***
Прошло чуть больше месяца. Рука Иккинга уже зажила, оставив от себя только большой шрам, который долго будет напоминать Иккингу об этой ране. Он не прожил у Фроуда долго, всего лишь неделю. Потом ему на время дали хижину на окраине деревни. Где-то неделю назад он стал работать в кузне, потому что ему надоело сидеть без дела. По утрам и на закате Иккинг летал на Громгильде. Со стороны может показаться, что его жизнь наладилась, что он отпустил своё горе и забыл о произошедшем. Но за всё это время не было ни одной ночи, в которую он не просыпался в холодном поту от одного и того же кошмара, что ему снился ночь за ночью. В этом сне он раз за разом видел, как умирают его друзья и родные, а он не может ничего с этим сделать. Его будто не существовало и он был вынужден смотреть на весь этот ужас со стороны. Этот сон каждый раз вызывал много эмоций и дикое желание отомстить этому ублюдку Драго за всю боль, что он ему причинил.***
- Привет, Иккинг, давно не виделись! - на плечо парня легла крепкая мужская рука. От неожиданности он вздрогнул и чуть не выронил щипцы с зажатой в них ярко-оранжевой от жара заготовкой кинжала. Иккинг положил горячую металлическую полоску на наковальню и наконец смог повернуться к собеседнику. - Ох, сколько лет, сколько зим, Дагур! Ты меня напугал, не надо так больше подкрадываться, - он вытер руки о фартук и протянул Дагуру для крепкого рукопожатия. - Ну, как ты тут у нас, обустроился? - сказал Дагур, мельком осмотрев кузню. В ней были только горн, наковальня, верстак, ящик со всякими инструментами, груда железок в углу да один стул. В другом углу, свернувшись клубком, спал змеевик. - Да вот, привык.У вас тут неплохо.Ваш лекарь меня подлатал. Недавно начал тут работать, чтобы совсем уж не помереть со скуки. - Это Громгильда, да? - спросил Дагур, кивком показывая на дракона. - Да, это она, её тоже неплохо подлечили. У вас тут хорошие лекари. Кстати, где ты пропадал столько времени, тебя тут около месяца не было. - Я был на острове Берсерков, помогал сестре. На наш остров всё-таки напала небольшая часть армады этого мудака. - Много людей погибло? - обеспокоенно поинтересовался Иккинг. - Из наших никого, но многих ранили. А этих ублюдков полегло немало, катапульты отличная вещь, - усмехнулся Дагур. Они поболтали ещё несколько минут и Дагур собрался уходить. - Мне пора, но ты заходи ко мне, когда будет время. - Если только вечером. У меня много работы, и ещё надо доделать этот кинжал, - показал он на почти остывшую заготовку. - Хорошо, приходи. Дагур ушёл, а Иккинг положил металл обратно в горн, раздул огонь пожарче и принялся рисовать чертежи какого-то механизма, сидя на стуле около верстака.***
Вечер. Под ногами хрустит свежий снег. Последние лучи солнца проглядывают из-за горизонта. Иккинг устало бредёт по деревне. У него на поясе висел завёрнутый в кусок ткани свежеизготовленный, искусно сделанный кинжал из железа громмеля. Рукоять сделана из плотно спрессованной бересты, около режущих кромок обоюдоострого лезвия два углубления в виде параллельных линий, которые начинают сходиться у края, на краях рукояти удобные упоры без узоров. Кинжал выглядел ничем не примечательно, но это лишь украшало оружие, придавало ему некий стиль. Иккинг устало постучал в дверь одной из хижин. Дверь открыла молодая, низенькая, темноволосая девушка. - Привет, Инга. Давно не виделись, - улыбнулся Иккинг. - Оо, привет, Икк, - сказала девушка и по-дружески обняла Иккинга. За то время, пока она помогала Фроуду лечить его, они хорошо сдружились. У них оказалось много похожих интересов. Она оказалась милой и весёлой, но в то же время бойкой и напористой. Этим она напоминала Иккингу Астрид. - Спасибо за то, что лечила меня, ты настоящий друг, - сказал шатен с улыбкой на лице. - Ой, да не за что, обращайся в любое время, - отшутилась Инга, махнув на него рукой и рассмеявшись. - Хех, и в благодарность за это я сделал кое-что для тебя, - улыбнулся он и протянул ей красивый, хоть и невзрачный кинжал, завёрнутый в ткань. Девушка взяла свёрток и с нескрываемым интересом развернула его. - О боги, Иккинг, спасибо! - сказала она и крепко обняла Иккинга, после чего поудобнее перехватила его за рукоять и даже пару раз взмахнула им на пробу. - Вау, он очень удобный. Ты сам его делал? - Да, сегодня как раз доделал. Тебе нравится? - Нравится? Да это не то слово, Иккинг! Он просто бесподобный! - воскликнула Инга с щенячьей радостью в глазах. Они поболтали ещё минут десять и, обнявшись, попрощались. Инга зашла в дом и упала на кровать, разглядывая новый кинжал. - Он такой милый, -сказала в пустоту сама себе Инга, глупо улыбнувшись. Перевернув клинок, она увидела отчеканенное на лезвии у рукояти своё имя. - О Тор, он написал нём моё имя, это ещё милее, - сказала она опять и расплылась в мечтательной улыбке. И если до этого она сомневалась в своих чувствах, то сейчас она поняла, что он для неё уже однозначно больше, чем просто друг. Тем временем Иккинг, счастливый от того, что ей понравился подарок, задумавшись, брёл по тесной улочке к дому вождя. Он и сам не заметил, как пришёл и уже стоял у двери. Он хотел было постучать в тяжёлую дверь, но её распахнул увидевший его в окно Дагур. - - Эй, брат, привет! Я тебя ждал! - весело сказал одетый в домашнюю одежду вождь. - А, что?.. Да, привет, Дагур - растерянно ответил ему Иккинг. - Чего ты такой рассеянный Икки? - спросил у него Дагур. - Да так, ничего, заработался просто - сказал шатен, почесав затылок. - Заходи, нам о многом нужно поговорить. Иккинг прошёл следом за Дагуром на кухню, который достал уже знакомые Иккингу две кружки и какую-то бутылку, разлил жидкость по кружкам и они начали свой долгий разговор. Сначала они говорили просто про жизнь, вспоминали былые времена и старые истории. Позже они перешли на обсуждение проблемы с Драго. За окном уже совсем стемнело. Полная луна освещала улочки деревни. Алкоголь уже заметно опьянил Дагура и Иккинга. Последний раз Иккинг выпивал месяц назад в этом же месте, но компанию он составлял Мале. - Так вот, Ик-кинг… Мы взяли в плен десять людей этого ублюдка. - В-вы их допр-росилли? - Ещ-щё нет. Н-не было времени. - А к-кто эти люди? - П-п-пять капит-танов кораблей… Коман-ндир этой кучки кораблей… И ч-четыре простых матроса. - Прикажи их не убивать, я с-сам хочу их-х допросить. - Х-хорошо. Завтра отправлю ж-жуть с письмом. - Всё… Решено… Я з-завтра же отправлюс-сь на поиск этого мудака… Ты со мной?! - Прости, брат… Я не смогу, у меня д-дел по горло… Но если ты ег-го наидёшь, то д-дай мне знать… Я приду на помощь… - Спасиб-бо, брат… Так ч-что ты знаешь о т-том, где Др-раго? - Эта сука… Со своей сучьей армадой… Идёт на юг… Как сказал один…торговец… - П-панятно… Ну всё, мне...ик...нужно домой...ик...спать. - Стой, стой, стой… Тебе нельзя… Ложись тут… - Нет, мне срочно надо домой...ик… Дагур с трудом уговорил еле стоящего на ногах Иккинга остаться у него дома, а не тащиться в другой конец деревни в таком состоянии.