ID работы: 7223837

В ночь нашего контракта, на снегу я кровью напишу: «Тебя люблю».

Слэш
NC-17
В процессе
151
автор
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 39 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
В общежитии было тихо, Аберлайн сидел на старой кровати и плакал. Ночью он решил проследить за своей женой, которая, уложив ребенка спать, направилась куда-то в неизвестном направлении. Мог ли мужчина предположить, что так всё обернется.

***

Анна очень переживала о том, что муж собирался в одиночку рисковать своей свободой. После ссоры девушка решила поговорить со своим новым другом из Франции. Оставив дочку со старушкой, она снова надела мамино платье и направилась на встречу с родственницей в маленькое захудалое кафе. Однако стоило ей зайти за угол улицы она увидела рядом с общежитием нечто странное. Новый друг стоял рядом со своей каретой и покуривал дорогую сигару. В бедном районе криминального авантюризма порядочные личности очень выделяются из толпы. — Почему вы здесь? — наивная простушка слегка покраснела, увидев, что мужчина улыбнулся и открыл дверь своего экипажа для того, чтобы молодая мать смогла присесть и не мерзнуть на морозе. — В последнее время вы выглядите какой-то расстроенной, вот я и решил навестить вас, — беловолосый красивый ангел лучезарно улыбнулся, напрочь убирая от себя любые подозрения. — Мы же договорились, что ты будешь называть меня на ты, — в семейной жизни наступила черная полоса, поэтому любое доброе слово для грешницы сейчас приятно. — Куда же ты направлялась так поздно? — белые кудри графа красиво переливались, освещенные сиянием луны. — Хотела прогуляться немного, слишком хорошо это, говорят, избавляет от бессонницы, -словно невинная овечка в лапах цепкого волка она была прекрасна и вкусна.  — Я знаю, что у вас в городе есть прекрасный большой парк, который зимой ещё краше, не покажешь мне его красоты, раз уж так все замечательно получилось? — докурив сигару, он ловким движением уселся рядом с жертвой, приветливо взяв ее за руку. Если бы Анна была внимательна, она бы поняла, что хитрец не просто так посреди ночи караулит ее возле дома. Волей судьбы поддалась чужим чарам и обольститель вывез ее на тайную прогулку в центральный парк. Абберлайн на свою беду как раз возвращался домой, он намеревался помириться и загладить свою вину вкусным ужином. Естественно, увидев такую милую картину, романтическое настроение сразу пропало, и он решил проследить за своей возлюбленной, пока она далеко не уехала.

***

Вдруг, неожиданно для работника Скотланд-Ярда дверь в их маленькую каморку распахнулась и в проеме показался сам граф Фантомхайв. Мальчик пропустил свою тетю вперед, вместе с тем давая медику оценить ситуацию самой первой. — Как вы тут оказались?! — подскочив, мужчина хотел было возмутиться, но смысла не было. Рядом с ним без сознания лежал окровавленный француз, который каким-то чудом еще остался жив. Интуиция Сиэля не подвела — маньяков действительно было два, и в данном случае к театру трупы не имеют отношения. — Что же ты, про меня говорил, что мои методы нечестны и глупы, а сам похитил такого уважаемого человека, запер его и избил, — повелитель демона говорил холодно с неким цинизмом в голосе, однако сдавать пешку королеве он не собирался. — Он привез мою любимую в парк и хотел ее изнасиловать, я не сдержал эмоций,— преступник виновато склонил голову и закрыл лицо руками. — На чем ты его сюда привез, — Грель с нескрываемой ненавистью смотрел на умирающего подлеца, который смел понравится мадам Ред. — На его карете, она стоит за три улицы отсюда, — чистосердечное признание в данном случае хоть как-то могло облегчить его совесть. — Зачем своих же вызвал? Это не логично, как ни посмотри, — любитель игр никак не мог понять логической цепочки всех поступков. — Этот мерзавец сказал, что где-то в дальней части ему помогали прятать трупы какие-то актеры. Анна побежала проверить тела на наличие улик, я говорил ей что не надо, но она меня не послушала. Когда спустя десять минут она не вернулась, я понял — надо бежать, — сыщик только сейчас осознал какую глупость оба совершили. — Он еще живой, Сиэль! — Анжелина, еле нащупав пульс, выдала свой вердикт, поняв, что еще не все потеряно. — Значит так, его мы забираем с собой, карету нужно спалить, раз никто тебя не видел, — граф, придумав очередной коварный план только улыбнулся. — Делай, что хочешь, теперь я уже не смогу тебе мешать, — выдохнув, молодой отец помог Себастьяну и Грелю затащить тушку в карету Анджелины. — Нужно тут все помыть и стереть олуху память, — стоя в каморке, мальчик внимательно смотрел на провинившуюся тетку. Пока они были вдвоем, было время продумать план действий. Было принято решение отвезти преступника Гробовщику для пыток. Жнец как раз жаловался, что ему скучно в последние дни. Плюсом к живому подарку будет и куча трупов, которые тоже надо будет осмотреть — наверняка хотя бы одна из кандидаток была в театре, раз преступники так хорошо спелись. — После того, как разберемся со всем, надо заехать и выпустить дурнушку из тюрьмы, но это потом. — Ты такой добрый, любимый племянник, — вдова обняла мальчика со спины и, наклонившись к его лицу, поцеловала его в щеку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.