчас это самое важное. И кто самые подходящие девицы? Уже помолвлены с парнями. - Были, - тихо поправил Оин, словно бросил камень в тихое озеро. Торин замер, потом угрюмо кивнул. - Были. Пока Кили не влюбился в эльфийку, и она оказалась достаточно глупа, чтобы полюбить его в ответ. Теперь осталась только одна подходящая девушка, и мы не можем позволить себе разорвать связи с семейством Стилфордж. И не имеет значения, насколько она неприятна. Мы до сих пор ждём, посчитает ли клан Сильверстоун себя достаточно оскорбленными, чтобы объявить о начале вражды. - Этого можно избежать, - заметил Бофур, - Все ещё слишком счастливы после возвращения Эребора. Просто нужно найти способ задобрить главу клана. Этого упрямого старого козла. Бильбо склонил голову и задумчиво замычал, глядя в пространство. Гендальф повернулся к хоббиту, пытаясь понять, о чём тот думает. Не сумев разгадать его мыслей, маг прочистил горло и посмотрел на Кили. - Как она была одета? Просто или побогаче? - А? - внезапно вернувшись к действительности, брюнет испуганно вздрогнул, - Кто? Даин с силой пнул ножку дивана, заставив младшего принца подскочить, вцепиться в подлокотники и поднять на него глаза. - А ты как думаешь? Девка, которую ты драл на сене! Та самая, которую мы должны найти и получить для тебя освобождение, потому что твоя жена думает, что ты на ней женат. Торин повернулся и удовлетворённо кивнул магу. - Разумно, - потом с надеждой посмотрел на Кили, - Итак. Одежда. Молодой гном несколько секунд смотрел в потолок. - Одежды на ней не было. По большей части, - он замолчал, отчаянно напрягая память, - Я помню только чулки и эти дурацкие сапоги на каблуках, о которых она всё время болтала. Даин пробурчал что-то неприличное и дёрнул себя за бороду. - Значит, девушка из достаточно обеспеченной семьи, раз может позволить себе несколько пар обуви. Бофур кивнул. - Это не были рабочие ботинки, - заметил Бард. Он был единственным человеком в комнате, его пригласили отчасти потому, что торговые караваны на Юге, которые в своё время охраняли принцы, были в основном человеческими. - Её ноги казались бесконечными, - раздражённо признался Кили. Торин фыркнул. - Но не настолько бесконечными, как эльфийские, - сухо заметил он и подмигнул взбешённому младшему принцу, - Девушки с красивыми ногами всегда были твоей слабостью. Засмеялись все, кроме Кили. И, как ни странно, Бильбо. Хоббит, до сих пор витавший в собственных мыслях, вежливо улыбнулся, давая понять, что он следит за разговором. - Если одежда была снята, девушка не лишена здравомыслия. Значит, это не был быстрый перепихон на телеге с сеном, когда есть время только на то, чтобы отодвинуть исподнее, - сказал Бард. Даин посмотрел на человека сердитым взглядом, словно возражая против его вмешательства. Исходя из обрывков воспоминаний Кили, Торин предположил, что дело было в каком-то человеческом городе во время празднования сбора урожая. Почувствовав внезапный прилив вдохновения, младший наследник заморгал и посмотрел на короля Барда. Его физиономия осветилась надеждой. - Нет. Не телега. Скирды. Уложенные. Там было тихо и уютно. Скрытно. Мне кажется, она сказала, что там можно укрыться. - Амбар, - удовлетворённо рыкнул Даин. - Нет, я так не думаю, - Кили повёл плечами, - Вверху было видно звёзды. По-моему, я сказал, что её глаза похожи на звёзды, или что-то такое. Фили внезапно подскочил, улыбаясь во весь рот. - Я вспомнил! Я знаю это место! Очень необычное! Там был лабиринт, сделанный из тюков сена. Целая куча тупиков и разных укромных уголков. Я нашёл одну пышную девицу и... - Ты не женился на эльфийке. Подробности нам не нужны, - Торин грубо оборвал старшего наследника. Фили надулся. - Её имя? Клан? Цвет глаз? - Даин склонился и впился взглядом в темноволосого принца. Тот лишь снова пожал плечами, - Кто она такая? Говори! - Я не знаю! - заорал Кили в ответ. - Волшебник! - Даин посмотрел на Гендальфа, глазами требуя у него ответа. Серый маг долго молчал и заговорил лишь тогда, когда Даин, рыкнув, в отчаянии хлопнул рукой. - Магия не поможет вернуть ему память. Эти воспоминания уже у него в голове. Их нужно лишь выудить оттуда. Бард посмотрел на подгорного короля. - В Озёрном городе нет лабиринтов из сена. Там слишком сыро. Где-то неподалёку от Рохана? - Нет, - Торин вздохнул, и даже Фили покачал головой, - К югу от Синих гор. Несколько человеческих городов и сёл, в которых мы останавливались по пути. Но город должен быть достаточно велик для огромного костра, праздника с сотнями людей и лабиринта из тюков сена. Мы сможем его определить. Я надеюсь. - Надеюсь? - В ужасе взвизгнул Кили, - Мы ДОЛЖНЫ найти её! - Тогда ты ДОЛЖЕН вспомнить! - огрызнулся Торин на второго наследника. Губы Гендальфа дрогнули. - Костёр? Праздник? Сено? Можно устроить всё это здесь? Даин подозрительно вздёрнул брови. - Зачем? - Это может помочь парнишке вспомнить, - объяснил маг. Бильбо высунул язык и кивнул, словно говоря сам с собой. - Да. Всё просто. Удивлённый, Торин повернулся к хоббиту. - Ты тоже думаешь, что это удачная мысль? Что ж. Почему нет? Гости, прибывшие на свадьбу Кили, до сих пор здесь, и мы, гномы, никогда не отказываемся, когда речь идёт о празднике. Даин заворчал, но не стал спорить. Бильбо моргнул. - Отлично. Хорошо. Что? Праздник? На самом деле? А зачем? Торин сощурился и с подозрением посмотрел на хоббита. ******* - Всё ещё ничего? В ответ на озабоченные взгляды, которые бросал на него хоббит Кили закатил глаза. - Бильбо, пожалуйста! Хоббит закинул ногу за ногу. Его трубка погасла, но Бильбо всё ещё держал её во рту и хмурился, гадая, что с ней не так. - Ну? - раздался другой голос, гораздо громче и грубее. Кили угрюмо посмотрел на дядю. Подгорный король подошёл и стал рядом. Молодой гном ничего не ответил, пристально глядя на огромный костёр, разложенный неподалёку от главного входа в Эребор. Искры взмывали высоко в ночное небо. Все вокруг веселились. Гномы топали ногами и стучали в огромные барабаны. Праздник. Люди смеялись, разбирая бутылки с виски и другими спиртными напитками. Присутствовали даже эльфы. Они стояли небольшими группами, улыбаясь царящему вокруг изобилию и потягивая вино. Повсюду слышался смех. И только Кили было не до веселья. За те два дня, что длились приготовления, он надеялся, что вспомнит всё сам, но увы. Младший принц скривился. - Ничего? Может, её имя начиналось на "А"? Анна? Анализ? Арабелла? - спрашивал Бильбо, при каждом слове тыча в гнома концом своей трубки. Торин покачал головой и скривил физиономию не хуже племянника. - Прошу тебя. Это хоббичьи имена. Девушка не была хоббитанкой, - король замолчал и посмотрел на принца, - Верно? - Нет! - выкрикнул Кили и тут же пожалел об этом, увидев что все, кто был поблизости, повернулись в его сторону, - Не была! Бильбо сразу же напустил на себя оскорблённый вид и обиженно засопел. - Не знаю, что ты имеешь против хоббитанок? Они очень красивые. - Просто она не была хоббитанкой. И всё, - уже тише пробурчал Кили. - А почему бы и нет? - их бывший взломщик казался оскорблённым столь пренебрежительным отношением к девицам своей расы, - Хоббитанки совершенно нормальны. - Как и все хоббиты вообще, - добавил Торин, явно подыгрывая Бильбо. Ему ужасно хотелось ещё немного позлить племянника. Этот идиот, сын его сестры, заслужил гораздо худшего. Надо же, не помнить, с кем спал! Ба! Подошли Дис и Фили и Торину с Бильбо досталось по еще одному сердитому взгляду. Мать тихонько улыбнулась младшему сыну. - Ещё не вспомнил? Кили раздражённо скрестил руки на груди, чувствуя, что ещё чуть-чуть, и он просто взорвётся. Тауриэль стояла по другую сторону костра, время от времени посылая ему вопросительные взгляды. Он до сих пор не решился рассказать ей о постигшей его потере памяти. Он содрогался от одной только мысли о том, к чему может привести этот разговор. Он мог окончиться ссорой, а мог и причинить ей боль. Второй вариант казался Кили в сто раз хуже первого. По крайней мере, Кили был абсолютно уверен в том, что он этого не вынесет. Фили огляделся вокруг. - Ладно. Конец торговых путей на Юге. Работа закончена. Дикая праздничная ночь. Костёр, куча выпивки и хорошее настроение. Мы воссоздали сцену, - он помахал веселящимся людям. - Я ещё недостаточно пьян, - буркнул Кили, и в каждом его слове слышалась горечь. - Чтобы вспомнить? - взволнованно спросил Бильбо. - Чтобы всех вас забыть! - рявкнул брюнет и, вырвавшись, исчез в толпе. Торин вздохнул. - Фили, ступай за этим дураком. Успокой его. Может, ты сможешь расшевелить его мозги. - Дайте ему передышку, - возразила Дис, удерживая старшего сына за плечо, - Пусть остынет. А это и впрямь была отличная идея. Бильбо просиял и, склонив голову, снова разжёг трубку. - Надеюсь, это сработает. Возможно, не он подал идею, но в том, что всё было готово в кратчайшие сроки, определённо была его заслуга. В конце концов, он был экспертом по планированию вечеринок. И его репутация в Шире была тому доказательством. Шир. При воспоминании о доме улыбка хоббита увяла. Он должен был вернуться. Но... здесь было так много всяких дел, особенно теперь, когда король вернулся на своё законное место. Он узнал так много нового, и ещё больше ему предстояло узнать. Он украдкой поглядывал на короля, чувствуя облегчение оттого, что Торин наконец-то начал расслабляться, убеждая себя, что гном ни при каких обстоятельствах не поддастся драконьему недугу снова. - Мы все надеемся, что это сработает, - вздохнул Торин. Его лицо прояснилось, когда песня закончилась и сменилась ритмичным гулом барабанов, - И хотя у сегодняшнего праздника своя цель, мне нравится. Как давно мы так не веселились. - Ну недавно был пир по случаю свадьбы Кили, - подсказал Бильбо, глядя на свои босые ноги и тайком радуясь их ухоженности. Камень пемзы, который отыскал для него Торин, просто творил чудеса. - Это другое. Это более... спонтанно, - Торин развёл руками, словно гордясь своим наследием, своим домом, своими достижениями, - Наконец-то мы дома! Дис кивнула, явно разделяя чувства старшего брата. Подошёл Бофур, но его вечно неунывающая физиономия сейчас была серьёзной. Проходя мимо короля, он слегка нагнул голову и буркнул, удаляясь: - Бегите. Торин нахмурился. Он никогда не бежал ни от чего и ни от... Ох. Король моргнул, краем глаза увидев, о ком шла речь. - Бильбо, ты никогда не видел, как гномы... - он пытался собраться с мыслями. Как там оно... - Пойдём. Ты должен... Потанцевать со мной. То есть с нами. Станем в круг. Бильбо удивлённо пискнул, когда его схватили за руку и бесцеремонно оттащили прочь, и едва успел прокричать свои извинения. Фили моргнул и испуганно дёрнулся. - Вот ты где, - голос Зелке окутал его, словно ледяные воды зимнего озера. Фили оскалился. Дис наблюдала за сыном, забавляясь мыслями о том, подозревала ли молодая гномка о том, насколько старший наследник близок к тому, чтобы задушить её собственными руками. Вероятно, нет. Иначе девчонка уже с визгом мчалась бы прочь на другую сторону горы. - Мне надо выпить. Фили повернулся туда, где всем желающим раздавали спиртное и вытянул руки, словно предлагая ей выбрать. - Я выпью с тобой, - промурлыкала Зелке, склоняясь к нему, в её голосе слышался тонкий намёк. Дис удивлённо моргнула. Это что-то новенькое. Неужели девица догадалась, что Кронпринц от неё не в восторге? Фили передал ей свою полупустую кружку с элем. Зелке на секунду замерла, нахмурилась, но потом выдавила из себя улыбку. - Очень мило. - Мне нужна выпивка, - буркнул Фили себе под нос. - Семья Февербридж здесь. Ты их видел? Они подарили твоему брату на свадьбу ящик с нитями. Пф-ф-ф. Ерунда какая. Но опять же, кто знал, что дарить эльфийке? - голос Зелке ужасно действовал ему на нервы. - Теперь эта эльфийка моя сестра, - ответил блондин, умоляюще глядя на мать. Дис вздохнула, но глаз не отвела. - Конечно, конечно. Хотя, это вряд ли всерьёз и надолго. Эльфы. Стоит проявить снисхождение, - в её словах слышалось презрение, - Нити просто не подходящий подарок для королевской семьи. Разве что они сделаны из драгоценных металлов. О чём они думали, приходя без приглашения? - Они прибыли отпраздновать возвращение Эребора под правление гномов и могли не знать о свадьбе моего брата. Однако оказались настолько любезны, чтобы найти достаточно дорогой для них подарок, - ответил Фили, чувствуя на себе её колючий взгляд. В былые годы он сам был совсем не богат, не смотря ни на какие титулы. - Ты очень добр к ним, - сказала Зелке и тут же сменила тему, - Здесь прохладно. Дис с трудом удержалась от смеха, увидев, как её старший сын сорвал с себя плащ и практически швырнул его девушке на плечи. - Куда ты идешь? - спросила сына принцесса, открыто забавляясь зрелищем. - За выпивкой, - заворчал Фили. - Будь добр, принеси мне вина, - окликнула его Зелке. Дис склонила голову, размышляя, сколько девица будет ждать, прежде чем поймёт, что принц не собирается возвращаться. ************ Молодая гномка стояла у окна и с тоскливой жадностью смотрела на продолжающееся снаружи празднество. Она была красивой, но совершенно обычной, земной красотой, в ней не было ничего, достойного преданий и саг. Пухленькая и привлекательная, излучавшая тепло и уют, округлая во всех нужных местах. - Почему ты не на празднике? Девушка повернулась, широко распахнув изумлённые карие глаза. При виде незнакомца, сидящего на табурете, она застыла, приоткрыв рот в немом удивлении. - Кто... Что... Кто ты? - Это было грубо. - Прости, - сказала гномка, всё ещё не отводя глаз, - Ты... человек? - Нет. - А почему у тебя волосы на ступнях? - А почему у тебя волосы на скулах? - ответил он вопросом на вопрос. - У тебя симпатичные ступни. - А у тебя симпатичные скулы. Девушка неуверенно улыбнулась. - Ты королевский полурослик, - догадалась она. - Это грубо, - повторил он. Молодая гномка растерялась. - Я не хотела. Я раньше никогда не видела никого, похожего на тебя. - Хоббит. Не полурослик. Мы не половина чего-то, несмотря на рост, - мягко поправил Бильбо, - И я не собственность короля. Мне даже удалось избежать пародии на то, что он называет танцами. Гномка медленно кивнула. - Хоббит. Я запомню. И больше не буду использовать слово полурослик. Но ты очень близок к королю. Ну, насколько я слышала. - Слышала? - резко переспросил он. - Ты полноправный член его отряда. Настолько храбрый, чтобы встретиться с драконом. Бильбо расслабился, улыбаясь симпатичной девушке. Чем больше он говорил с ней, тем привлекательнее она казалась. - Спасибо. - Я не видела, как ты вошёл. - Ах, - Бильбо рассеянно потрогал маленький карманчик на жилете, ощущая спрятанный в нём предмет, - Нет. Когда нужно, я бываю очень тихим. - А почему ты не на празднике? - спросила она. - А ты почему? - он не дал ей прямого ответа. Гномка пожала плечами. - Мне нечего праздновать. Ореол грусти, который хоббит заметил при первом взгляде на девушку, снова окутал её. И ему это не понравилось. Бильбо неодобрительно посмотрел на неё. - Идём. Ты же не затаила обиду на бедного гнома, который ни разу в жизни тебя не видел? Он просто влюбился в другую. Так случилось. - Нет. Но он не дал мне шанса встретиться с ним. И ни с кем другим тоже. Теперь моя репутация уничтожена. И я никогда больше не встречу другого. Бильбо замер на месте. - Я не гном и не понимаю всех тонкостей. Ты из знатной семьи, очень красивая, богатая и с нужными связями. - Королевская семья отвергла меня. От меня отказались, - она закусила нижнюю губу, - Теперь все будут думать, что со мной что-то не так, раз со мной так обошлись. - Он просто влюбился. - С его стороны это было грубо, - она замолчала, и оба улыбнулись друг другу, - Ну... да. - Возможно, это так, - согласился Бильбо, - Знаешь, может, тебе нужен друг. - Я никогда не отвергаю предложений о дружбе, хоббит. - Друзья дарят друг другу подарки, - сказал он, пытаясь взбодрить девушку, - Так принято у хоббитов, видишь ли. Вручение подарков-очень серьёзное дело. Гномка подняла брови. - И чего бы ты хотел от меня? - Твоего общества на празднике на пару часов. - Один, - поправила она. - Договорились, - Бильбо улыбнулся. - А у моей леди есть имя? - Ялесса Сильверстоун, - гномка изящно присела в реверансе, - А что бы ты подарил мне, милый безымянный хоббит? - Бильбо Бэггинс. И я к твоим услугам, - хоббит встал и поклонился, предлагая ей руку. - И что же это за услуги? - Ну, услуги взломщика, - Бильбо снова усмехнулся, - Хоть я на самом деле не грабитель, это была моя работа во время похода к этой самой горе, в которой мы сейчас стоим. - А мне нужен взломщик? - спросила Ялесса, хоть и удивлённая, но всё-таки очарованная благородством манер стоящего перед ней хоббита. - Именно так. Потому что я собираюсь кое-что украсть для тебя. Девушка непонимающе хлопала глазами. Бильбо улыбнулся. - Ухажёра. Я собираюсь украсть для тебя ухажёра. Богатого, с прекрасной родословной, с фантастическими связями и к тому же красавца. Я не говорю, что украду для тебя мужа. Хотя я на это надеюсь. Просто кавалера, который снова введёт тебя в общество и который даст тебе возможность тоже поступить грубо. Гномка заморгала, покачав головой, и Бильбо ответил ей ободряющей улыбкой. - Я имею в виду, что надеюсь, что вы сможете полюбить друг друга. Глядя на него, Ялесса вдруг захихикала. - Ты сумасшедший. Но мне это нравится, мистер Бэггинс. Но меня уже отвергла самая высокородная семья во всём гномьем обществе. Выше уже некуда. Бильбо улыбнулся, но больше ничего не сказал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.