***
Уже прошло три дня, но Гарри так и не смог придумать повода познакомиться с Дафной, хоть возможностей было и предостаточно. Если в первые два дня они виделись только на общих уроках и в Большом зале, то сейчас Гарри видел свою возлюбленную еще и в компании Лили, которая каким-то немыслимым образом успела с ней подружиться, и теперь они почти все время проводили в своей компании: Дафна, Трейси, Лили и Флер. А за каждый вопрос, который Гарри задавал своей девушке, она отвечала ему страстным поцелуем, заставляя парня мучиться от тесноты штанов. Вот сейчас они сидели на поляне около леса, греясь на аномально-теплом для осени солнышке, и о чем-то щебетали. Даже издали Гарри мог почувствовать веселую и мирную атмосферу, пропитавшую окружности. Он с улыбкой наблюдал за ними, искренне радуясь, что девушки нашли между собой общий язык и подружились. Несколько раз ему в голову приходила мысль присоединиться к ним, но Гарри быстро отгонял ее, считая, что еще не время. Еще немного постояв и полюбовавшись четырьмя очаровательными созданиями, Гарри пошел в замок, собираясь поговорить с Гермионой наедине. Он проанализировал ее откровение, сделанное ему в поезде, и пришел к выводу, что она на что-то намекала, оказывая ему такое доверие.***
Гермиона нашлась в гриффиндорской гостиной, сидящей в кресле у окна с книгой в руках. Рядом с ней никого не было — все, видимо, воспользовались редкой возможностью насладиться ясной погодой, пока не начались сезоны дождей. Гарри быстро подошел к ней, поздоровался и перешел к делу: — Я хочу с тобой поговорить насчет того, что произошло в поезде. Гермиона слегка покраснела, но по серьезному лицу друга поняла, что он имел в виду ее рассказ, а не объятия. — Хорошо, давай встретимся в Выручай-комнате через пятнадцать минут, — ответила девушка, пытаясь скрыть румянец на щеках. — Я пойду первой, нужно кое-что подготовить.***
Войдя внутрь комнаты, Гарри сразу бросились в глаза две тонкие, высокие вазы, стоящие на широкой ножке в углу помещения. На первый взгляд они были черного цвета, но те частицы света, что падали на них говорили о том, что на вазах есть какой-то рисунок. Гарри подошел к ним и зажег на кончике палочки светящийся пучок, однако, он ничего не осветил. У парня возникло странное ощущение, будто он смотрит чьи-то воспоминания в Омуте памяти. Гарри посмотрел на стоящую у деревянного стола Гермиону, которая не мешала ему исследовать окружение, в ее глазах он отчетливо увидел надежду. «Неужели она намекает мне на неизвестную личность, стоящую за ней?» — пронеслось у парня в голове перед тем, как он начал осматривать всю комнату, отмечая некоторые детали. Помимо ваз в помещении были две картины: на одной был изображен горящий лес в ночи, но рисунок был виден не полностью, около половины затаилось во тьме, у второй был освещен лишь краешек, на котором Гарри разглядел кончик хвоста какого-то большого существа. Больше ничего примечательного в комнате не было, на столе — пусто, в остальных углах — тьма. Парню казалось, что есть в окружающих вещах что-то знакомое, но он не мог понять, что. — Разговор в поезде и то, что происходит сейчас, связаны, верно? Гермиона положительно мотнула головой, неотрывно смотря на друга. Она надеялась, что он все понял правильно и сделает верные выводы. До Дня рождения Лили Гермиона не думала, что когда-нибудь сможет вылезти из той ситуации, в которой оказалась, но пришел изменившийся Гарри, после чего девушка начала продумывать план, как правильно ему намекнуть и не нарушить данной тому человеку клятвы. Почему она начала хоть что-то делать, только когда увидела поумневшего Гарри? У нее не было нормального ответа. Может, из-за интуиции, кричавшей ей, что нельзя рассказывать об этом никому кроме него? — Значит, то откровение было лишь подготовкой. Ты хотела, чтобы я увидел, что ты честна со мной, и смог поверить в дальнейшем, что ты на моей стороне, — вслух размышлял Гарри, отмечая кивки девушки на его вывод. — А ссору с Уизли ты, наверное, специально спланировала? Ну, не поверю я, что такая умная девушка, как ты, не замечала лжи за ними прежде. — Да. Но все, что я говорила в поезде — чистейшая правда, мне, действительно, больно осознавать, что они — лжецы, — пояснила Гермиона, расслабляясь от понимания, что Гарри все правильно понял. Гарри немного постоял в раздумьях, прикидывая, что и как стоит сделать дальше. Он хотел спросить ее, что же ей приказывал таинственный незнакомец или незнакомка, но решил этого не делать, опасаясь активировать какую-нибудь данную Гермионой клятву. То, что она их давала, он не сомневался, иначе бы девушка все сама рассказала, а не придумывала всю эту комбинацию с Уизли и Выручай-комнатой. — Хорошо, — ожил Гарри, — продолжаем общаться, как и раньше, будто ничего не произошло. С Уизли, пока что, будем поддерживать дружеские отношения, чтобы тот человек ничего не заподозрил. Я же постараюсь что-нибудь придумать. Гарри подошел к подруге и легонько обнял ее в поддержке. Гермиона с благодарностью приняла его объятия, в которые попыталась поглубже зарыться, пытаясь хоть ненадолго скрыться от всех проблем. Она хотела спросить, как Гарри узнал о том, что Уизли тоже работают на ту личность, но не стала. Спустя некоторое время Гермионе вновь показалось, что их объятия затянулись. Она резво выскользнула из его рук и смущенно крикнула ему назад, не оборачиваясь: — Увидимся позже. Гарри, не желая больше оставаться в холодной комнате, вслед за Гермионой покинул ее, но напоследок все же кинул на помещение еще один внимательный взгляд, пытаясь найти предмет, вызывающий в нем нотки ностальгии, но ничего не вышло.***
После ужина Гарри, как и во все предыдущие дни, ждал Лили неподалеку от выхода из Большого зала. Лишь в это время она откалывалась от других девушек и проводила время с любимым, по которому успевала сильно соскучиться. Гарри ждал их ночных встреч не меньше ее, ему очень нравилось вдыхать ее цветочный аромат и слушать о ее жизни, пока она лежит на его плече в Выручай-комнате, где они так и продолжали спать вместе. — Только вечер, а ты уже такой вялый, — сказала притворно-грустным голосом Лили на ухо задумавшемуся Гарри. — Я тоже рад тебя видеть, — глубоко поцеловал девушку Гарри, не обращая внимания на завистливые и откровенно злые взгляды с разных сторон. — Как же я скучала, — успела вставить Лили перед возобновившимся поцелуем. Ее руки плотным кольцом сжали шею Гарри, вынуждая того нагнуться и сильнее углубить поцелуй. Но через минуту Гарри прекратил поцелуй, опасаясь, что кто-нибудь из преподавателей их заметит и отправит по общежитиям. — Пойдем на наше место, — сказал Гарри, сдерживая Лили, которая хотела продолжить поцелуй. — Я хочу поговорить с тобой о кое-чем важном. Девушка успокоилась и взяла любимого за ладонь, нежно ее стискивая в своей. Затем они медленно пошли в Выручай-комнату, стараясь не привлекать к себе внимание, что было достаточно трудно. Удаляющуюся парочку взглядом провожал Северус Снейп, с самого первого учебного дня этого года удивленный и заинтересованный метаморфозами, произошедшими с Гарри Поттером. Хоть прошло все три дня, но изменения были на лицо: его знания и умения в зельях увеличились, будто он раньше делал все неправильно на зло ему; он стал сдержанным, и не возникает больше по любому поводу; сменил свои очки на какое-то незнакомое ему приспособление, став более приятным и серьезным внешне. Профессор знал, что Гарри и Лили проводят ночи в Выручай-комнате, но ничего не предпринимал. Он ожидал дальнейших подсказок, которые, как говорил многолетний опыт, скоро появятся.