ID работы: 7214861

Порядок. Цель. Руководство

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
99
переводчик
vengerberged. сопереводчик
birdroid сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
13 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 13 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Кровать, на которой он лежал, была удобной, и ничего в Хоумстеде не могло сравниться с ней в мягкости. Свет озарял ночное небо, предупреждая о приближении восхода, а Коннор лишь только что заполз в кровать. Они с отцом задержались за разговором у камина, и Хэйтем осознал, что настала пора идти спать, лишь когда Коннор громко зевнул. — Вставать рано не придется, не переживай, — произнес Хэйтем настоятельным тоном, стоя в дверях гостевой спальни. — Просто отдохни. Коннор кивнул и пробормотал: — Спокойной ночи, отец. Он сказал это, не подумав, и лицо Хэйтема озарила теплая улыбка. — Спокойной ночи, сын, — ответил он, беззвучно закрывая дверь, и направился к своей комнате на другом конце коридора. Они говорили в основном лишь о том, как Хэйтем повстречал Дзио, и о том, что она была мертва. Хэйтем помрачнел, услышав эту новость, и было очевидно, что его чувства к ней были искренние. Когда Коннор с желчью попытался объяснить, что случилось это по вине тамплиеров, Хэйтем приподнял руки. — Сегодня мы не будем обсуждать ни Орден, ни Братство. Сегодня имеет значение лишь ты и я. Несмотря на то, что воспоминания о матери причиняли Коннору боль, слова отца тронули его сердце. И поэтому он уважил Хэйтема, слушая истории о Дзио, о приключениях в открытом море или на поле боя. По настоятельной просьбе Хэйтема, Коннор в ответ рассказал ему о детстве в деревне и поделился историями, которые ему передали. Лежа в кровати, Коннор не мог представить, что его ожидало в будущем. Он даже не мог представить, могли ли между ним и Хэйтем установиться какие-нибудь отношения. И тем не менее, он был полон надежд и достаточно доволен, чтобы провалиться в сон.

***

Последующие несколько дней не отличались богатством событий. Коннор никуда не ушел, и Хэйтем определенно не просил его об этом. В связи с этим, Коннор неотступной тенью следовал по дому за своим отцом, не отвлекая от работы, которую ему нужно было выполнить, но и заполняя свободное время Хэйтема беседами. Правда, если быть честным, то говорил по большей части именно Хэйтем, а Коннор был доволен ролью слушателя. На третий день Коннора отвели в подвал, где была устроена тренировочная площадка, с прилагающимися ковриками и соломенными куклами в полный рост для отработки ударов — совсем как потайная комната в Хоумстеде. Именно здесь Хэйтем подверг проверке умение Коннора обращаться с томагавком и луком, с которыми он прибыл в Бостон. Он даже продемонстрировал своему сыну несколько приемов и провел с ним спарринг — и Коннор не мог насытиться таким общением. К вящему удивлению Коннора, Хэйтем извлек из старого сундука в углу помещения скрытый клинок и протянул его сыну в качестве подарка. Коннор не мог дождаться того дня, когда он станет носить свой собственный скрытый клинок — оружие ассасинов, которое Ахиллес отказался доверить ему, пока он не заслужит свою робу. И вот, Хэйтем вручал его, будто Коннор был более, чем достоин такой чести. — Это был мой первый скрытый клинок, — объяснил Хэйтем, надевая наруч на левое предплечье Коннора. Как только его отец закрепил кожаную застежку так, что он подошел как влитой, Коннор уставился на это устройство взглядом, полным восторга. От переизбытка чувств у него встал ком поперек горла, и он не мог произнести ни слова. Закрепив скрытый клинок, Хэйтем научил сына, как правильно извлекать лезвие, и, когда Коннор согнул руку в запястье и лезвие легко выскользнуло наружу, он улыбнулся. Подняв взгляд на отца, Коннор и сам не мог сдержать улыбки при виде любовного выражения лица Хэйтема. Коннор сумел лишь пробормотать слова благодарности, но, судя по теплой улыбке Хэйтема, его отец понял всё остальное. Он потрепал Коннора по волосам и, как только лезвие скрылось в своем гнезде, притянул его к себе для короткого объятия. И теперь Коннор довольствовался этим жестом, уткнувшись лицом в грудь отца и вдыхая его аромат. Кажется, улыбка не покидала его губы еще долгие часы. И если Хэйтем заставал Коннора за извлечением лезвия, чем тот занимался довольно часто, проверяя его, он не произносил ни слова.

***

Коннор наслаждался компанией отца, и он осознал, что был рад тому, что они встретились. Он не мог не думать о том, что Ахиллес глубоко заблуждался насчет Хэйтема. Тем не менее, Коннор знал, что его наставник не заблуждался относительно других тамплиеров — а именно относительно той группы, которая на следующий день объявилась у порога. Пятерых мужчин провели в гостиную, и как только глаза Коннора остановились на Чарльзе Ли, он выкрикнул его имя и опрометью бросился в его сторону. Однако его отец оказался куда быстрее, и он обхватил сына руками. Никто и не подумал двигаться с места, и Чарльз издал трепетный выдох: Коннора остановили в самый момент, когда он уже наставил скрытый клинок у горла тамплиера. Рыча подобно зверю, Коннор, заточенный в объятиях своего отца, попытался освободиться и сдвинуться чуть дальше, чтобы вонзить лезвие в горло. — Отпусти! — потребовал он, яростно отбиваясь, когда Хэйтем оттащил его, чтобы дать Чарльзу сбежать. — Он сжег мою деревню и убил мать! Я его убью!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.