Ассасины из Шотландии

R
Завершён
16
Фэндом:
Размер:
85 страниц, 35 249 слов, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
16 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник

Обучение.

Настройки
      Эдинбург. 1767 год.       Прошло четыре года, и кошмарные события начали забываться. Отец, как и обещал, начал обучать меня. Он рассказал про ассасинов и тамплиеров. Говорил о чести, о свободе, о мире, о частицах Эдема. Я узнала о великих наставниках нашего братства: Альтаире и Эцио. Я обучалась не только физически, но и духовно. Изучала историю и философию ассасинов.       Наступила зима. Снег укрывал землю своим белоснежным ковром. Снег лежал везде: на крышах домов, на пихтах, на соснах. Красивые узоры украшали окна и создавали атмосферу сказки и волшебства. Я любила сидеть у камина и пить горячий шоколад или мятный чай вместе с книгой в руках. На этот раз я читала книгу Никола Макиавелли, но мой домашний уют прервал Денд.       — Мэри, пошли погуляем по городу, всё равно сегодня тренировок не будет.       — Пойдем. — произнесла я с улыбкой на лице и, отложив книгу в сторону, побрела к себе в спальню.       Я взяла соболиную шубку и, надев её, пошла обуваться. Денд стоял около входа и держал в руке клинок с золотой оправой. Когда мы были готовы, мы отправились в конюшню. В нашей семье существовала традиция: на двенадцатилетие детям давали право выбрать коня, который становился верным другом на всю жизнь. Денд выбрал себе белого жеребца, которого назвал Вольфрамом. Брату на прошлой неделе исполнилось четырнадцать, и он ждал, когда отец примет его в орден ассасинов. Отец гордился своим сыном, потому что Денд был хорошим учеником и к четырнадцати годам приобрёл много навыков. Он научился сражаться холодным и огнестрельным оружием, превосходно сливался с толпой и прекрасно знал догмы ассасинов.       Мы пошли в конюшню. Денд подошёл к Вольфраму, который ел овёс. Брат одной рукой начал расчёсывать коню гриву, а второй гладил ему мордочку. Затем Денди проверил седло и вывел Вольфрама из конюшни. Сначала Денд усадил меня, потом сел сам. Взяв поводья, брат заставил коня бежать, и мы на огромной скорости скакали по зимнему лесу.

***

      Мы проезжали одну маленькую деревню. Я рассматривала деревенские дома, и в одном из таких домов я увидела, как несколько человек с топорами пытались выбить дверь.       — Денд, смотри. — я показала пальцем на дом с бандитами.       Брат внимательно посмотрел на дом и заставил Вольфрама свернуть с дороги. Мы направились в сторону бандитов с топорами.       Подъехав, мы увидели перед собой ужасную картину. Женщина и мужчина лежали во дворе рядом с домом. Оба были в крови. Тем временем убийцы пытались вломиться в дом, откуда доносился плач маленькой девочки. Денд взял кремниевый пистолет и стрельнул бандиту прямо в затылок. Пуля вошла прямо в мозг, и мужчина рухнул на землю. Второй бандит обернулся и приготовил свой окровавленный топор. Пока Денд перезаряжал своё оружие, я вытащила его любимый клинок с золотой оправой и кинула прямо в лоб убийце. Его глаза закатились, и в ту же секунду лицо залилось кровью. Когда опасность миновала, мы с братом слезли с коня и подошли к двери, около которой лежали бандиты с открытыми ртами. Денд вытащил клинок и постучался в дверь. Маленькая девочка смотрела в окно и горько плакала.       — Мы тебя не тронем. — обратился Денд к девочке.       Она открыла дверь и с ужасом посмотрела на трупы бандитов, а потом её взор остановился на женщине и мужчине. После увиденного девочка заплакала ещё сильней.       — Это твои родители? — спросила я и положила руку на плечо девочки. Она молча кивнула. Я начала успокаивать её, а Денд подошёл к её родителям.       — Изверги, — донеслось от брата — они разломали им головы топорами. Нужно похоронить несчастных.       Денд взял в сарае лопату, затем вырыл глубокую яму, несмотря на сугробы, и закопал тела родителей девочки.       — Как тебя зовут? — спросила я у девочки.       — Эмили — хныкая сказала она.       — А сколько тебе лет?       — Пять.       Мы с Дендом решили не бросать Эмили и пошли на крайний шаг.       — Эмили, — обратился Денд к девочке — поедешь с нами? Ох… Прости, мы не представились. Я Денд, а это моя сестра Мерлин.       — Мы тебя не тронем, честно. Мы будем тебя оберегать и защищать. — добрым голосом произнесла я.       Девочка улыбнулась, и слёзы перестали идти из её серых глаз. Мы взяли Эмили, втроём уселись на Вольфрама и отправились домой.

***

      — Что? Тогда давайте приютим всех сироток! — размахивал руками отец.       — Папа, мы не могли оставить её одну. Ей всего пять. А как же помогать невинным? Давай она будет расти с нами, как сестра? Да и к тому же, она будет тебе помогать. Не будь жестоким, прошу. — с грустью посмотрела я на отца.       — Хорошо… Мы приютим девочку. Люси, дорогуша, накормите ребёнка. Денд, а ты иди за мной.       Отец с Дендом вышли из гостиной, закрыв за собой дверь, а я сидела рядом с Эмили. Малышка не произносила ни единого слова, но тишину вскоре нарушила мисс Люси.       — Мерлин, вы хотите поесть? — спросила у меня домохозяйка.       — Нет, я не голодна. Покормите Эмили. Она сильно проголодалась.       Мадам взяла Эмили за руку и повела её в столовую, а я продолжала сидеть в гостиной и непрерывно смотрела в окно на падающий снег.

***

      — Ура! Наконец-то! — вбежал Денд в комнату с радостными криками.       — Что случилось? — посмотрела я на брата, как на сумасшедшего.       — Мэри, сегодня, поздно вечером, я стану ассасином!       — Как здорово! Я посмотрю на церемонию?       — Спроси у отца. Он в кабинете.       Я встала с кресла и направилась на второй этаж, в кабинет папы. Дверь была заперта, но из кабинета доносились голоса.       — А как идут дела в Колониальной Америке? — услышала я голос отца.       — Увы, тамплиеры полностью контролируют Бостон вместе с Нью-Йорком. Ассасинов в Америке больше нет. — послышался голос незнакомого мужчины, который, наверное, являлся рекрутом.       — Неужели никого нет?       — Остался один старик, который больше не интересуется делами братства.       — Да, я помню. Старика хотел прикончить ассасин, который предал своё кредо и перешёл на сторону тамплиеров. Шей Кормак. Так ведь?       — Так точно, сэр. Но о нём ничего неизвестно, а город контролирует Магистр тамплиеров — Хэйтем Кенуэй.       — Жаль. А что насчёт покушения?       — Дело сделано. Вильгельмина отдала Богу душу.       — Прекрасно, на одного тамплиера меньше. Можешь идти, Фредди.       Дверь открылась, и ассасин пошёл по лестнице к выходу, а я зашла в кабинет.       — Папа, а можно я посмотрю на церемонию? Хочу увидеть, как Денд становится ассасином.       — Можно. — улыбнулся отец, поглаживая бороду.

***

      — Когда остальные слепо следуют за истиной, помни… — говорил отец Денду.       — Ничто не истинно. — отвечал брат.       — Когда остальные ограничены моралью или законом, помни…       — Всё дозволено.       — Мы действуем во тьме, чтобы служить свету. Мы — ассасины.       — Ничто не истинно — всё дозволено. — сказали двое, и после этих слов Денд подошёл к краю башни, совершая прыжок веры прямо в море. Отец прыгнул следом.
16 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник