***
Невозможно отыскать их, господин. Столько времени прошло… следы уже замело беспокойными ветрами. Отголоски этого слова стояли у него в ушах еще несколько тэ. И сперва Элазару захотелось расхохотаться на подобную новость. Ограбили. В тот самый момент, когда шанс на нормальную жизнь оказался у него в руках, когда он почти добился желаемого, добычу вырывают прямо из-под носа. Крадут, не оставляя после себя ничего, кроме останков верных воинов, сожранных уже падальщиками. Слуга, принесший ему эту весть, смотрел на господина со страхом. Элазар же изо всех сил сдерживал поднимающуюся в груди ярость. Он кивнул слуге, отпуская его, и когда за ним захлопнулась дверь, схватив со стола чашу с настоем, швырнул её в стену. Его яростный крик больше напоминал рев раненного зверя. Ограбили. Обокрали. Угнали прямо из-под носа. И у кого? У него, повелителя файеров, у потомка Энтару! Элазар, тяжело дыша, замер, почувствовав, как в сердце опасно кольнуло острой болью. А потом дрожащей ладонью пригладил волосы, выбившиеся из косы. Сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. Время, стремительное, неумолимое, утекало из рук, уходило сквозь пальцы, подобно воде. Еще недавно обрадованный, вознесенный тем, что спасение лежит так близко (хоть руку протяни), он вновь оказался опущенным, разбитым и поверженным. Переменчивые боги улыбнулись ему лишь на тэ, а затем снова отвернулись. Повелитель файеров стиснул кулаки от разбирающей его злобы и бессилия. Не удалось узнать ничего: ни кто убил его воинов, ни куда отвели Шейну. И сейчас Элазар был уже готов поверить в свершившееся над ним проклятье. А как еще объяснить подобную неудачу? Злость прошла, оставив после только горькое опустошение. Элазар медленно опустился в резное кресло, стиснул подлокотники. Шейна не будет найдена. Как и не будет найден тот, кто покусился на его отряд. Змеиное ущелье надежно скрыло грабителей. Он проиграл в этой заведомо бессмысленной борьбе против смерти. В таком опустошенном состоянии его и нашел Сендер. Вместо слуг он принес Элазару обед. Молча поставил перед повелителем поднос на стол и замер рядом, вглядываясь в его хмурое лицо. — Мне жаль, ирри, — тихо проговорил. И Элазар в ответ как-то странно усмехнулся, стиснул подлокотник сильнее. — Ты изначально был прав, — произнес он, не отводя взгляда от окна, и голос его, обычно уверенный и твердый, сейчас звучал надломлено. — Глупо было сопротивляться неизбежному… Лучшие следопыты искали мой отряд, но поиск ничего не дал. Можешь обрадовать жрецов, арро*, тем, что я наконец-то получил по заслугам за свои грехи. — Ты всё еще можешь вымолить прощение у богов, Элазар. Кривая усмешка расползлась по губам повелителя файеров, и он поднял взгляд на стоящего рядом наместника, затем резко поднялся со своего места. — Вымаливать прощение у богов и рыдать, прямо как это делал Эрн перед смертью? — Твой брат был набожным человек. — Он был слабаком, — резко бросил в ответ Элазар. — Тем более, молитвы к богам не помогли ему избежать смерти. Он был жалок, когда его вывели на главную площадь. Я таким не предстану перед Тэрсе… Таким жалким. И слабым. Сендер только тяжело вздохнул. Элазар же замер у окна, глядя на раскинувшейся вокруг дворца город. Город, который, как он посчитал, подарит ему исцеление. Элазар всегда отличался амбициями, грезил завоеваниями и славой. Той самой — бессмертной, которой удостаиваются только лучшие воины и цари, чьи имена вплетаются в баллады, сказания и не сходят с уст потомков. Эрн же был другим, мягким, тихим, плачущим над мертвыми птенцами и, подобно девице, бледнеющим при виде крови. Он был жалким, недостойным первенцем. Позором Энтару и их семьи. Элазар молчал. — Всё, что ни делается, всё к лучшему, ирри, — мягко проговорил Сендер, стараясь смягчить горечь в сердце правителя. — Я прикажу приготовить всё для возвращения в Эрриду. Тебе сперва придется назначить нового энси* в Урде. И после твоей… Его перебило появление слуги. Мальчик распахнул дверь и растерянно замер, обнаружив, что Элазар не один. Правитель файеров знал ребенка. Смуглый ниппуриец помогал на кухне и периодически приносил ему, Элазару, еду, когда новый правитель Урда желал обедать в одиночестве. Мальчик испуганно отступил обратно к двери, а затем быстро выговорил: — Мой господин, вам передали послание. Сказали отдать лично в ваши руки. — Да как ты смеешь врываться к самому правителю Эрриду? — тотчас накинулся на слугу Сендер. — За такое неуважение тебя надобно высечь! Быть может, фурии позволяли подобное, но мы, файеры… — Хватит. Элазар прервал поток осуждений наместника и шагнул к побледневшему ниппурийцу. Протянул руку, а затем, приподняв бровь, удивленно взглянул на маленький, свернутый в трубочку кусок папируса, который лег ему в ладонь. Он тотчас развернул его и углубился в чтение. И символы эти, написанные криво, неуверенно (небось рука, уже забывшая многочисленные уроки, дрожала, выводя их), отдались в груди странным беспокойством и неожиданным приливом воодушевления. — Кто тебе передал это? — всё равно спросил Элазар, хоть уже и так знал ответ на собственный вопрос. Но нужно было убедиться. Получить подтверждение своей с каждым тэ крепнущей догадке. — Женщина. Я встретил её возле кухни, господин, когда выносил объедки нищим. Она сказала, что это очень важно. Взволнованно кивнув, Элазар отпустил его. А затем перечитал содержимое еще раз, чтобы убедиться, что он все правильно понял, не ошибся в своих предположениях. Я же говорил, что мы еще встретимся, лоат. — Что такое, ирри? — беспокойно спросил наместник. — Что там написано? Это по поводу отряда? Он прекрасно видел, какое впечатление на правителя произвело неожиданное послание. Элазар сделал несколько шагов по комнате, а потом замер. Облизал пересохшие губы и неожиданно улыбнулся Сендеру, ошарашенному столь резкой переменой настроения. — Отъезд в Эрриду придется пока отложить, — произнес повелитель файеров, пряча таинственную записку в карман, и на губах его продолжала блуждать таинственная улыбка. — Всё изменилось, Сендер. У меня появилось важное дело. А уж после него посмотрим, как всё сложится.***
Тень устроилась на плоском камне и задумчиво глядела на Урд, с грустью думая, что в последний раз она была в столице, когда родной город еще принадлежал Матери. Теперь же над башнями Урда развевались знамёна файеров — шакалья голова на темно-багровом фоне. Многих её сестер, не пожелавших принять новые законы, Элазар казнил. Их головы насажены на въезд в столицу. Они сражались, оберегая свой дом, как подобает истинным дочерям Нанны. Она же сбежала, посчитав, что долг её иной. — Интересное место ты назначила для встречи. Тень повернулась в ту сторону, откуда донесся знакомый голос. Элазар приблизился к ней и замер в нескольких шагах, скрестив руки на груди. Тень усмехнулась. Он нисколько не изменился за минувшие прохождения. Сейчас Элазар был одет в светлую рубашку с закатанными рукавами и просторные штаны из темной ткани. Повелитель файеров пришел один и без оружия, как она и просила. Тень пожала плечами и оглядела валуны вокруг себя. В детстве она любила играть здесь с Ханной. В те редкие дни, когда они ладили, как подобает настоящим сестрам. Никто не знает, откуда здесь взялись эти камни и зачем они были поставлены. Плоские, гладкие, идеально ровные. Всегда теплые, будь то ночь или день. Вероятно, раньше — в расцвет Ниппурии — здесь было святилище кого-нибудь из старых богов. Они с Ханной воображали, что в этом месте обитают призраки или зарыт старинный клад. Да, мелькнула у Тени мысль, только в моменты игр, когда они отдавались полностью своему воображению, ей удавалось позабыть о том, какая роль возложена на них с Ханной. — Я же сказал, что мы еще встретимся. И вот ты здесь, лоат. «Лоат». Одно это слово, оброненное так просто и насмешливо, заставило Тень вздрогнуть. Старое прозвище, данное давным-давно, отозвалось странной и щемящей в груди тоской. А она-то, глупая, надеялась, что слово это давно потеряло над ней всю свою силу. — А ты неплохо выглядишь, Зверь, — Тень усмехнулась, поймав на себе его изучающий взгляд. — Намного лучше, чем в нашу прошлую встречу. Его тонкие губы тронула странная усмешка. Он назвал её «лоат», она же нарекла его «зверем». Лоат… то, что он выдыхал ей в ухо страстным, обжигающим шепотом, когда Тень подавалась ему навстречу, сильнее прижимаясь к его крепкому телу. Сейчас же «свет мой» прозвучал как издевка, как насмешка над всем, что их связывало когда-то. — Зверь, — глухо повторил он. — Давно меня так никто не называл. Так скажи мне, к чему всё это представление? Что у тебя есть мне предложить такое, что я должен тебя пощадить? Что мне мешает прикончить тебя голыми руками прямо сейчас? Тень соскользнула с камня и замерла перед ним, чуть задрав голову, чтобы встретиться с пронизывающим взглядом его темных глаз. — Я знаю, что твой отряд двигался через Змеиное ущелье шестнадцать восходов назад и был ограблен. Он прищурился и хмыкнул: — Новость не нова. Мне и так известно, что моих людей ограбили. Тебе еще есть что сказать? — Убили всех, кроме Шейны. Её же оглушили и увезли. Лицо Элазара окаменело, и Тень не сдержала улыбки. Слова, точные и правильные, ударили прямо в цель. Именно в то слабое место, куда она и целилась. — Кто? — только и спросил он. — Р’шарры. Шейна и файеры попали в засаду, устроенную ими. Он заиграл желваками от разбивающей его злости, и Тень видела, что ему стоит огромных усилий не разразиться бранью. Наконец спустя несколько тэ он взял себя в руки, глубоко вдохнул, а затем отошел от нее. — Как я понимаю, тебе известно, куда они увезли Шейну? — он внимательно взглянул на Тень, та кивнула. — И взамен ты хочешь, чтобы я отпустил Ханну, не так ли? Тень снова качнула головой. — Я назову тебе место, куда р’шарры отвезли твою ненаглядную Шейну. Ты же, Зверь, отпустишь Ханну и дашь нам уйти из Урда. Тень была уверена в том, что, когда на кону что-то столь важное, Элазар торговаться не будет и безоговорочно примет её условия. Но внезапно Зверь хрипло рассмеялся в ответ на её требования. — Ты думаешь, что после случившегося я поверю твоим словам? — и когда она нахмурилась, заговорил дальше. — Нет. Ты отправишься со мной, Тень. Как только я освобожу Шейну, тогда ты и Ханна можете проваливать на все четыре стороны. Если же ты вознамерилась меня обмануть, то, — Элазар вновь шагнул к ней, — ты и столь обожаемая тобой Ханна горько об этом пожалеете, — заключил он с тонкой улыбкой, касаясь её лица. Тень дёрнулась от его прикосновения, чувствуя, как к щекам приливает краска. Она прекрасно понимала, что Элазару глубоко плевать на судьбу Шейны и что на кон поставлено нечто большее, нежели жизнь предательницы. Она чуть склонила голову набок, вглядываясь в его хищное лицо. — Хорошо. Но только с одним условием. Ты перед ликами Нанны и Энтару дашь клятву на крови, что сдержишь своё слово. Элазар улыбнулся, и во взгляде его мелькнул уже знакомый Тени отголосок торжества. Нисколько не сомневался, что Тень согласится. Он кивнул, принимая её условие: — Будь по-твоему, лоат. *** Р’шарры — «чернокожие». Раньше проживали на территории Плодородного полумесяца, на берегу реки Тар’ро. Однако с приходом файеров были изгнаны в пустыню Бушующих ветров. Арро — уважительное обращение к старшему. Обычно употребляется среди родственников. Энси — городской глава, дословно с первого языка переводится как «господин».