ID работы: 7222746

Project Lazarus

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
485
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
68 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
485 Нравится 54 Отзывы 112 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Люк транспортного воздушного судна Брюса открылся прямо во взбаламученную воду. Морской воздух с такой силой ворвался в «Летучую Лисицу», что Брюс, находящийся наверху в кабине пилота, почувствовал холодок незащищённой частью лица. – Йии-хо, – гаркнул Артур в коммуникатор. Его изображение, переданное в оттенках серого, шагнуло в люк. Он нырнул ногами вперёд, разбив поверхность воды, и волны аккуратно сомкнулись над его головой; ярко светящаяся точка его маячка стремительно опускалась сквозь глубинные помехи на другом экране. Быстрее, чем вышло бы у человека. Его отбытие немного разрядило атмосферу. Кларк и Диана обменялись взглядами и затем одновременно посмотрели на Брюса. Диана встретилась с ним глазами через камеру, которая, как она знала, была установлена на потолке, а Кларк просто уставился на него прямо сквозь стену кабины. Слишком много взглядов для одного человека. Диана не стала мешкать; она нырнула, пронзив воду вытянутыми над головой руками. Кларк не был столь же любезен, но Брюс и не ждал, что он просто возьмёт и свалит. Кларк заколебался, стоя обеими ногами на краю люка. Вчера он последовал за Брюсом вниз в пещеру и при помощи пальцев соединил обратно в целое странные ленты своего костюма, пока Брюс наблюдал за процессом. Видимо, так костюм расстёгивался и застёгивался – хотя для Брюса он неуклонно отказывался «раскрываться» сильнее, чем когда он извлекал из него Кларка, или же «закрываться» снова после снятия. Сейчас костюм был на Кларке и выглядел ещё более новёхоньким, чем обычно. Брюс был уверен, что не выжал всю жидкость из плаща, значит, либо костюм прекрасно самоочищался, либо Кларк его выстирал. Когда Кларк прибыл нынче утром, опять опустившись на пирс перед озёрным домом, его вид с сияющим на груди символом и запутавшимся в плаще солнцем ненадолго лишил Брюса дара речи. Кларк Кент был жив; это Брюс переварил. Но Супермен тоже вернулся. Он всё ещё смотрел на Брюса, подставив камере профиль. Брюс нажал на изображения летучей мыши и буквы S на приборной панели, замыкая их коммуникаторы друг на друга. – Окно для проникновения откроется в двенадцать минут и закроется в пятнадцать, – сообщил он Кларку и только Кларку. Это не было интимным. Это была работа. – Ага, – ответил Кларк. Он слегка встряхнул головой и затем улыбнулся уголком рта. Брюс полагал, что он может спланировать к воде, но он нырнул, как Диана, как любой человек мог бы нырнуть в бассейн. Три точки погружались на экране радара перед Брюсом. Артур и Кларк, несвязанные законами гидродинамики, в воде были быстрее Дианы, но Артур утратил лидерство по мере приближения к морскому дну, когда его зелёная точка и красная точка Дианы поплыли друг за другом. Брюс нажал на кнопку, закрывающую люк «Лисицы», а потом на следующую, которая отвечала за преобразование видеосигнала с днища воздушного судна в светящуюся проекцию. Он открутил крышку с термоса с кофе. На глубине, на которой «ЛексКорп» выстроила свою исследовательскую станцию, давление смяло бы лёгкие Брюса, как использованные салфетки. Даже с глубоководным снаряжением угроза возникновения кессонной болезни могла бы помешать своевременному отходу. Никто из команды не спросил, почему Брюс не разработал никаких вариантов для этой ситуации, потому что, вероятно, они до сих пор не представляли, как он действует, но это также означало, что никто не задавал вопросов, когда он объявил, что останется в самолёте. Его присутствие могло бы не дать Кларку и Артуру раскрыться. Кроме того, ему не особо хотелось наведываться в свою барокамеру. Они не разговаривали, пока плыли, хотя Кларк был способен издавать звуки под водой. Брюс всё ещё не понимал, как в своей естественной среде обитания общались атланты. Не с помощью протяжных стонов, подражающих китовым; он уточнял – несколько раз. Через шесть минут откроется неконтролируемый люк системы опреснения воды. Пять минут. Четыре. Брюс вёл обратный отсчёт в по большей части безмолвные коммы. Проникновение вышло изящным и ничем не примечательным. У Брюса не было «глаз» на местности, но GPS разместил три точки на его плане в правильной позиции. Артур опять принялся подкалывать Кларка спустя тридцать секунд после того, как они сделали первый глоток воздуха. Кларк на это не повёлся, но напряжение создалось ощутимое. Брюс держал язык за зубами, за исключением выдачи соответствующих указаний. Эта троица не была бы его первым выбором для тайной операции. Диана-то сама по себе знала, как быть осмотрительной, но Артур выявлял самые напыщенные составляющие её личности. Чем меньше распространяться о взаимоотношениях Кларка с концепцией незаметности, тем лучше. В совокупности же они обладали только одним полезным умением: способностью так или иначе обнаруживать неприятности издалека и спешно двинуться вниз другим коридором, прежде чем столкнуться с ними. Это не помогло бы им долго продержаться против камер наблюдения, но из-за низкого риска вторжения на подводный объект это место не могло похвастаться их плотным расположением. Артуру потребовалось пять минут, чтобы найти обходной путь. – Я только не понимаю, зачем нам для этого нужен балласт. – Брюс услышал щелчок, который, возможно, издала челюсть Кларка. – Вик был бы лучше. Что мы будем делать, если пропуск Бэтса перестанет действовать? Начнём срывать двери? – Это задание Кларка, – напомнила Диана. – Не наше или Брюса. Так что следует задаваться вопросом, почему мы здесь. Брюс почувствовал себя в долгу перед Дианой, представив, как она многозначительно смотрит ему в глаза, произнося эту фразу. Она была прекрасно осведомлена о его обыкновении использовать её как социальный связующий элемент. Если её это беспокоило, всё, что ей следовало сделать, чтобы остановить Брюса, это явить миру совершенно невозможную личность, чтобы соответствовать остальным членам Лиги. – Потому что ты единственная, кто нравится двоим из нас. И любой в курсе, что я вышвырнул бы его задницу обратно в космос, если бы застал его, занимающимся тут хернёй без сопровождения. У нас имеются законы. В Индийском океане всё ещё полно космического мусора, спасибо случившемуся пару лет назад дерьму. – Погоди, – подключился Кларк. – Я… мне запрещён доступ в океан? – Тебя и твоё инопланетное дерьмо не приглашали, вот уж точно. – Это правило действовало всё время или начало действовать только после того, как ты узнал, что он жив? – поинтересовалась Диана. – Что произойдёт, если я решу поплавать? – одновременно спросил Кларк. – Какая разница, – ответил Артур; только по звуку его голоса Брюс не мог определить, кому именно. – То, что ты и я лишние, разве лучше? Этот парень минут пять как вернулся, а у него уже есть миссия? Разве смысл этой самой Лиги не в том, что земляне могут прекрасно сами со всем разобраться? – Так вот что ты думаешь… – начала Диана. Брюс вмешался: – Последняя сводка. Мне необходимо подтверждение, что вы в жилом отсеке «Джей-восточный». На линии ненадолго стало тихо, пока все сбавляли обороты. – Мы тут, – в конце концов сообщил Кларк. – Что такое? – Потерял вашу позицию на GPS, – сказал Брюс, глядя на три точки, красную, зелёную и синюю Кларка, ползущие по проекции на его мониторе. – Возможно, метеорологические помехи. – Хорошо, – с сомнением произнёс Кларк. – Об этом стоит беспокоиться? – Вероятнее всего, нет. – Ладно. Держи нас в курсе. Перерыв возымел успокоительный эффект, на который и рассчитывал Брюс. Команда проследовала дальше в напряжённом молчании. Брюс налил себе ещё одну порцию кофе в крышку термоса. До цели им оставалось пройти расстояние, примерное равное расстоянию от точки входа, мимо зон отдыха и кают-компании, мимо жилых отсеков и конференц-залов, даже мимо лабораторий, вплоть до склада холодного хранения. Дистанция включала почти четверть мили стальных туннелей, каждый из которых практически стонал под невероятным давлением океанских глубин; глубоководный жилой лабораторный комплекс являлся по сути группой подводных лодок, соединённых герметичными шлюзами, и эта конкретная вышла далеко за рамки своего изначального предназначения. Она изобиловала тупиками и сдвоенными коридорами. Дать бой внутри – это могло бы быть интересно. Следовало надеяться, что эта экспедиция до такого не дойдёт, поскольку любой член команды Брюса был способен разорвать это место на части без посторонней помощи. Не полномасштабный бой: просто слегка пустить кровь. Он не взялся бы утверждать, что предвидел это, и, когда дошло до дела, в реальности всё происходило так быстро и хаотично, что ему приходилось изо всех сил стараться, чтобы отслеживать происходящее. Ну, на этой неделе это почти что стало нормой. Короткое совещание о том, как оглушить персонал в лаборатории, нечаянно превратилось в шумное противостояние, когда они налажали. Брюс отчётливо слышал только одну сторону диалога, но мог различить панические восклицания лаборантов или сотрудников службы безопасности, с которыми разговаривала команда, и он был чертовски уверен, что услышал сигнал тревоги, когда они начали шептаться. Он разобрал, как Кларк говорит что-то вроде «в этом нет необходимости» и как Диана обращается минимум к трём людям по именам. – Проблемы? – для проформы поинтересовался Брюс. – Не сейчас, – в унисон рявкнули Кларк и Артур, явив пример наибольшей сплочённости, продемонстрированной ими до сих пор. Следующими донёсшимися до него звуками были проклятия Артура и резкий плеск воды, в быстрой последовательности раздавшийся в каждом из их наушников. Брюс напряг слух, но та же тишина, которая царила во время их погружения, вновь заявила о себе: молчание людей, которые не могут не только говорить, но и кашлянуть или вдохнуть. Он услышал, как хлынула вода? Как столкнулись предметы? Приглушённый вопль? Микрофоны были устройствами коммуникации, а не наблюдения, они не были настроены улавливать что-то подобное. В помещении находились по меньшей мере три человека, прежде чем его затопило. И больше пятидесяти – на объекте. Все они погибли, потому что Брюс решил, что Кларку и Артуру не помешает ёбаное упражнение на укрепление командного духа… Какое-то время назад он прекратил наблюдать за глубоководным монитором, но он снова привлёк его внимание, когда красная точка Дианы начала подъём. Скорее всего, двое других были с ней, но потеряли свои наушники. Что, вероятно, означало, что людям в той комнате помочь не удалось, и, возможно, вся исследовательская база потеряна. – Мне нужна оперативная сводка, как только хоть кто-то из вас будет способен говорить, – сказал Брюс и ещё минут пять напряжённо вслушивался в тишину, прежде чем услышал что-нибудь, кроме прерывистого треска хлопков в микрофонах. Это был Артур: – Какого дьявола?! – Я припас пару сотен фунтов сжатого воздуха в нижних долях лёгких, – ответил Кларк. – Он достаточно насыщен кислородом. – Стрёмно, – прокомментировал Артур, но Брюс по голосу догадался, что он впечатлён. – Ага. Как долго ты сможешь удерживать воду снаружи? – У тебя есть несколько минут. – Я просил оперативную сводку! – рявкнул Брюс. – Всё в порядке, – сообщил Кларк. – Диана на пути к тебе с образцами Зода. Привет. Ага, вы можете сосредоточиться на мне? Вы просто подверглись небольшой быстрой компрессии и декомпрессии. И вы слегка переохлаждены. А у этой дамы ещё лодыжка сломана. – Это один из тех людей, которые были там, когда вы прибыли? – уточнил Брюс. – С вами всё будет хорошо, если вы сразу получите медицинскую помощь, – продолжил Кларк, игнорируя Брюса. – Сюда прямо сейчас собирается ворваться куча народу, так что передайте им то, что я вам только что сказал, и проследите, чтобы они немедленно отвели вас и двоих ваших коллег в лазарет. – Прямой ответ на мой вопрос был бы предпочтительнее, – процедил Брюс сквозь зубы. – И я думаю, что буду вынужден заварить этот проход, как только мы уйдём, так что предупредите всех, что стена слишком горячая, чтобы к ней прикасаться. Микрофон Кларка не мог достаточно качественно улавливать что-то ещё, кроме звуков его собственного голоса, но Брюс разобрал слова лаборанта, к которому он обращался: – Вы Супермен! – Громко и ясно. – Похоже на то, – подтвердил Кларк с печальной усмешкой в голосе. Брюс закрыл лицо руками. – Держись крепче, – предупредил Артур. – И достань вон тут рыбу из-под стола. – Возможно, она не выживет, – деликатно заметил Кларк. Брюс почти слышал, как Артур закатил глаза: – Разумеется. Но человечеству ещё никогда не доводилось сталкиваться с этим видом, и будь я проклят, если эти люди заполучат его первыми. – Понял, – сказал Кларк – Хорошо, это последнее, что ты услышишь от меня в течение какого-то времени, Бр… эээ… Би. – И что только я буду делать без твоих стараний держать меня в курсе ситуации, – скучающе протянул Брюс. Ему показалось, что он услышал, как Кларк фыркнул, прежде чем море снова затопило его микрофон. Диана достигла поверхности задолго до Кларка и Артура. Брюс снижался до тех пор, пока волны от нисходящего потока воздуха вокруг «Летучей Лисицы» не начали практически биться о днище, и Диана стрелой вылетела из воды прямо в люк. Отжав волосы и вылив воду из сапог, она присоединилась к Брюсу в кабине. Образцы, которые она добыла, изрядно поплескались в солёной воде, но большая часть контейнеров выдержала, а их этикетки были благословенно водостойкими. Те образцы, которые производили впечатление исходных, представляли собой пять овальных фрагментов тканей с завитками папиллярных линий по центру каждого: кожа с кончиков пальцев левой руки Зода. Доморощенные образцы начинались с искривлённого волокнистого куска и прогрессировали – с весьма приемлемой скоростью, если судить по датам на этих архивных экземплярах – до аккуратного серого бруска, который ничем не выдавал своё происхождение. Нечто, что кучка идиотов и сумасшедших может использовать в качестве покрытия космического челнока, и никто ни о чём не догадается. – Это было… менее ловко, чем я от тебя ожидала, – прокомментировала Диана, пока Брюс изучал их улов. Было бы неплохо восстановить больше лабораторных записей, но и имеющихся хватало для придания огласке. Они сделали это. – Только потому, что ты слишком меня переоцениваешь, – рассеяно ответил он, и она рассмеялась. Кларк и Артур влетели в «Летающую Лисицу» минуту спустя; Кларк извлёк Артура из воды – должно быть, держа за ту же самую штуку на спине его доспехов, которую использовал Виктор, чтобы его перемещать – и опустил его на пол, до того как приземлился сам. Какой-то миг Кларк был великолепен: вода стекала с него ручьями и каплями сверкала в его кудрях. Потом он поднял и начал выжимать полу своего плаща. Серая фигурка Артура на мониторе, кажется, находила этот процесс уморительным. – В любом случае, – сказал Брюс, наблюдая, как на лице Кларка появляется улыбка, – это сработало.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.