Китайский переполох

PG-13
Заморожен
5
автор
blacky lemon бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
53 страницы, 18 881 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Глава 7.1.

Настройки
      — Лу Цзянь, Джонатан, и вы тут? — Сонг была очень тронута. Двое стояли рядом с чёрным кэбом напротив здания Скотланд-Ярда.              — Как видишь. Если бы не господин Лау… — мальчик свёл брови домиком, надув пухлые щёки. Сонг невольно умилилась этой картине.              — Извини, ты, наверное, был с Анной? Постойте, неужели у нас сегодня на ужин рыба? Я такая голодная!              — Как ты?! — Светлые кудряшки задорно подпрыгнули вверх, — как ты узнала? — удивлённо выговорил Джонатан, переглядываясь с Лу Цзянем, который действительно чистил рыбу к ужину, когда их вызвал к себе Лау.              — Почаще в зеркало смотрите. — Подойдя к мальчику, девушка лёгким взмахом смахнула с твидовой кепки кусочки сена.              — А рыба? — Сонг указала пальцем на рукава мужского пиджака. На них ярко поблескивала мелкая чешуя.              — Хм… вот оно что… — Лау Тао вдохнул частичку табака и сел в кэб. За ним подтянулись и остальные.              — Вы слышали это, господин Лау? Это просто удивительно! Я читал про такое только в книжках. — Сонг улыбнулась: она догадывалась, о какой истории говорил Джонатан.              — А? О чём ты?              — …              — Куда мы теперь? «Харрисон» в другой стороне. — Сонг старалась поспевать за своими товарищами, осматриваясь вокруг. Слабоосвещённые улицы и подозрительные шорохи в проходах между домами. Она ещё ни разу ни была в этой части Лондона.              — За твоими документами. — Ответил Лау, уверенно двигаясь вперёд.              — Мы едем в Китай?! — девушка замедлила шаг.              — Не сегодня. — Усмехнулся мужчина.              Вскоре на смену столбчатым фонарям пришли знакомые Сонг красные шары. Бумажные капли, как серьги висели на выгнутой черепице, освещая двухэтажную деревянную постройку. На яркой вывеске красовались традиционные каракули: «Купальни Кунь-Лунь».       Ближе ко входу под ногами Сонг, что-то хрустнуло. Приглядевшись, она увидела, что вся дорога была усыпана разноцветными осколками бутылок. Изнутри купальни донёсся грузный мужской гомон.              — Нам ведь не туда, да? — Сонг с надеждой посмотрела на Лау.              — Джонатан, ты и Сонг остаёшься здесь. Лу Цзянь, ты идёшь со мной. — Сумоист согласно кивнул головой. — Мы скоро вернёмся. — Сказав последнюю фразу, Лау вместе с Лу Цзянем вошёл внутрь купален, скрываясь из виду. Не сговариваясь Сонг и Джонатан одновременно отошли на внушительное расстояние от шумного заведение, найдя самый освещённый участок.              Снаружи ничего примечательного не происходило. Изредка входные двери открывались и выпускали мужчин от мала до велика в компании женщин азиатской наружности. Проводив гостей, женщины возвращались обратно. После пяти таких проводов Сонг почти поняла, как можно спать стоя. Облокотившись о ледяной столб, она ненадолго прикрыла глаза. Уши улавливали, как Джей ковырял землю какой-то палкой. Ещё чу-чуть и я засну…       Едва провалившись в сон, Сонг почувствовала, как, что-то мягкое трётся о ногу. Раскрыв глаза, она застала у своих ботинок пушистую рыжую кошку, боком прижимавшуюся к её ногам.              — Кошка? — едва не упав, спросил отпрянувший Джонатан. Вышеупомянутая громко мяукнула положив передние лапки на правую коленку девушки; пушистое создание подставило свою мордочку к тёплой руке. — Я бы не трогал её на твоём месте, вдруг чего подцепишь. — С ужасом в голосе продолжил мальчик с неприязнью наблюдая, как зверёк улёгся на спину, прося погладить ему живот.              — Джонатан, ты не любишь кошек? — спросила Бакер.              — Зови меня Джеем. — Деловито заметил и продолжил, — и ничего я не боюсь этих… а-а-а! — испуганно воскликнул он, когда маленький носик коснулся его руки. — Фу-фу-фу! Иди отсюда! — обратился Джей к кошке, отмахиваясь от неё своей твидовой кепкой. Исхитрившись, кошка лизнула подставленную ладошку. Под тихий писк кошка гордо махнула тонким хвостом и убежала к соседнему дому, где ей приветливо приоткрыли дверь.              — Слушай, Джей, — вновь обратилась к мальчику Сонг отсмеявшись.              — Чего тебе? — неохотно откликнулся, пнув маленький булыжник ботинком.              — Не мог бы ты поподробнее мне рассказать о пропавшей сестре господина?              Мысли о пропавшей Ран Мао, посетившие Сонг во время заточения в Скотланд-Ярде, подтолкнули её получше разузнать о таинственном исчезновении китаянки, совпавшим с её появлением в девятнадцатом веке. Сонг знала, что стоит ей копнуть поглубже в историю Ран Мао, как обязательно обнаружится какая-нибудь зацепка.              — А, ты о Ран Мао? Она одна из женщин господина Лау. Хотя он всегда представляет её как свою сестру, да и относится к ней также. — Джей задумчиво выписывал на сырой земле витиеватые узоры.              — А было ли, что-то странное в их отношениях в последнее время? Может быть ссорились? — Поразмыслив спросила она. Если в день падения с корабля Сонг узнала тайну своего отца, может быть, и у Ран Мао с Лау Тао случилось нечто похожее. Ответил Джей на неизвестном языке. Французский?              — Извини, но я тебя не поняла. — Сонг наблюдала за тем, как Джонатан почёсывает затылок и вновь обращает на неё свои голубые глаза.              — Да не знаю… у них вообще всё странно. Думаю, если у них и были какие-то разногласия, то лично я этого не замечал. — Ответил мальчик, уткнувшись в землю. Было очевидно, что Джей не хочет говорить на эту тему, и, что сегодня он больше ничего ей не расскажет.              

POV Лау.

             Внутри витали ароматы ароматических масел и запах едва уловимых дешёвых сигар и пота. Чем глубже мы проходили внутрь, тем горячее становился водяной пар, покрывающий мой лоб мелкой испариной. Периодически приходилось смахивать её рукавом.              — Саманта должна быть где-то здесь. — Рассуждал я вслух, осматривая балкон второго этажа, на котором были расположены комнаты девушек и кабинет Саманты. Свет в окне не горит. Похоже её сейчас нет на месте. — Лу Цзянь, пойдём. Лу Цзянь? — подчинённый стоял позади, наблюдая за полуобнажёнными работницами «Кунь-Лунь», убегавшими от хмельного пожилого мужчины. Отвлёкшись от своего занятия, он смешно завертел головой в разные стороны в поисках меня. — Больше не отставай. — Сказал, когда он наконец подошёл.              — Извините, — багряный с не меньшей испариной Лу виновато помял себе шею. — Господин, мы уже уходим?              — Полагаю, что да. — Раз она не у себя значит остаётся только ждать.              — Господин, а это кто? — смотрю в указанном направлении.              — Мистер Тао! — Воскликнула девчонка, свисая с перил второго этажа. — Подождите секунду! Я сейчас к вам спущусь! — Добавила она прежде, чем скрыться из виду.              — Вы её знаете? — недоумевая, спросил Лу.              — Без понятия. У неё никто надолго не задерживается, постоянно новые лица.              — Как-то это всё странно. Давайте побыстрее выбираться отсюда. Столько лет прошло, а у них ничего не изменилось. — Он многозначительно оглядел весь зал, делая паузы на девушках.              — Терпение, терпение, — пропел я, облокачиваясь о деревянную стену. Сквозь громкие звуки воды, смех и разговоры посетителей мы отчётливо слышали быстрый топот босых ног по лестнице. К нам спустилась миловидная, с россыпью на щеках веснушек, девчушка с мокрыми от воды волосами.              — Рады вас видеть у нас, мистер Тао, — работница склонилась в полупоклоне; полы банного халата распахнулись, приоткрыв оголённую грудь. Знакомые шрамы, кажется, что-то подобное я уже видел. — Давно вы к нам не заходили. — Азиатка выпрямилась.              — А ты, я полагаю, Дви. — Я вспомнил. Это было где-то пять лет назад. Неумёха поскользнулась и неудачно упала на осколки разбитой токкури*. Заметив излишнее внимание к своему шраму, девушка смущённо стянула пальцами воротник своей одежды.              — Вам нагреть ванную в отдельной комнате?              — Как-нибудь в другой раз, Дви. Позови лучше свою хозяйку. — Наблюдаю за её реакцией. Чёрные глаза нервно забегали, косо поглядывая в сторону выхода.              — Хозяйка сейчас отсутствует, господин Лау.              — А где она? — подал голос Лу Цзянь, пыхтя, расстёгивая верхние пуговицы рубашки. Стало действительно жарче. Наверное, кто-то заказал Большую комнату, судя по оживлённому поведению парочки девушек, побежавших с полотенцами и деревянными кадками.              — Она ушла проводить важных клиентов. — Пропищала Дви.              — Значит ничего не поделаешь. — Наигранно вздохнув, устремился вместе с помощником к выходу. Было необходимо вдохнуть свежий воздух, да и ребятишек не стоит надолго оставлять одних.              — Лау Тао, какая встреча! — Плавно развернувшись, натягиваю дежурную улыбку. Ченг Вей. А я так надеялся, что наши пути сегодня не пересекутся.              

Конец POV Лау.

             — И кто это у нас тут? — словно из-под земли донёсся игривый женский голос. Решив, что эта фраза была адресована не им Сонг и Джонатан вновь занялись своими делами. Но шумные прохожие похоже целенаправленно шли к ним. Их было пять человек: двое мужчин и три женщины, помогающие господам удерживать равновесие.              — Не хорошо детям гулять около таких заведений так поздно, — Сонг сглотнула, пропустив обращение немки (акцент был явный) мимо ушей. Бакер с Джонатаном мигом сориентировались и дружно собрались обогнуть пьянчуг и переждать, пока те не уйдут. Совсем не кстати им поспешила перегородить дорогу одна из женщин. Сонг было невозможно скрыть своего восхищения. Смоляные волосы душистыми волнами спадали на покатые плечи и спину, подчёркивая острые глаза, а маленький нос с горбинкой и тонкие губы дополняли ястребиный образ. Бакер мерещилось, что перед ней стоит яркая представительница степных гуннов, некогда вторгнувшихся на земли Китая. Образ рассеялся, когда хищник в женском обличье неторопливо подкрался к ним с Джонатаном на опасное расстояние.              — Эй, не фрогай меня! — Возмутился Джей, чьи щёки попали в плен к рыжеволосой женщине.              — Какие симпатичные экземпляры. Может быть нам, забрать их к себе, а Саманта? — Произнесла она, обратившись к брюнетке. — Мальчуган будет помощником на кухне пока не подрастёт, а потом, как и этого, — переводит взгляд на Сонг, — добавим в меню, что скажешь? — Бакер настороженно наблюдала за дальнейшими действиями этой троицы. Джонатан, к счастью, смог избежать дальнейшей близости с напавшей, изловчившись отпрянуть в сторону.              — Ну, что согласен на меня поработать, молодой человек? Тебе будут достаточно платить, потом, если захочешь сможешь даже открыть свою лавку. — Протяжно закончила Саманта. Холодные, как змеи пальцы коснулись шеи девушки, подтягиваясь к подбородку. Кожа покрылась мерзкими мурашками. Попытка освободиться от чужой руки провалилась: женская ладонь сильнее сжала девичьи скулы, до боли впиваясь в кожу.              «Лау Тао, Лу Цзянь, возвращайтесь скорее!» — взмолилась Сонг, не сводя с вновь попавшего в капкан Джонатана взволнованного взгляда.              

Продолжение POV Лау.

             Передо мной стоял забитый татуировками мужчина с глубокими морщинами под глазами. Мощные шея и плечи держались в заметном напряжении, несмотря на нахально спокойное лицо. И, что она в нём только нашла? Но раз Ченг здесь значит Саманта вернётся сюда ещё до рассвета.              — Неужто пришёл на встречу со здешними нимфами? — язвительно напал он.              — Ты всё так же недальновиден. — Его всегда охватывал праведный гнев, когда я приходил сюда. Интересно, какая реакция будет на этот раз? — Пришёл, чтобы навестить старого друга. — Вей с силой сжал свои кулаки, как же предсказуемо. — Но ничего особенного, Ченг, лишь чувствую себя той птицей, что мечтала полакомиться тигром. — Ловлю нервный смешок с его стороны.              — Ты себя недооцениваешь. — Демонстративно поднимаю брови.              — Рад слышать, а сейчас прошу простить, но у меня ещё есть дела.              — Конечно. — Грубым басом Вей подозвал к себе Дви. Уже весь её персонал перед ним отчитывается? Неплохо. С Самантой поговорю в другой раз. В Лондоне она останется ещё надолго, пока это патлатое недоразумение не переведут обратно в Гуанчжоу. С Лу Цзянем мы подошли к выходу; уши наполнила тишина.              — Эм, господин, а это случайно не наших ребят окружили какие-то дамы? — вижу рядом с Сонг и Джонатаном владелицу знакомой копны волос, стоящую рядом с Бакер.              — Тигр сам полез в клюв птицы, ха! — Губы дрогнули в полуулыбке. Достав змеевидную трубку, обтянутую кожей между серебряной чашкой и загубником, проделываю заученные движения. Проходит какое-то время пока она не нагревается до нужной температуры; спокойно раскуривая табак, со спины подхожу к своевольной подруге.              — Госпожа Саманта, господин Тао ищет вас. — сказал Джонатан насколько возможно грозно.              — Мне всё равно, малыш Джей, что ваш хозяин здесь, — Саманта точно получала удовольствие от этой игры: голос был пропитан азартом. — Я уже говорила, что не собираюсь больше иметь с ним дела. — Сурово отчеканила она. — Уходите, пока отпускаю, а иначе… — женщина не договорила. Неприлично громко втянула воздух, словно гончая. — Почему вновь этот запах? Я думала, что избавилась от него навсегда. — Недовольно вскрикнула хозяйка купален, разворачиваясь ко мне лицом.              — Господин! — Радостно воскликнул Джонатан.              — Что тебе нужно, Лау Тао?
Примечания:
5 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник