ID работы: 7216753

Blood, sweat & tears

Джен
R
В процессе
16
автор
Размер:
планируется Мини, написана 21 страница, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Расплата

Настройки текста
      Ухмыльнувшись, Ильза обулась и медленно вышла в центр холла. Эттли спокойно, будто ничего и не было, подошёл к дивану и медленно опустился на него.  — Присаживайся, — кивнул он женщине, указывая рукой на кресло.       Фауст, ухмыльнувшись, вытащила из внутреннего кармана кардигана конверт и небрежно бросила его на едва не разваливающийся столик, стоявший перед диваном.  — Ваш стиль, сэр, конечно, — слегка закатив глаза, женщина отвела взгляд в сторону.  — Не догадалась? — в голосе директора чувствовались те самые победные нотки, которые Фауст ненавидела слышать.  — Ну почему же? — усевшись в кресло, Ильза опёрлась головой об руку. — Предполагала.  — И к чему тогда такая осторожность? — прищурился Эттли, приглаживая грязные волосы рукой. Его внешний вид говорил о том, что директор минимум несколько суток не был дома, если не несколько недель.  — А вы не этому меня учили? — изогнув бровь, агент склонила голову набок. — Вдруг снова подставите, кто знает…       С удовольствием Ильза наблюдала за реакцией директора, который явно не находил нужных слов для ответа. Возможно, она перегнула палку — женщина этого не исключала, но повеселиться иногда хотелось, пусть и прибегая к весьма странным для этого путям. Повисло странное молчание.  — Зачем вы меня позвали? — не выдержала, наконец, Фауст. — К чему это всё? — кивнув в сторону конверта, женщина вновь уставилась на директора.  — Хотел спросить, — мужчина непринуждённо открыл бутылку с апельсиновым соком, спрятанную до этого под потрёпанным пиджаком. — Ты сама ничего не хочешь рассказать? — окинув Ильзу неоднозначным взглядом, Эттли вновь посмотрел на свою драгоценную бутылку. — Я не смогу быстро найти тебе замену, как ни прискорбно это было бы признавать. Ты же не собиралась поставить меня перед фактом в самую последнюю секунду?       Выдохнув, Фауст закуталась сильнее в кардиган и уселась глубже в кресле. Уверенность с лица женщины пропала, впрочем, сдаваться она не собиралась.  — Если вы всё знаете, то зачем спрашиваете? — Ильза подняла взгляд и вновь слегка ухмыльнулась.       Эттли, прищурившись, отвёл взгляд от своей подчинённой, уставившись куда-то вдаль. Странно цокнув языком и щёлкнув пальцами, он словно погрузился в некий мыслительный процесс.  — Я не совсем понимаю, на что ты рассчитывала, — признался он, немного подумав. — И о чём ты думала, конечно.  — Думала о том, что вы меня отпустили, — вытянув руку, Ильза исподлобья посмотрела на своё начальство. — Была в этом уверена, если быть точнее. Но вы снова привлекли меня к работе, так что мне оставалось лишь надеяться на то, что вы сами всё поймёте, — в голове агента звучали нотки раздражения. — И, прежде чем вы спросите, я не собираюсь ничего менять, сэр.       Эттли тихо рассмеялся. Его смех эхом отдавался во всём холле, однако, к удивлению агента Фауст, от этого ей не стало не по себе, скорее даже наоборот. Директор снял очки и провёл рукой по лбу, затем снова вернул излюбленный аксессуар на место.  — Привлёк, потому что возникла необходимость, — вздохнул он довольно тяжело. — Нельзя быть такой наивной в твоём-то возрасте, Ильза. Или ты думала, что Дело Синдиката рассмотрят без тебя, или же Лейна просто устранят без суда и следствия?  — Лучше бы я его «устранила» тогда, — сквозь зубы прошипела женщина. — Зачем вы изменили приказ?  — Что было, то прошло, — отмахнулся мужчина, закидывая ногу на ногу и поворачивая голову к Ильзе. — Важно то, что скоро начнётся процесс, и Лейн будет использовать оставшиеся рычаги давления, которые, я уверен, достаточно серьёзные. А теперь к ним добавится ещё и твой ребёнок.  — Так защитите меня, — Ильза подалась вперёд и посмотрела директору в глаза. — Я для вас ценный свидетель, сэр. Защитите меня и моего ребёнка, избавьте Лейна от этого рычага давления! Это ваша работа! — женщина вновь уселась глубже в кресло и выдохнула.       Снова повисла тишина. Эттли, явно не ожидавший такого напора со стороны своего агента, отвёл взгляд и задумался. Ильза сумеет выкрутиться, в этом можно было не сомневаться, особенно если учесть её нынешнее положение, да и то, что она была невиновна в целом.  — Процесс начнётся, когда все известные Апостолы будут устранены или пойманы, — сухо сообщил он. — Этим сейчас занимаются.  — Отряд «Миссия Невыполнима»? — оживилась Ильза.  — Как я погляжу, ты не поддерживаешь связь с мистером Хантом? — усмехнулся Эттли. — ОМН тоже участвует, если это всё, что тебе нужно знать.       Фауст скрестила руки на груди и прикусила губу. Брандт обещал, что это будет безопасная миссия, и единственное, чего женщине сейчас хотелось, так это честно придушить Уильяма за подобного рода ложь.  — Что ещё насчёт процесса? — глухо поинтересовалась она, глядя куда-то вдаль.  — У тебя будет поддержка американской стороны, — пожал плечами Эттли. — Вероятно, твои неубиваемые друзья об этом позаботились, но меня предупредил лично директор Брандт, так что навряд ли тебе есть, чего опасаться. Будь предельно осторожна. Сделай так, чтобы о твоей ситуации узнало как можно меньше посторонних людей. Можешь идти.       Женщина, кивнув головой, встала и, поправив кардиган, собиралась было покинуть здание, как директор вытащил из внутреннего кармана пиджака малюсенькую фотокарточку и протянул её агенту. Женщина молча взяла её в руки и принялась разглядывать. На фотографии была запечатлена пожилая супружеская пара — женщина лет пятидесяти трёх, с рыжими волнистыми волосами, красивым, но морщинистым лицом и серыми глазами, и мужчина приблизительно того же возраста. Его руки, лицо, шея — всё было покрыто многочисленными шрамами, ожогами, прочими следами насилия. В отличие от своей супруги, он был почти полностью седым. Пара гуляла по берегу океана, держась за руки, о чём-то разговаривая.       Сглотнув, Ильза спрятала фото в карман кардигана и направилась к выходу, однако её не покидало чувство того, что что-то происходит: что-то, чего она не замечает. Остановившись перед самой дверью, Фауст слегка повернула голову, краем глаза замечая директора, обхватившего голову двумя руками. Она стояла молча, выжидая. Эттли всё ещё сидел на диване, глядя вниз, думая о чём-то.  — Это конец, Ильза, — тихо ответил он, наконец, на безмолвный вопрос женщины. — Конец…       Фауст растерялась. Рассуждения Эттли не были до конца ей понятны, и в голове пронеслась тысяча вопросов: как самых глупых, так и замысловатых. Как же не хотелось сейчас ошибиться, как же хотелось задать правильный вопрос, чтобы продолжить игру, слегка вышедшую из-под контроля. Вместе с тем неприятное волнение словно хватало за горло, мешало дышать. Женщина развернулась и посмотрела на директора. Он был неподвижен. На секунду её показалось, что он готов был раскаяться во всех своих грехах перед ней, но гордость брала верх, чтобы сделать это. Она, Ильза, всё ещё оставалась его союзницей, и ей хотелось напомнить ему об этом, чтобы хоть как-то подбодрить, но давняя обида и та же гордость словно наступали ей на горло, не давая словам вырваться.  — Ваш конец, директор? — тихо спросила она, пытаясь добавить хоть каплю участия в свой тон, однако получился лишь сухой сарказм.       Самюэль вновь глухо рассмеялся: глупо было отпираться, она всё прекрасно понимала. Понимала, в том числе, зачем он отпустил Джеймса Фауста на свободу, зачем дал ей об этом знать. Ильза как никто другой понимала, что Эттли для многих преступник не меньше, чем Лейн. Будучи агентом британской разведки, он уже заочно был лишён поддержки государства, и Дело Синдиката лишь сделает его статус официальным в ближайшем будущем.  — Вы снова пытаетесь шантажировать меня, — вздохнув, женщина вернулась в кресло и закинула ногу на ногу. — Не выйдет. Играйте честно, директор. Я уже сполна заплатила за отца, я выполнила условия сделки. Вы должны были отпустить меня, — резким движением руки Фауст убрала с глаз волосы. — Но раз уж вы не собираетесь этого делать, так хоть скажите, что вам нужно! Я выполню, — Ильза сжала руку в кулак и подалась корпусом вперёд. Она прерывисто дышала, а сердце колотилось достаточно сильно. Женщина старалась успокоиться, но каждый оборот этого непонятного спора заставлял её нервничать всё сильнее.  — А ты уверена, что в состоянии будешь выполнить всё, что я у тебя попрошу? — прищурился директор. — Бронежилет может тебя защитить, конечно. Но от пули, а не от ударов в рукопашном бою.  — Вы так беспокоитесь, — Ильза закатила глаза, криво усмехнувшись. — С чего бы?  — Ты слепо уверена, что сможешь сделать всё, что от тебя потребуют. Это так умиляет, — мужчина устало закрыл глаза. — Никогда не думаешь о последствиях, когда позволяешь эмоциям взять верх. Вы оба о последствиях не думаете — ни ты, ни твой муж. И ты действительно нахваталась у мистера Ханта ужасных привычек.       Фауст собиралась было возразить, но, замерев в кресле, посмотрела на директора. Усталая полуулыбка появилась на её лице.  — Вы всё знали, — вздохнула она, откидываясь в кресле. — Конечно, вы всё знали… — взгляд женщины устремился вдаль, она продолжала загадочно улыбаться, ровно дыша. — Так чего вы боитесь, мистер Эттли? — Ильза вновь перевела взгляд на директора. — Почему это «конец»?  — Потому что очень многие не захотят видеть меня здесь больше, в том числе и твой муж, — Самюэль пожал плечами и посмотрел на своего агента. — Давай начистоту, Ильза. Мне не стыдно за то, что я тогда подставил тебя, я должен был сохранить свою тайну. Ну, а ты спасала Итана не из-за того, что он твой коллега, а лишь из личной симпатии. Верно?  — Допустим, вы отчасти правы, — едва заметно кивнула головой Фауст. — И вы хотите сказать, что я тоже нарушила протокол, верно? — женщина наклонила голову набок и искоса взглянула на Эттли, кутаясь в кардиган. — Но я сделала это практически безнаказанно, не так ли?       Директор натянуто улыбнулся, всем видом выражая наигранное довольство своим агентом, чем немного рассмешил Ильзу. Вздохнув, она сдалась:  — Вы хотите, чтобы я так или иначе повлияла на своего мужа и на Отряд?  — Можешь действовать как хочешь, — Эттли «уронил» голову вперёд и покосился на женщину. — Можешь ничего не делать, но…  — Я предлагаю вам сделку, — Ильза, не дав руководству договорить, распрямилась. — Я обеспечу вам ваше доброе имя и поддержку Отряда взамен на…  — Твою свободу, — перебил её Самюэль. — Если ты действительно сделаешь всё, чтобы я ушёл в отставку «чистым», то перед тем, как уйти, я отпущу тебя. В этот раз насовсем. Но если ты не выполнишь… — мужчина слегка приподнял уголки губ в натянутой улыбке. — То я дам тебе немного времени. Ты родишь и, может быть, какое-то время понянчишься со своим ребёнком, ну, а потом, — Эттли развёл руками. — Потом ты вернёшься, и будешь работать в штатном режиме, выходя в поле, всё как положено. Никто кроме меня тебя не отпустит, надеюсь, ты это понимаешь. И не факт, что тогда я всё ещё буду твоим директором как сейчас. Понимаешь, о чём я? — мужчина хитро улыбнулся. Его глаза нездорово блестели, а сам он напоминал утопающего, хватающегося за последнюю соломинку.       Ильза сидела, словно оцепенев. Пути назад не было, отменить сделку она не могла. Прикусив губу, женщина медленно выдохнула.  — Продолжайте, — тихо произнесла она.  — Твоя миссия, если ты возьмёшься за её выполнение, — Эттли вытащил из кармана пиджака маленькую флешку. — Что хочешь делай. Можешь курировать, можешь сама в поле идти, но от результата зависят наши с тобой жизни, помни. И, думаю, не только наши, верно ведь?       Справившись с внутренней дрожью, Фауст протянула руку вперёд. В её сознании всё яснее оживали картины пятнадцатилетней давности, и от их реалистичности становилось тяжело дышать.  — Мисс Фауст? — мужчина, представившийся её матери не так давно, как Самюэль Эттли, посмотрел на дрожащую девушку. — Рад вас видеть.       Светловолосый мужчина, которого ранее один из её конвоя назвал Соломоном, грубо толкнул её в спину. Ильза, едва не споткнувшись, шагнула навстречу Эттли. Остановившись в шаге от него, она посмотрела на мужчину заплаканными глазами. Пренебрегая всеми правилами этикета, он протягвал ей руку для рукопожатия, и девушка несмело пожала её.  — Не бойтесь, мисс Фауст. Мне просто нужно с вами поговорить, — крепко взяв Фауст за плечо, Эттли провёл её в свой кабинет. — Присаживайтесь.       Усевшись на чёрный кожаный диван, Ильза осмотрелась.  — Вы ведь работали с моим отцом? — тихо спросила она. — Где он?  — Ваш отец, девочка моя, совершил одно очень плохое дело, — покачал головой Самюэль. — Он предал нашу страну, предал Королеву, предал и нас с вами. И теперь его ждёт наказание, как и всех предателей.  — Нет, — Ильза резко отрицательно покачала головой. — Папа бы никогда так не поступил! Вы не можете быть так уверены в том, что он совершил подобное, сэр!  — Увы, могу, — пожал плечами Эттли. — Более того, у нас есть основания полагать, что часть информации Джеймс передал именно вам.       Мужчина остановился, наблюдая за реакцией девушки. Фауст, вздрагивая и прикусывая губы, вновь отрицательно покачала головой.  — Ильза, пойми, — агент склонился к самому личику девушки и положил ладонь ей на голову. — Из-за твоего отца погибло огромное количество человек. Поэтому, для твоего же блага, скажи: ты точно ничего не можешь вспомнить?  — Н-нет, сэр, — едва сдерживая слёзы, девушка посмотрела на Эттли. — Я ничего не знаю, клянусь. Когда отец уехал, мне было всего одиннадцать. Разве могла я хоть что-то знать? Разве он мог мне доверить? Пожалуйста, отпустите меня. Мама будет беспокоиться…       Эттли усмехнулся, усевшись на диван.  — Что делать, Лейн? — обратился он к тому самому светловолосому Соломону. — Как мы можем понять, что девочка не врёт?  — Успокой её, — поджав губы, ответил тот. — Успокой и проверь на полиграфе. Вколи сыворотку правды, наконец. Эттли, ты рассказал ей то, чего она не должна знать, — нотки раздражения всё чётче звучали в его голосе. — Ты же понимаешь, что не можешь её отпустить?       Ильза молча посмотрела на мужчин, пытаясь изо всех сил заставить себя поверить в то, что это сон. Она обязательно уйдёт, обязательно! Так ведь?..  — Он прав, — пожав плечами, Эттли снова подошёл к Фауст. — На мой взгляд, девочка, у тебя нет выбора. Но я могу рассказать тебе оба существующих варианта, хочешь?       Побелевшая девушка кивнула, щипая себя за руки, словно пытаясь проснуться, но сон не хотел уходить.  — Я дам тебе увидеться с Джеймсом, — Самюэль, скрестив руки на груди, присел на стол. — Ты проведёшь здесь с отцом столько времени, сколько захочешь, но не более недели. А после… — достав из-за пазухи пистолет, агент приставил его ко лбу девушки и вздохнул. — Понимаешь?  — Я буду знать слишком много, да? — прошептала едва слышно она.  — Мне жаль, — Эттли убрал пистолет обратно. — Но, увы, да. Твоего отца постигнет та же судьба. Но! — он резко оживился и за подбородок приподняв голову Ильзы, посмотрел ей в глаза. — Есть и другой вариант. Мы оставляем Джеймса в живых. Ты остаёшься здесь и отдаёшь долг Великобритании вместо своего отца. Конечно, ты будешь обучена. Трудись, работай, и рано или поздно тебя за это наградят. Быть может, ты совершишь что-либо такое, за что сама королева простит грехи твоему отцу за тебя. Но если мы засомневаемся в твоей верности… — мужчина изогнул бровь и усмехнулся. — Думаю, ты и сама всё поняла. Других вариантов у тебя нет, девочка. Хочешь подумать?       Сглотнув, Ильза отвела взгляд в сторону. Её взгляд был абсолютно пустым, а сама она беспомощной. Оба варианта в конечном итоге означали верную смерть, и какая разница, когда умирать? Хотя…       Терять ей было уже откровенно нечего. Глубоко вдохнув и вытерев слёзы ладонью, она посмотрела на агента.  — Я выбираю второй вариант, мистер Эттли.       Мужчина по-доброму улыбнулся и потрепал девушку по волосам. Очевидно, ему в глубине души было жаль эту бедную девочку, что должна была расплатиться за преступления своего отца, но иначе он также поступить не мог.  — Добро пожаловать в Ми-6, мисс Фауст.       Холодная металлическая флешка упала в тёплую руку женщины, и Фауст крепко сжала ладонь в кулак.  — Вы никогда не оставляли мне выбора, директор, — горько усмехнулась она. — Я свяжусь с вами.       Поднявшись с кресла, Ильза быстро вышла из здания, уже не оглядываясь назад. Рёв мотора вскоре разорвал привычную тишину запустелого особняка.  — Удачи, — вздохнул Самюэль, стараясь не смотреть ей вслед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.