***
В полете Иккинга начало сильно лихорадить, стало до жути холодно. Перед глазами стоял плотный туман, каждое движение набатом отдавалось в голове. Он не понимал ни куда он летит, ни что вообще происходит. Руки не слушались. Иккинг терял сознание ежеминутно. Спустя пару часов они наконец куда-то сели и Иккинг обмякшей куклой упал с Громгильды. До него доносились лишь обрывки фраз: - Иккинг?! Скорее… к лекарю его… - произнёс знакомый женский голос и он окончательно потерял сознание.***
Дверь без стука открылась, впуская в маленькую, насквозь пропахшую разными травами хижину холодный осенний воздух. В дверь вошла низенькая темноволосая девушка лет восемнадцати, одетая в чёрную кожаную броню. - Привет, Фроуд! - раздался звонкий голосок. - Стучать не учили? - проговорил хриплым голосом старец в странном поношенном балахоне из зелёной ткани, с кучей карманов и кожаными вставками по бокам, не отрываясь от перебирания и измельчения в ступке разных трав и корней. - Ой, да ладно тебе, - рассмеялась гостья. - Будь добра, закрой дверь, - попросил её лекарь после небольшой паузы. - Что? - не расслышала девушка. - Дверь, говорю, закрой, дует, - чуть громче повторил лекарь. - А, ну да, холодает, - согласилась девушка, закрывая дверь и думая о чём-то своём. - Ну, как он? - через некоторое время спросила она, указывая на лежащего на деревянной, прикрытой куском такой же зелёной ткани, как и та, из которой был сделан балахон Фроуда, кровати молодого человека. - Ему становится лучше, но он всё ещё без сознания, - сказал лекарь, - и бредить он уже перестал. - Ладно, так и передам вождям, - уже собралась уходить девушка, но Фроуд остановил ее, - Кстати, Инга, как там его дракон? - Он уже почти выздоровел, та мазь из драконьей мяты, что ты посоветовал, помогла. - А как же, она даже великому огнеборцу помогала, не то что змеевику, - по-доброму усмехнулся Фроуд, наливая в ступку какую-то жидкость одного из многочисленных бутыльков, стоявших на полках. - - Оххх блять… Что ж за пиздец-то со мной… - раздалось тихое шипение со стороны кровати. - Фроуд! Смотри! - воскликнула девушка, указывая на кровать. Лекарь быстро вылил содержимое ступки в кружку, разбавил водой и подошёл к пытавшемуся встать парню. - Лежи, лежи, не вставай, тебе пока рано, на вот, выпей это, - успокаивающе пробормотал лекарь и стал потихоньку вливать содержимое кружки ему в рот. - Сейчас будет немного жечь, предупредил он юношу. Сделав несколько маленьких глотков, Иккинг закашлялся. - Кх...кх... Чт...что это...кх...такое? - сквозь кашель спросил парень. - Целебный отвар. Он поможет тебе восстановиться, - объяснил лекарь. Подождав, пока Иккинг допьет, он забрал у него кружку и поставил на стол, а потом повернулся к Инге. - Инга, принеси, пожалуйста, воды. - Но у тебя же полно воды, - она неопределенно махнула рукой. - Солёной воды. - Но... - попыталась возразить девушка. - Без «но», - перебил её старик. - Хорошо, - недовольно буркнула Инга и, бормоча что-то себе под нос, взяла в углу ведро, открыла дверь и пошла к берегу, слегка хлопнув ей при выходе. - Так, а я пока проверю твоё плечо, - сказал лекарь, разворачивая намотанную на плечо парня бело-красную ткань. Иккинг только сейчас заметил, что остался в одних штанах. Костюм же грудой бесполезных железок валялся неподалёку. Чем дальше он её разворачивал, тем краснее она становилась. Вот последний виток и стала видна рваная, наспех зашитая рана, покрытая кучей порошков из разных трав, не дававших ране продолжить кровоточить. - О Тор! Ну и сколько это будет заживать? - воскликнул парень. - Месяц, не меньше, если вообще заживёт, - задумчиво сказал старик. - О Тор, - обреченно простонал шатен. Спустя пару минут разглядывания Иккинг усмехнулся: - Эх, повезло хотя бы в том, что я левша. - Ага, -согласился лекарь, - Меня кстати Фроуд зовут. - Меня Иккинг. Будем знакомы. В этот момент дверь открылась и в неё вошла девушка с ведром морской воды. Лекарь встал и вновь подошел к столу. - Спасибо, Инга. Поставь, пожалуйста, ведро на печь, - попросил лекарь, опять углубившийся в перетирание каких-то трав в ступке. Инга кивнула и сделала то, о чем он просил. Протянув к печи замерзшие руки, Инга с интересом разглядывала парня, лежащего с закрытыми глазами и, казалось, не замечавшего ничего вокруг. В какой-то момент Фроуд открыл один из ящичков и обнаружил, что он пуст. - Эм, Инга, могу я тебя ещё кое о чём попросить? - окликнул её Фроуд. - Да, что ещё? - моментально отвернулась от открывшего глаза Иккинга брюнетка. - Дело в том, что у меня кончилась полынь, а она мне сейчас очень нужна.Не могла бы ты сходить нарвать для меня полыни? - А без неё никак? -спросила недовольным голосом Инга. - К сожалению нет, никак. - Ладно, - сдалась Инга. - Где она, говоришь, растёт? - Тут, на поляне, метрах в ста отсюда, - сказал Фроуд, махнув рукой в противоположную от входа сторону. - Хорошо, -недовольно пробурчала девушка и, вытащив из ножен короткий обоюдоострый нож (кинжалом это не назовёшь), вышла из хижины. Тем временем вода в ведре достаточно нагрелась - это Фроуд проверил, потрогав её рукой. После чего взял ведро и поднёс к кровати Иккинга. Затем он взял снятую с его плеча ткань и макнул в тёплую воду. Слегка прополоскав, он достал её, немного выжал и неожиданно положил прямо на рану. - Сука, - зашипел засмотревшийся на то, как старик полоскал бинт Иккинг и дёрнул плечом, о чём моментально пожалел.Место раны больно потянуло и начало ныть, - А предупредить нельзя было?! - Ох, ну прости, парень, забыл. Потерпи, сейчас будет немного больно, - после этих слов Фроуд опять взял в руки ткань и, прополоскав в воде, выжал прямо на рану. - О Тор, и это по-твоему немного? Фроуд аккуратно отмочил и убрал присохшие к ране травы, попутно объясняя Иккингу свои действия. В это время вернулась Инга с полынью и ещё парочкой трав которые, как она подумала, тоже не будут лишними для лекаря. Взяв пучок полыни и положив остальное сушиться, Фроуд кинул полынь в ступку и измельчил вместе с одному ему известными ингредиентами какого-то лекарства. Залив водой, он получил полноценную мазь, которая довольно неприятно пахла. Фроуд присел на край кровати и слегка тронул парня за здоровую руку. Иккинг открыл глаза и вопросительно уставился на него. - Сначала будет сильно жечь, - предупредил лекарь, кивнув головой на мазь на своих пальцах. - О боги Асгарда, что ж так больно-то?! - дернулся Иккинг, как только мазь попала на плечо. - Слушай, парень, я смотрю ноги у тебя уже нет, а если будешь так дёргаться, то ещё и без руки останешься, - не скрывая своего недовольства, пригрозил Фроуд. - Хорошо, потерплю, - сквозь зубы прорычал Хэддок Фроуд продолжил работу, аккуратно нанося странно пахнущую кашицу из трав равномерно по всем ссадинам на его теле. Иккинг теперь только время от времени шипел и рычал от жгучей боли. Как и обещал Фроуд, через несколько минут странная мазь перестала жечь и стала охлаждать и обезболивать раны. Лекарь же аккуратно вытер ладонь о край балахона, достал из очередного ящичка чистую ткань и принялся бинтовать плечо Иккинга, который после бинтовки поднялся и присел на кровати. - Кстати, что там случилось на вашем острове? - не отрываясь от работы попытался начать разговор лекарь. Иккингу на мгновение показалось, что он сейчас задохнётся от вновь обрушившихся на него мыслей. Его выражение лица вмиг поменялось. Это заметил Фроуд. Иккинг ничего не ответил на его вопрос, только печально вздохнул. Фроуд закончил работу в молчании, только в самом конце сочувственно произнёс: - Прости, что начал эту тему. Не могу представить насколько тебе сейчас тяжело. - Не извиняйся. Сомневаюсь, что ты знал, - грустно произнёс парень. Инга уже давно ушла, чтобы старик больше не нагрузил её работой. Закончив с перевязкой, Фроуд опять стал сортировать какие-то странные травы и корни на своём столе, видно по привычке бормоча что-то себе под нос. Одни он молол и рассыпал по разным баночкам. Другие откладывал в сторону. Третьи клал для просушки кучками на большой поднос, стоящий на печи. Засмотревшийся на все эти действия Иккинг и не заметил, как всё дальше удаляется в самокопание, размышляя о том, как мог бы всё изменить. Минут через двадцать он понял, что хочет как-нибудь забыться, отвлечься от всего этого. - Фроуд… - неуверенно начал он, - у тебя найдётся что-нибудь выпить? Желательно покрепче, заодно расскажу тебе, что случилось. - Ты сейчас издеваешься надо мной? Я практически вытащил тебя с того света, а ты сейчас просишь у меня выпивку? Ты в своём уме? - возмущённо повернулся к нему лекарь. - Единственное, что я могу предложить тебе, это снотворное. - Хорошо, давай его, - покладисто согласился Иккинг. Старик открыл один из ящичков, достал оттуда пару сушёных травок и кинул их в кружку, залив водой. Подождав пару минут, он взял кружку и протянул наблюдающему за этим Иккингу. Тот залпом выпил её содержимое и уже на грани сна и яви поблагодарил Фроуда, проваливаясь в целебный сон. Тот лишь покачал головой и вернулся к прерванному занятию.