ID работы: 7211368

Show me what you're feeling

One Direction, Harry Styles, Louis Tomlinson (кроссовер)
Слэш
R
Заморожен
22
автор
Размер:
97 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

6.

Настройки текста
После урока Луи и Лиам пришли на поле погонять мяч. Томлинсон уже не надеется на то, что ему хоть немного полегчает: наоборот, он становится всё злей и злей. Он с силой пинает мяч, представляя на его месте Келвина. Избить бы егохорошенько, на самом деле, но Луи и так вечно влетает, так что он не будет марать руки, а просто выместит злость на ни в чём неповинном мяче. Тем более, что Роджерс нехило так получил в нос от этого странного Гарри Стайлса. Луи мысленно усмехается этому факту, но его задевает то, что он заступился за Келвина, хотя откуда ему было знать, что друг подкинет ему такую свинью. Парень на самом деле был готов порвать любого за своих друзей. Но, похоже, никто из них не был готов порвать за него. Никогда. Только предательство, только хардкор. Краем глаза Луи замечает, что к ним торопливо идёт полный мужчина, который смутно напоминает отчима Стайлса. Томлинсон каждый раз видит, как тот привозит и отвозит его одноклассника. Чем ближе мужчина, тем яснее, что это и есть его отчим. Лиам и Луи прекращают игру. — Ребят, — немного запыхавшись, обращается к ним мужчина, — вы не видели кудрявого парня? Гарри Стайлса? Он всегда ждёт меня у школы! Тревожное чувство Луи снова даёт о себе знать, но он просто выбрасывает это из головы. — Его не было на последнем уроке, — отвечает Томлинсон. — О Господи, — мужчина закрывает лицо руками, — куда он мог деться? Телефон выключен! Я даже не могу позвонить ему. Ладно, парни, спасибо. Мужчина разворачивается и уходит. Луи видит, в каком отчаянии находится мужчина. Да уж, хреновая ситуация. — Келвина, кстати, тоже не было, — зачем-то говорит ему Лиам. И тут тревога, которая клешнями вцепилась в душу Луи, просто заставляет его уставиться на друга. Как он мог проигнорировать это? Ещё вчера Келвин упоминал о том, что хочет потребовать от Гарри денег за сломанный нос, а сегодня Роджерс просто зол из-за произошедшей между ними перебранки в столовой, и ничего не может остановить его совершить какую-нибудь глупость. Стайлс же никогда просто так не прогуливает уроки -только если кто-то заставил его это сделать. Вот чёрт! — Лиам, позвони, пожалуйста, Келвину. Пейн видит встревоженный вид друга и без вопросов начинает звонить Роджерсу. Но тот не берёт трубку. — Блять, — ругается Луи. — Ты тоже думаешь, что Стайлса не было на уроке из-за него? — осторожно спрашивает Лиам. Луи кивает. Ему вообще не следовало бы беспокоиться об этой ситуации: Келвин ему больше не друг, вряд ли они помирятся, и теперь его глупые поступки — это его личное дело, да и кудрявому нужно было здраво оценивать ситуацию и не распускать руки, но уж больно отчаянный вид был у отчима Гарри. Луи прекрасно знает, каково это. Но парень сразу подавляет ненужные воспоминания. Настроения продолжать игру нет. Луи и Лиам направляются к раздевалке, чтобы переодеться. Парни не обсуждают произошедшее, но напряжение так и витает в воздухе. Первым не выдерживает Лиам. — Может, поможем этому отчиму Стайлса? — предлагает он, как только они заходят в помещение. Луи поджимает губы, подходя к своему шкафчику. Он ничего не отвечает, так как не знает, нужно ли встревать в это дело. — Я просто предложил, — пожимает плечами Лиам. Отчим Гарри всё ещё у школы. Он разговаривает с директором. И в Луи скребётся сострадание. Но, проходя мимо него, Томлинсон даже не смотрит в сторону мужчины.

***

Гарри думает, что заблудился, ему страшно, он не может вспомнить путь, по которому они пришли, Келвин так быстро вёл его и крепко держал, что в панике он не обратил внимания на дорогу. Гарри плохо ориентируется в городе, так как никогда прежде не ходил куда-либо один. Ему просто не доверяли. А ещё его волнует, сколько сейчас времени! Робин уже, наверное, приехал за ним в школу, думает парень. Боже, он сплошное разочарование для своих родителей. Как ему выкрутиться из этой ситуации? Что сказать? Ему очень плохо: его голова адски раскалывается и кружится, отчего походка парня неуверенная, и проходящие мимо люди принимают его за пьяного. — Уже пьют средь бела дня, ни стыда ни совести, — ворчит пожилая женщина, с презрением оглядывая парня. Гарри испуганно смотрит на неё. Его мама всегда говорила, что нужно учиться просить помощи у других людей, если ты не можешь справиться с бедой самостоятельно. И Гарри очень хочет спросить дорогу до школы, но эта женщина такая злая, и он её боится. Вместо этого он продолжает медленно идти вперёд. Он не уверен, что выбрал правильное направление, он пытается смотреть по сторонам в надежде зацепиться хоть за какой-то ориентир. Но он лишний раз боится повернуть голову. Ему кажется, что она у него каменная, и от этой мысли дыхание учащается. Он резко останавливается, и вдруг кто-то сзади налетает на него и хватает его за плечи. — Простите, — он слышит женский голос, — я не видела тебя. Дурная привычка пялиться в телефон во время ходьбы. Девушка отпускает и обходит его. — Гарри Стайлс? — удивлённо спрашивает она. Гарри видит, что это Элеонор, девушка Луи Томлинсона. — Да, это я, — медленно отвечает на вопрос парень. Он не шевелит головой. Навязчивая мысль, что она каменная, не покидает его. — Я знаю, что это ты, — улыбается Эль, но затем озадаченно смотрит на Гарри, — с тобой всё в порядке? Гарри чувствует, как слёзы подступают к его глазам. — Я потерялся! — Оу… — Мне нужно в школу! — Гарри растягивает слова из-за того, что его голове очень больно, хотя отчаяние в его голосе всё же присутствует, — меня Робин ждёт, а я не знаю дорогу! Мой телефон сломан. Гарри видит, что Эль внимательно его слушает, и он думает, что она поможет ему. Гарри никогда не считал Эль плохой. Луи да, её — нет. — Хочешь, я провожу тебя обратно в школу? — Пожалуйста!

***

Луи направляется домой. Пешком. И это его бесит. Не то, чтобы ему было трудно дойти до дома на своих двоих, тем более, что тут не очень далеко, но когда ты уставший и эмоционально выжатый, четыре колеса не повредили бы. Ему нужна машина. Но у него попросту нет таких денег, чтобы её себе позволить, хотя лицензию он успешно получил полгода назад. У отчима он ничего просить не собирается. Ему и так хватает упрёков из-за того, что Марк даёт ему деньги на карманные расходы. «Ты можешь спокойно пойти работать», — постоянно слышит он. Луи уже десять раз пожалел, что взял фамилию отчима, что случилось, в общем-то, по просьбе матери. Луи прошел четверть пути, когда ему начала названивать Эль. Он озадаченно посмотрел на экран телефона и сбросил вызов. Но девушка ещё несколько раз пыталась ему позвонить. Луи никак не мог понять, как ей хватало наглости звонить ему, если ей сказали держаться от него подальше. «Возьми трубку. Срочно». Теперь она начала заваливать его сообщениями. Луи проигнорировал их. «Не будь таким говнюком, Томлинсон». «Плевать. Я позвонила Лиаму». Луи думает, что уже это ни в какие ворота не лезет. Пейн тут вообще ни причём. Он набирает номер друга. Лиам отвечает не сразу, что удивляет парня. — Пейн, друг, прости, я не знал, что она… Луи не договаривает, потому что Лиам перебивает его, и то, что он ему рассказывает, просто сбивает Томлинсона с толку. Эль забила на свой последний урок и, чтобы оправиться от сегодняшнего инцидента, решила прогуляться по магазинам. И встретила «ты ни за что не поверишь» Гарри Стайлса, у которого очень потерянный вид. Сейчас она ведёт его обратно в школу. «Ей нужно помочь, потому что она не очень хорошо чувствует себя рядом с этим странным парнем». Если бы всё не было так серьёзно, то Луи бы от души посмеялся над абсурдностью всей этой ситуации: над Эль — она как всегда в своём репертуаре, и над кудрявым, который, походу, так же, как и сам Луи, любитель найти приключения на свою голову. Но Томлинсону не смешно ни капли. В памяти всплывает встревоженное лицо отчима Стайлса. Лиам говорит ему, что поможет Эль, и парни договариваются о вечерней встрече в их месте. Луи продолжает свой путь домой.

***

Гарри совсем не нравится то, что Эль звонила Луи. Он нисколько не хочет видеть этого человека. Ему не надо, чтобы над ним в очередной раз потешались. Он немного расслабляется, когда девушка говорит, что сейчас придёт Лиам. Эль не очень разговорчива с ним, но это вполне устраивает Гарри. Ему не о чем с ней говорить, а обсуждать случившееся он просто не хочет. Ему всего лишь нужно домой, к маме. Гарри шмыгает носом, и это не ускользает от Эль. — С тобой точно всё в порядке? — спрашивает она. Гарри кивает. Девушка только пожимает плечами. Гарри немного начинает отставать от Эль, он не хочет идти рядом с ней. Они и так уже видела, что он плачет. Гарри замечает, что навстречу им спешит Лиам. — Ты зачем звонила Луи? — с наездом спрашивает он Элеонор. Гарри не нравится его тон. — Я просто хотела, чтобы он помог мне с ним, — Эль кивает на Гарри. — Тем более, не надо было этого делать, — Лиам косится на Стайлса. Парню не нравится, что они разговаривают так, словно его здесь нет. До школы осталось совсем немного, и остаток пути он чувствует себя третьим лишним.

***

— Господи, Гарри, где ты был? — причитает Робин, кидаясь обнимать парня. Гарри не обнимает в ответ, но всем телом наваливается на отчима. — Я встретила его по пути, — рассказывает мужчине Эль, которая была очень рада, что ей не пришлось вести Гарри к директору. — Спасибо, что проводила его! — Робин с благодарностью смотрит на неё через плечо Гарри, — Я так беспокоился. Поднял школу на уши! Как мне отблагодарить тебя? — Не стоит! — девушка вежливо улыбается, затем слегка мнётся, — Я могу идти? — Конечно! — отвечает Робин. — Пока, Гарри, — говорит Эль, не очень уверенная, что тот её услышал. Стайлс игнорирует её. — Гарри, скажи ей «спасибо» и «до свидания», — Робин похлопывает его по плечу, пытаясь осторожно отстранить от себя, но тот не двигается. — Не обращай на него внимания, — говорит мужчина Эль, — ещё раз спасибо тебе. Робин смотрит, как девушка направляется к парню, с которым она вместе привела Гарри. Мужчина помнит, что это один из ребят на поле, которых он спрашивал про своего сына. — Ну всё, малыш, всё хорошо! — мужчине всё-таки удаётся отстранить от себя сына. Он смотрит на него внимательно, — Ты в порядке? Что случилось? Гарри только осторожно мотает головой. Робин осторожно усаживает его в машину, оставляя ненадолго одного, чтобы дойти до директора и сообщить, что Гарри вернулся. Мужчины договариваются во всём разобраться завтра. Когда они подъезжают к дому, Гарри умоляюще смотрит на Робина и просит: — Не говори, пожалуйста, маме. И Робин не уверен, что сможет промолчать. — Где вы были? — таким вопросом встретила их Энн, когда они переступили порог дома. — Заехали в одно место, — врёт Робин. Но от Энн не ускользнула важная деталь: с Гарри что-то не то. — Милый, ты в порядке? — она подошла к сыну и обняла его. Гарри застыл, — Хэй, солнце, ты чего? — Энн посмотрела сыну в глаза. — Всё нормально, — пробормотал Гарри, — просто голова болит. — Ох, сейчас я принесу таблетку. Энн быстро ушла в ванную комнату, где в шкафчике с зеркалом хранились все лекарства. Робин продолжает пристально наблюдать за Гарри. — У тебя рубашка сзади вся в пыли, словно тебя по асфальту прокатили, — сообщает он парню, собираясь отряхнуть одежду, но Гарри уворачивается. Энн возвращается со стаканом воды и таблеткой. Гарри мигом глотает лекарство. — Тебя кто-то обидел? — осторожно спрашивает его мама. Гарри молчит: если он снова пошевелит головой, его попросту вырвет. Он надеется, что таблетка подействует побыстрей. — Я поняла тебя, любовь, — Энн смягчилась, увидев, что сейчас она из сына ничего не вытянет, — хочешь сока с печеньем? — Да, — ответил Гарри. Мама всегда предлагала сок с печеньем, когда мальчику было плохо. Перекусив, Гарри отправился к себе в комнату. Наконец-то он остался один. Парень даёт волю слезам. Головная боль проходит, но он по-прежнему чувствует себя неважно. Но он не будет ничего никому говорить, даже про деньги. Ад. День 37. Я очень сильно испугался.

***

Луи успел сделать часть домашнего задания и приготовить ужин, прежде чем отправился на вечерние посиделки с Лиамом. Он предупреждает маму, что будет поздно. — Хорошо, будь осторожен, милый, — говорит ему Джей. Луи хочется обнять её, но он этого не делает. Слишком сентиментально. Парни частенько проводили вечера в бывшем сарае Пейна, который располагался за домом. Идея сделать из этой развалюхи что-то удобное пришла в голову матери Лиама, в результате чего сарай превратился в уютный домик для тихих вечеров, ну или не совсем тихих, когда Лиам приводил туда своих друзей. Сегодня Луи и Лиам были там только вдвоём, так что всё было культурно: немного пива, сигареты и тихая музыка на фоне их разговоров. Келвин так и не перезвонил им. Но это не особо волновало ребят. — Что ты будешь делать с Эль? — интересуется Лиам, делая глоток пива, — знаешь, она очень сожалеет… — Ну ещё бы, — Луи кривится, показывая, что не хочет об этом разговаривать, — ты мне так и не рассказал, что там со Стайлсом, — он меняет тему, хотя в ней тоже присутствует его бывшая девушка. Везде она. Луи на неё злится, очень сильно злится, но он не уверен, что его надолго хватит. Он не знает, любит ли её. Можно ли ревность считать частью любви? Или нет? Просто Луи немножечко собственник и ему всё-таки нужен секс. Конечно, он может с лёгкостью уйти на сторону, но Луи не приветствует секс на одну ночь. — Он ни слова не сказал, пока мы шли до школы, — равнодушно отвечает Лиам, — так что я не знаю, что там с ним приключилось. — Надеюсь, с ним не Роджерс приключился, — хмыкает Луи, — хотя, если бы это был он, от Стайлса не осталось бы живого места. А где, говоришь, его Эль встретила? — Да недалеко от зоомагазина. Луи вытаращился на Лиама. — В том же районе притон для нариков! — Бля, — глаза Лиама становятся такими же огромными, как и у Луи, — ты думаешь, что Келвин его туда отвёл? Типа отработать долг? — Ну, а кто же ещё, если только это кудрявое чучело самостоятельно не занимается грязными тёмными делишками. И Луи пьян, так как он сразу представляет, как этот странный Гарри Стайлс пытается торговать дурью. И почему-то эта картина вызывает смех. — Чего ржёшь? — спрашивает Лиам. Луи только отмахивается, прекращая смеяться. — Роджерс — ублюдок, — заключает Пейн, с видом гангстера делая затяжку и выпуская дым. — Ещё какой, — ухмыляется Луи, — знаешь, я даже рад, что со Стайлсом всё в порядке. — Слушай, — Лиам тушит сигарету, — а чего ты его так не перевариваешь? Вроде безобидный парень. Тихий. — В тихом омуте черти водятся, — Луи играет бровями и опять смеётся. — Да пошел ты, — Лиам смеётся следом за ним, — я серьёзно. Но Луи не отвечает на вопрос друга. Он сам много размышлял над этим. Стайлс ему ничего не сделал, да и вряд ли сделает. Тут всё намного глубже. И Луи никогда никому не признается, но всё дело в обыкновенном чувстве зависти. В глазах людей он никогда и никому не завидует, он уверенный в себе человек. Зависть для Луи Томлинсона — слишком просто, тем более, к такому человеку, как Гарри Стайлс. Так что это его очередная маленькая тайна. Пусть все думают, что он не переваривает этого странного кудрявого парня только потому, что тот слабый. Но Луи-то известно, что это далеко не так.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.