ID работы: 7223837

В ночь нашего контракта, на снегу я кровью напишу: «Тебя люблю».

Слэш
NC-17
В процессе
151
автор
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится 39 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 27.

Настройки текста
Пока одна влюбленная пара занималась приятным времяпрепровождением, королева Виктория не могла сидеть без дела. По возвращении в Букингемский дворец помолодевшая девушка тут же закрылась в своем кабинете, игнорируя слуг и намеченные ранее планы. Ближайшие три часа стратег планировала провести в семейной старинной библиотеке, надеясь найти ответы на загадочные вопросы. Театра больше нет, однако корень зла все еще не уничтожен и чутье подсказывало, что расслабляться рано. Ангел еще не вернулся из города, хотя чары уже благополучно сняты. Возможно, Эш снова не устоял перед соблазном пройтись по магазинам, ведь обличие девушки возвращает довольно странные привычки. Так ли это или нет, вдова не спешила выяснять, чтобы не нагнать на свое сердце еще больше странной жути. Кабинет для деловых встреч был поистине огромен и величественен по своим масштабам. Однако, если подумать, то в нем нет ничего такого, что нравилось бы женскому полу, наоборот, тут преобладал более мужской вкус. Деревянная, покрытая лаком Англиканская мебель имела какой-то свой неповторимый аромат. Хозяйка ангела, еще будучи маленькой девочкой, любила приходить сюда и наблюдать, как вечно усталый отец ковырялся в бумагах, пытаясь хоть что-то изменить. Страшно подумать, что с того блаженного времени прошёл уже не один десяток лет. За годы радостей и горестей она нахваталась сполна и, казалось бы, должна была мечтать уже встретиться с покойным супругом. Ее душа чувствовала себя виноватой перед Альбертом, за то, что не сдержала обещание быть вечной вдовой до того, как покинет землю. Фантомхайв слишком одурманил ее трепетное сердце, и поделом вся та боль, что происходит сейчас. Однако во имя своей первой любви грешница не может позволить какой-то ведьме воскресить кучи ушедших душ. Погружение в ностальгию с помощью книг было резко нарушено тихим стуком в дверь. Раз кто-то посмел нарушить ее покой после строгого приказа, значит что-то произошло. Спустя секунду женский тихий голос дворцовой служанки нарушил тишину. — Простите, моя королева, к вам целый день настойчиво просится офицер Скотланд-Ярда Абберлайн, — не открывая дверь, дабы еще больше не побеспокоить, рассказала она тихим голосом. После случившегося преступления, видимо, мужчина не может спокойно закрыть на все глаза даже после того, как ему вернули жилье и восстановили справедливость. Видимо, где-то в глубинах затертого воспоминания все еще остались отголоски той ночи. Конечно, Анна, как молодая любящая жена, пыталась отговорить борца за справедливость от глупости, но разве он ее услышал? Радовало то, что Виктория приблизительно все узнала от Сиэля о том, что произошло не так давно. За уничтожение французского маньяка-насильника она и не собиралась ругать графа, так что тут скорее недопонимание двух величественных своенравных характеров. — Приведи гостя в мой кабинет, — королеве ничего другого не оставалось, как самой разобраться с этой проблемой. Спрятав книги в ящик стола, дабы никто ничего не заподозрил, она присела на стул, поправляя свое платье. Гость робко появился в помещении спустя десять минут ожидания. Вид у труса был настолько болезненный, словно он пришел на собственную казнь. Хорошо, что у хозяев ангелов и демонов напрочь выключена совесть, потому что если бы они себя так же изводили, не прожили бы и дня. — Моя королева, я пришел к вам лично каяться в преступлении, — как только дверь за его спиной закрылась, тело безвольно рухнуло на колени и подползло к стулу. Первый раз, когда он хотел прийти во дворец, какая-то неведомая сила помешала ему это сделать. С того самого дня он действительно уверовал в то, что в жизни есть что-то за гранью человеческого понимания. Однако даже страх за свою жизнь не заставил глупца одуматься и жить дальше. — Подними на меня свои глаза, — Виктория не испытывала жалости, но все же решила не срывать злость на глупом гражданине своей столицы. — Я похитил и ранил гостя нашего города, не сдержав своих эмоций! — из голубых глаз красиво хлынули слезы, прям как на картинах умелых художников. — Граф Фантомхайв доложил мне о случившемся довольно давно, я не считаю, что в этом есть твоя вина, — поправив свои волосы, судья преступника слегка усмехнулась. — Я искал того мужчину по всем возможным больницам и докторам, Сиэль, ваша верная правая рука, мне кажется… — собеседник умолк, пытаясь подобрать тактичные слова. С самого первого дня, как мальчик неожиданно вернулся после гибели семьи, Эдвард не сводил с него глаз. Как и все простолюдины, мужчина наивно предполагал, что сирота, как нормальный маленький ребенок, будет радоваться жизни, проживая с ближайшими родственниками. — На своем экипаже в ту же ночь Фантомхайв отправил больного во Францию, так что все в порядке, — глава страны не стала дослушивать до конца чужие глупости, в конце концов, все эти истины и так уже давно ясны. — Почему вы так доверяете ребенку?! Слишком жестоко забирать у него детство?! — мучащие его вопросы уже не первый год наконец против воли вырвались наружу. — Не повышай голос в разговоре с ее величеством, — неожиданно прозвучал голос позади Эдварда. Эш, уже в мужской оболочке, наконец вернулся с задания. Дворецкий сильно устал, однако не мог оставить Викторию наедине со своими самокопаниями. Судя по сцене, что пернатый случайно застал, предчувствия его не обманули. Хоть силы за ночь у падшего немного ослабли из-за внушения, свернуть голову нарушителю чести и порядка он в может за секунду. В этом, как ни противно признавать, он очень похож на одного грязного демона. Себастьян уже давно мечтает выпустить благодетелю из полиции кишки за то, что лезет куда не следует со своей справедливостью. — Я видел… Винсента Фантомхайва… — неожиданно сказал мужчина то, что никто не ожидал услышать. Услышать о воскрешении бывшего любовника вдова не была готова, но по крайней мере теперь ясно, почему Сиэль сжег театр. Эш ничего не сказал, легко щелкнув пальцами, он погрузил человека в глубокий сон. — Только не говори мне, что ты оставишь мальчику убивать эту гнилую тварь, — враждебность и садизм в дворецком снова вылезли наружу, однако эту реплику он все же произнес в чужих мыслях. — Ты принес то, что я просила? — вместо ответа Виктория лишь отрицательно усмехнулась. — Элизабет Милфорд спокойно спит в одной из спален дворца, — неожиданный бонус во время гипноза пришлось взять с собой для выполнения очередного плана. Оставив Эдварда на полу, словно ненужный мусор, они отправились выполнять дела поважнее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.