ID работы: 7223846

Голубой трейлер

Гет
G
Заморожен
24
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 16 Отзывы 2 В сборник Скачать

IV

Настройки текста
— А почему та девочка никогда не выходит из дома? — Спросила Алиса, указывая на окно третьего этажа, в которое смотрела маленькая девочка, с длинными каштановыми волосами. Её печальный взгляд был устремлён куда-то в небо. Будто она задумалась о чём то великом, что совсем не свойственно её возрасту. Алиса в компании с ещё двумя девочками стали кидать в окно маленькие камешки, некоторые из них долетели, но к счастью не разбивали окно. Девочка отстранилась и наглухо зашторила окно. Но не смотря на это, через открытое окно спальни она слышала, как ей кричат «Тупица!», «Мамкина дочь». Сиднее проснулась в ужасном настроении. Ей часто снилось её ужасное детство, которое она провела взаперти, по запрету мамы. «На улице тебе не рады» — Фраза, которая у Сидней ассоциируется с детством. Финн лежал на полу трейлера и нежился в тёплых утренних лучах. Его чёрные кудри были раскиданы по подушке, отливаясь белыми бликами на солнце. Он журился сквозь сон от солнца. Слегка улыбаясь, ворочаясь с одного бока на другой. Кажется, ему что-то снится. Уж точно что-то получше, чем Сидней. Девушка встала и перешла в маленькую кухню. Она достала из верхнего ящика сковороду, из маленького холодильника два яйца. Спустя несколько минут по всему кемперу разошёлся запах жареных яиц. Финн открыл глаза и приподнялся. Убедившись, что яичница ему не снилась, он прошёл на кухню, ориентируясь по запаху. Сидней купалась в лучах утреннего солнца, жмурясь, когда взгляд попадал на окно. — Доброе утро, новый путник. — Финн сел за небольшой стол, и еле разборчиво пробурчал: — И тебе, Сидней. Сидней аккуратно поставила перед ним тарелку с яичницей, затем приготовила яичницу для себя — Ты уверен, что хочешь путешествовать со мной? Сегодня я планирую уехать достаточно далеко от Ванкувера, к месту прибудет только к утру. Ты точно уверен? Немного задумались, Финн ответил: — Абсолютно. Только сначала заедем ко мне домой, нужно взять кое-какие вещи. Адрес помнишь? — Да. Без проблем

***

Трейлер подъехал к небольшому пруду. — Зачем мы приехали сюда? — возразил Финн, вопрсительно подняв бровь. Но его глупая улыбка давала повод подозревать, что в его голову пришла ненормальная идея. — В трейлере почти кончилась вода. Нужно набрать и вскипятить её, чтобы… — Ясно! Ну, ты занимайся своими делами, а я своими. Сидней была слегка удивлена поведением актёра. Но на ум пришёл стереотип, что все актёры зажравшиеся немощные люди. Оказывается, это не такой уж и стереотип. — Сидней, он хотя бы при деньгах. Тебе же не нужен этот глупый мальчишка, тебе нужны средства на виживание. Перетерпи. — прошептала Сидней себе под нос. Финн куда-то ушёл, а Сидней достала пластиковое ведро и пошла к озеру. Спустя небольшой промежуток времени Сидней услышала всплеск, а по воде пошли волны. Она перевела взгляд на противоположный берег, на котором кучей лежала одежда Финна. Мысленно покрутил у виска, девушка продолжила работу. Финн поплыл к тому берегу, где была Сид. Он решил её напугать. Занырнув под плавучий мост, Вулфард схватил Сидней за ногу, но явно не рассчитал с силой. Девушка закричала, и случайно свалилась в воду, прямо в одежде. Едва сдержал смех, Финн выплыл, что бы не нахлебаться воды. Сидней было явно не до смеха. Она выплыла из воды, её лицо пылало от злости. — Финн, твою ж мать, зачем?! — смотря на красное от гнева лицо Сидней, Финн ухахатывался ещё громче. — Сь-сь-сид, ты, ахах, такая милая, когда злишься! Похожа на хомячка-Люцифера! Сидней вышла из воды и направилась в трейлер, чтобы переодеться. Финн вышел из воды и сел на траву около трейлера. Он был нацелен на шикарное представление с переодеванием красивой девушки, но Сидней оказалась умнее и закрыла жалюзи. — Что-то случилось, Сидней? Или ты ещё обижена на меня? Сидней выдохнула. — А как ты думаешь? Зачем? Зачем это было делать? — Ахах ах, не злись, девочка моя… — Если ещё раз назовёшь меня так, я тебя выкину и трейлера. — Мне кажется, ты хочешь покушать. Здесь поблизости есть кафе? — Мы сейчас едем на заправку. Там можешь поесть. Финн косо взглянул на девушку. Хмыкнув, он отвернулся к окну. Всю дальнейшую дорогу он молчал. Темнело. Небо покрылось лилово-розовым оттенком, кое-где отдавая синевой. С шумом проезжали машины, слепая фонарями. Ужин в забегаловке на заправке был не самым сытным. Живот урчал, как котик, которого гладят. Финн молча смотрел на дорогу. Сидней было стыдно за свои мысли. Как в голову вообще могла прийти мысль, что она использует Финна ради денег? Хоть подсознательно Сидней и понимала, что это так, но совесть требовала извинений. — Финн… — парень повернулся. — там, в доме есть гитара. Не хочешь остановиться, разжечь костёр и поиграть?

***

Ветки трещали и полыхали ярко-красным пламенем, отбрасывая причудливые кочищиеся тени. Финн тихо перебирал аккорды на гитаре и напевал строки из какой-то песни. Сидней смотрела в мрачный чёрный лес, который затягивал и влёк за собой. Сидней находилась в состоянии, подобно трансу: глубокий лес, успокаивающий запах хвои, красивая, ласкающая слух гитарная музыка, в комплекте с завораживающим, мягким и немного хрипловатым голосом Финна. В такой обстановке мыслям не место. Душа словно уходила странствовать по тёмному лесу. Тело было неподвижно, словно парализовано. Вдруг Финн заглушить струны. Сидней вздрогнула и перевела взгляд на Финна. Вулфард поднялся с земли, повесил гитару себе на шею и кашлянул. — Сидней… Я хотел тебе сказать. Я очень благодарен тебе. Благодарен за то, что вытащила меня из мутной актёрской жизни. Благодарен за твоё терпение. И да… Прости, что уронил тебя в воду, кхах. Детские шалости, которые не уместны в моём возрасте… Я хочу спеть тебе мою любимую песню, которую я играл в своей группе. Надеюсь, тебе тоже она понравилась… Финн снова опустился на землю. Его длинные изящные пальцы скользнули по струнам, создавая красивую мелодию… My girl's on a train… She's going far away She's never coming back She gives me heart attacks Walking in the day The sunshine's in my way She's asking for a talk Running down my Block…* «Running down my Block…»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.