ID работы: 7230472

sweet bakery

Слэш
NC-17
Завершён
1739
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
147 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1739 Нравится 352 Отзывы 670 В сборник Скачать

Пекарня №9

Настройки текста
Луи чувствовал, как ком в горле буквально душил и разрывал. Он не мог отдышаться, жадно поглощая воздух ртом, издавая хриплые, гортанные выдохи, зажмурив глаза так сильно, что уже видел перед собой яркие пятна света. Дрожащими пальцами дотронувшись до горячей кожи на шее, которой пять минут назад овладел Стайлс, Томлинсон тихо сам себе прошептал: — Луи. Спокойно, Луи. Сердце билось с невероятной скоростью, ударами отдавая в голову. Гарри только что целовал его. Гарри только что вжимал его в стенку и пометил его собой. Гарри-чертов-Стайлс. Луи испуганно опустил взгляд вниз на свои штаны, которые слегка оттопырились в районе его промежности. Там, где недавно находилась большая и теплая ладонь. Бабочки сделали сальто, задевая своими крылышками все внутренние органы. Все неправильно. Так не должно быть. Луи не может возбуждаться. Только не из-за Гарри. Луи вообще должен ничего не чувствовать. Должен был. Но он чувствовал. Чувствовал так сильно и так много, что казалось, словно его разрывает изнутри. Томлинсон облокотился лбом о свои колени, руками обхватывая ноги. Он выглядел так беззащитно, свернувшись и всем телом вжимаясь в самого себя. Та девушка — моя сестра. Джемма. Луи ощутил, как теплота заполняет тело, быстро разливаясь и согревая. На самой дальней, самой недоступной полке его души среди страхов, неуместных стереотипов и выдуманных мыслей появилось какое-то новое, не запыленное временем чувство. Пока Луи не знал, что оно значит. Возможно, он догадывался, но тут же врал сам себе в этом. Но от одного он так и не смог убежать. Ему понравилось все происходящее в кладовой.

***

Не стоит рассказывать про то, какая реакция последовала со стороны Найла. Как он подскочил к Томлинсону с расспросами, где же он был все это время, как он увидел яркие засосы на шее у своего друга, которые невозможно было уже ничем прикрыть, как он пытался разузнать, что с ним произошло. Луи же все, что смог сделать — подозвать официанта и заказать текилу. Много текилы. Конечно же, он не рассказал Найлу. То, что случилось, не повторится вовсе. Луи лишь позволил произойти этому, а виной всему был удар алкоголя в голову. Так считал Томлинсон.

***

Если недавно Луи был слегка пьян, то сейчас его состояние можно было описать как «нажраться в ноль». Он полулежа сидел на диване, прокручивая в руке бокал с уже неизвестным ему алкоголем. Туманность взгляда и полное отсутствие координации движений говорили о том, что Томлинсон был на грани пьяного беспамятства. Найл корил себя за то, какой он хреновый друг. Изначально он позволил Луи раскрепоститься и выпить — ведь Томлинсон так усердно занимался работой, все свое время уделяя решению организационных вопросов и других проблем, что услышать инициативу насчет отдыха с его стороны было крайне удивительно. Но Хоран упустил тот момент, когда Луи слегка пьяный танцевал, сливаясь с толпой, с моментом, когда Томлинсон уже не мог удержаться на ногах, уложив голову на стол. Мало того — засосы. Откуда они взялись? Луи провел время с девушкой? Но ведь Томлинсон давно завязал с такого рода связями. Вопросов было слишком много, но вот ответов не было совсем. — Хора-а-ан! Знаешь, что я тебе скажу? — пьяно промычал Луи, пытаясь взглядом найти Найла. — У тебя есть еще силы на какие-то мысли, Томлинсон? Луи недовольно надул губы. Он разучился контролировать себя в таком состоянии. — Знаешь, Гарри Стайлс — самый настоящий мудак. Говорил ли Томлинсон правду — было неизвестно. Найл лишь удивился, что его друг даже сейчас упоминает Гарри. Особо не вникая в слова Луи, он достал свой мобильник для того, чтобы заказать такси до дома. — Почему же твой любимчик стал мудаком? Луи звонко рассмеялся, запрокинув голову назад. Духота в помещении становилась невыносимой, и он в очередной раз откинул потные локоны со лба. — Он всеобщий любимчик — это раз, — Луи протянул ладонь, загибая один палец на руке. — Он ни разу не подошел к нам — это два. Он... Луи пододвинулся ближе к Хорану, стакан отставив в сторону, оттопыривая ворот футболки так, что Найл в полной мере мог теперь разглядеть сильные засосы, заполонившие чуть ли не всю шею. — Он позволяет себе непозволительное — три. Хоран находился в шоковом состоянии, понимая, что следы оставил не кто иной, как Гарри. Он совсем запутался в происходящем между этими двумя. — Ты и Гарри. Что между вами? — он осторожно задал вопрос, который зрел и подкреплялся с каждым днем. Томлинсон опустил тяжелую голову на стол, не в силах больше удерживать веки открытыми. — То, чего не должно быть.

***

Луи спал, всем телом облокотившись на стол. Утомленный, вымотанный, усталый. Именно эти состояния передавались на его лице. Найл сидел рядом, за талию поддерживая своего друга, ожидая, когда за ними прибудет машина. — Все совсем плохо? — тихий хриплый голос разрезал сонную атмосферу. Найл повернулся на звук, замечая перед собой Гарри. Тот уже был переодет в свою одежду. Стайлс склонился над Луи, изучая его состояние. Ладонью юноша откинул спутавшиеся от пота волосы с глаз Томлинсона. Луи выглядел так безмятежно и беззащитно, что Гарри не смог удержать мягкую улыбку. — Он напился до чертиков. Я заказал нам такси, оно приедет через пару минут. Гарри продолжал гладить растрепанную макушку, запуская пальцы в шелковистые волосы. Найл отметил про себя, с какой нежностью в этот момент Стайлс смотрел на Луи. Наблюдать за этим было слегка неловко. Гарри перевел взгляд на Хорана. Найл заметил, как на него смотрят с нечитаемым вопросом в глазах. — Спрашивай, Гарри. Томлинсон что-то промычал во сне, слегка приоткрыв глаза и перевернувшись на другую щеку. — Могу я позаботиться о Луи сам? — Гарри переместил ладонь на предплечье Томлинсона, большим пальцем слегка поглаживая ткань футболки. — В смысле, я отвезу его к себе домой и уложу спать. Найл словно перенял состояние Луи, и теперь сам не мог перестать удивляться Гарри. Зачем ему этим заниматься, если Хоран сам может приглядеть за своим другом? — Зачем, Гарри? Такси прибудет через пару минут. Стайлс быстро отодвинул стул напротив, присаживаясь. — Найл, я… Я просто хотел бы сделать это. Ты его близкий человек, я понимаю. Все это звучит абсурдно, но позволь мне, — в голосе слышалась неуверенность и растерянность. Хоран пододвинулся ближе к Стайлсу, изучая его. В Гарри действительно было что-то странное и чарующее. Неподдельная забота звучала в его словах, да и сам он не отводил своего взгляда от Томлинсона, пытаясь разглядеть его глаза через спущенную челку на лбу. — А мне Луи говорил, что Гарри Стайлс не привык спрашивать разрешения. — У Луи — нет. Гарри ждал ответа. А что мог сделать Найл? Он совсем не знал Стайлса, но почему-то он доверял ему. И, возможно, он бы не согласился, если бы не вспомнил тот факт, что именно этот парень возвращает Луи ощущение жизни, а не ежедневного существования. Неизвестно, почему, но именно после встреч с Гарри Луи широко и светло улыбается и выглядит по-настоящему счастливым. — Хорошо. Но ты оставишь мне свой адрес и номер телефона. Гарри радостно хлопнул в ладоши, протягивая руку Найлу, чтобы ее пожать. Хоран в ответ сжал ладонь Стайлса, после чего сказал ему номер такси, которое уже подъехало к дверям пекарни. Гарри же быстро оторвал листок из блокнота, который лежал у него в сумке и предназначался для записи заказов, и быстро отписал там свой адрес и номер телефона, протягивая листок Найлу. С большим усилием они вместе натянули пальто на Луи, который недовольно сморщил брови, когда его потревожили. Кое-как подхватив пьяное тело с двух сторон и дотащив его до такси, чуть не уронив на скользких ступенях при входе, Гарри и Найл усадили его на заднее сидение. — Спасибо, Найл. До встречи! Гарри уже сел на соседнее сидение рядом с Томлинсоном и потянулся захлопнуть за собой дверь, когда Хоран поспешно остановил его, схватившись за ручку. — Гарри, если с Томмо что-то случится, то я не посмотрю на его и мое хорошее отношение к тебе, — прозвучало не как угроза, а как сильное беспокойство. Гарри безумно был счастлив от того, что рядом с Луи находится такой настоящий друг. — Если с ним что-то случится, то я сам себе не прощу этого, Найл, и полностью заслужу любой ответной реакции.

***

Луи очнулся от сильной тряски. Он все еще был пьян, но уже чувствовал себя намного лучше. Оглядевшись вокруг, пытаясь сосредоточиться, он понял, что находится в салоне машины. Голова его находилась на чьих-то коленях. Повернувшись с бока на спину, Томлинсон посмотрел наверх. — Найл? Знакомые кудри. Острая форма носа и милые родинки под глазами. Гарри. — Мы на пути к моему дому, Луи, — мягкий, бархатный голос, который уже был до боли узнаваем. — Где Найл? Гарри наклонился ближе к лицу Томлинсона, улыбаясь тому, как звучал его пьяный голос. — Найл доверил мне тебя. Луи фыркнул, закрывая глаза. Даже его лучший друг уступил Стайлсу. Везде, где бы ни находился Луи — появлялся Гарри. — Стайлс, ты раздражающий. Стайлс, ты невероятный. — Знаю, Луи. Луи недовольно нахмурил нос. Гарри не удержался от того, чтобы слегка щелкнуть по нему. — Стайлс, ты плохо танцуешь. Стайлс, ты танцуешь так мило и очаровательно. — Знаю, Луи. Томлинсон смотрел на Гарри, который придерживал его за талию, чтобы тот не сполз с сидения, а другой рукой поглаживал спутанные волосы Луи. Неужели. Неужели Гарри с ним и больше никого нет? Но почему «неужели»? — Стайлс, ты не имел права зажимать меня в кладовой. Стайлс, ты не имел права зажимать меня в кладовой, но мне это так понравилось. — Знаю, Луи. Томлинсон повернулся к груди Гарри, сжимая кулак и слегка ударяя им в районе ребер, задерживая его, ощущая на своих фалангах приятную теплоту от кожи. Пьяный Луи не мог не умилять. Гарри провел пальцами по острым скулам. Такие красивые. Приятное покалывание от щетины на пальцах. Голубые озорные глаза, обрамленные длинными густыми ресницами. — Стайлс, ты… ты… Луи не знал, что сказать. Он смотрел на Гарри и даже сквозь пьяное состояние чувствовал себя не в своей тарелке. Желание, чтобы Гарри Стайлса было больше. Желание, чтобы Гарри Стайлса не было вовсе. Луи отвел кулак в сторону для очередного удара по груди. — Я? — Стайлс с легкостью перехватил кулак своей большой ладонью, разжимая его и переплетая их пальцы вместе. Луи почувствовал, как его ладонь потеет. Уткнувшись куда-то в рукав куртки Стайлса, он закрыл глаза, чтобы не видеть перед собой это очаровательное лицо. — Ты очень красивый, Гарри. Томлинсон сдался.

***

Гарри в буквальном смысле занес Луи в квартиру на руках. Дело в том, что так было намного проще и быстрее, да и он сам так больше хотел. Томлинсон же слепо хватался за куртку Гарри, пытаясь удержать свое тело на ногах, но у него ничего не получалось. Поэтому ему пришлось смириться и обхватить шею Стайлса, утыкаясь носом тому в капюшон и пьяно хихикая. — Принцесса, давай я помогу тебе раздеться, — Гарри опустил Луи на стул в прихожей, но Томлинсон все еще крепко держался за его шею. Луи серьезно посмотрел на Гарри. На самом деле, взгляд был скорее просто выпившего человека, но Томлинсон хотел, чтобы это был именно серьезный взгляд. — Ты собираешься меня изнасиловать? Гарри засмеялся. Он не мог насладиться таким прекрасным и пьяным Луи. — Не сегодня, Томмо. Луи попытался скинуть пальто со своих плеч, но все попытки были такими бесполезными, что Томлинсон просто раздраженно задергал руками и захныкал. — Чертово пальто! Стайлс быстро дернул за рукав, освобождая Луи от возникшей проблемы. Наклонившись, он развязал шнурки на вансах и скинул обувь с ног. Томлинсон смотрел на то, как Гарри вешает свою куртку на вешалку и снимает ботинки. Как красиво перекатываются его мышцы на спине, когда он отставлял свою и его обувь в сторону. Как прекрасно сидели на нем эти узкие джинсы, которые так подчеркивали длинные ноги. Гарри, чертов, Стайлс. — Ты покажешь мне свою квартиру? — Томлинсон попытался встать, придерживаясь за стенку. Язык все еще заплетался. Гарри выпрямился, повернувшись к Луи. Экскурсию по квартире можно было устроить. В своем репертуаре, правда. Подойдя к Томлинсону, которого все еще штормило от алкоголя, Стайлс тут же притянул того к себе за талию, крепко обхватив руками так, чтобы тот не свалился. Луи инстинктивно вжался в грудь Гарри, руками скользя по плечам юноши и надавливая на них. В голове стоял туман, а с глаз все еще никак не сходила пелена. «Что я творю, Боже». Гарри находился так близко. В темноте было сложно разглядеть его лицо, но зато Луи чувствовал тот легкий аромат пряных яблок, который еще больше опьянял его. У Томлинсона тело стало таким ватным, что он сильнее ухватился за широкую спину. Гарри быстро переместил ладони ниже, на ягодицы, подхватывая Луи на руки так, что тому пришлось обвить ноги вокруг талии Стайлса. Он сделал пару шагов в сторону входной двери, до тех пор, пока Томлинсон не впечатался спиной в стенку, а под пятой точкой не ощутил что-то плоское. — Тумбочка. Тут я храню свою обувь. Гарри резко притянул к себе Томлинсона, наслаждаясь податливостью и интимным положением их тел. Луи раздвинул ноги шире, чтобы Стайлс был еще ближе к нему. — Гарри… ГарриГарриГарри… Луи не знал куда себя деть, он крепко держался за Гарри, ощущая целый табун мурашек, бегущий по коже от происходящего. Голос Стайлса был таким хриплым, таким приятным, что Луи был готов слушать что угодно из этих уст, главное, чтобы Гарри не замолкал. Стайлс слегка приподнял Томлинсона и понес его в том направлении, где располагалась кухня. Луи провел рукой по взъерошенным кудрям Гарри. Такие очаровательные. Он почувствовал, как сидит на чем-то твердом. Между его ног стоял Гарри и смотрел на него. Благодаря отблеску от снега из окон Томлинсон мог рассмотреть лицо юноши. «Черт». Луи хотелось касаться Гарри. Провести пальцами по этой красивой мягкой коже, обводя каждую родинку и проводя подушечками пальцев по спущенным бровям. Луи хотелось приблизиться настолько близко, насколько это было возможным. Луи хотелось почувствовать еще раз эти пухлые губы на себе, растворяясь в приятных ощущениях и эмоциях. Луи столько всего хотелось сделать с Гарри. — Это мой кухонный стол, тут я обычно завтракаю, — Стайлс слегка потянул края футболки, руками ныряя под нее и поглаживая выступающие косточки на тазу. Томлинсон дернулся от резкого ощущения. Тугой узел внизу живота резко стал завязываться. Поддавшись навстречу рукам Гарри, выгнувшись в спине, Луи запрокинул голову назад, закусывая губу до металлического привкуса во рту. — О Боже, Стайлс. — Можно просто Гарри. Дурацкая отсылка к Гарри Поттеру. Луи дрожащими руками пытался удержаться за Гарри, когда тот переносил его в спальню, аккуратно опуская на мягкую кровать. Томлинсон и не думал расслаблять хватку, все так же вцепившись в Стайлса ногами и руками. Гарри навис напротив лица Луи, смотря тому в глаза, расположив ладони по обе стороны его головы и опираясь на них. — А это моя кровать, Луи, тут я сплю. Но сегодня тут будешь спать ты. И в какой-то момент Томлинсона резко отрезвило. Секундный страх ударил в грудь с такой силой, что он резко отдернул руки и ноги и отполз в сторону. «Что я делаю?!» Он испуганно взглянул на Гарри, но еще больше он испугался самого себя. Своего поведения и такой легкой отдачи на действия. — Гарри, я… Я пьян, прости. Мне нужно просто лечь спать, — голос предательски дрожал. А Стайлс словно ожидал подобной реакции. Или знал, что так произойдет. Он мягко улыбнулся, усаживаясь на край кровати. Бросив в сторону Луи быстрый изучающий взгляд и поняв, что тот напуган, Гарри встал и направился к двери. — Да, конечно. Постель новая, просто ложись отдыхать, тебе нужна чистая одежда? — Нет, спасибо. Я просто сниму футболку и джинсы, — Луи сконфуженно смотрел на Гарри. — Хорошо… Тогда я пойду. Если… Если тебе что-то понадобится — просто позови меня, — Стайлс напоследок посмотрел на Томлинсона, который уже свесил ноги с кровати. — Доброй ночи, Луи. Луи же не успел ответить, как дверь уже закрылась. Он откинулся назад на простыни, закрывая глаза. «Что стало с моей жизнью?» В голове творился беспорядок. Мало того, что на пьяную голову решать проблемы было чрезмерно сложно, так еще и мысли беспрерывно атаковали Луи, никак не давая ему успокоиться. Быстро расстегнув джинсы и стянув их с себя, Луи так же быстро снял футболку и нырнул под одеяло. Было так непривычно находиться не у себя дома. Лежать в постели Гарри. Гарри. От одного упоминания уже становилось тяжело на душе. Луи не мог собрать мысли по поводу произошедшего и решил отложить эти размышления на утро, когда он полностью будет трезв. Он провертелся минут двадцать в этой мягкой постели, но никак не смог уснуть. Казалось, словно стены давили на него, а кровать была слишком громадной для одного человека. Тяжелая голова не давала уснуть, а постепенная боль все настигала, характерно отдавая в виски. Он видел перед собой Гарри, каждый раз, когда закрывал глаза. И чем сильнее он жмурился и пытался развеять образы в голове, тем ярче и четче они становились. «Я не буду его звать из-за бессонницы». Тщетно. У Луи никак не получалось уснуть. В конечном итоге он решил просто прогуляться до кухни и попить воды. Шаркая по паркету, он направился к двери, тихо приоткрывая ее, чтобы не разбудить Гарри, и выглядывая. На кухне горел свет. «Он не спит?» Гарри сидел за столом и пил чай. Отхлебнув немного жидкости, он взглянул на Томлинсона из-за ободка кружки. — Томмо, ты чего не спишь? Второй час ночи, — взгляд Гарри тут же изменился, когда он посмотрел чуть ниже. Луи почувствовал, как краска ударила в лицо. Черт, он стоял в одних боксерах. Не то чтобы это было чем-то постыдным. Перед Найлом он часто ходил в трусах, но сейчас… Это был Гарри, а перед ним Томлинсону было совсем неловко. Стайлс в открытую продолжал пялиться. Луи поспешно отодвинул стул и присел рядом. — Я не смог уснуть, а ты? — Я тоже, — Гарри поставил чистую кружку, наливая из маленького чугунного чайника чай и пододвигая ее к Луи. — Совсем не могу уснуть. — Спасибо, — Томлинсон аккуратно взял кружку, обхватывая ее пальцами. Приятное, слегка обжигающее тепло на пальцах. Луи все еще чувствовал, как его голова кружится, а язык слегка заплетается, но он уже мог трезво мыслить. Он взглянул на стол, на котором еще меньше часа назад его зажимал Стайлс, смутившись, тряхнул головой. Гарри заметил это действие, слегка улыбнулся, но ничего не сказал. Он и так сегодня достаточно задразнил Томлинсона. — Гарри… Я не настаиваю… Ты не подумай, но, может быть… — Луи сделал маленький глоток, —…может быть, ты поспишь со мной? Томлинсон тяжело сглотнул, выжидающе посмотрев на Гарри. — Оу, — его мимика была такой удивительной. Стайлс не успел отпить чай, замирая от услышанного. — Нет, просто я не могу уснуть. Новое место, да и состояние мое не из лучших, но если ты не хочешь… Я не настаиваю, я просто… — Луи затараторил с такой скоростью, что уже сам чувствовал, как его слова звучат оправданием. — Ладно, проехали. Доброй ночи. Томлинсон быстро допил чай и, не глядя на Гарри, встал и направился к спальне. Стайлс проводил его любопытным взглядом. Луи в боксерах был таким прекрасным. Таким… Ох. Он посидел еще пару минут, допил чай, потушил свет и направился следом за Луи. Тихо подойдя к кровати, Гарри пронырнул под одеяло, пододвигаясь ближе к Луи, который лежал на боку. Томлинсон повернулся, молча смотря на Гарри. — Привет, — раздался тихий хриплый голос. — Привет, — ответил высокий звонкий. Луи лежал в одной кровати с Гарри; ему было сейчас так спокойно и хорошо. — Только не дразнись больше! — Томлинсон надул губы, все еще не разрывая зрительного контакта. Кудри Стайлса так красиво падали на подушку, что Луи хотелось нырнуть в них пальцами. Еще Луи хотелось научиться не моргать, чтобы еще дольше смотреть на Гарри. — Почему? Ты же знаешь, что это невозможно, — Гарри пододвинулся немного ближе. Луи захотелось, чтобы это «ближе» стало еще ближе. — Потому. «Потому что мне все сложнее сопротивляться». — Хорошо, но только сегодня, — Гарри подвернул одеяло под ноги и просунул руку под подушку. — Но тогда и у меня есть условие. — Какое? Стайлс замолчал. Вместо ответа он быстро перекатился к Луи, обхватывая того под одеялом за талию и закидывая одну ногу на него, подбородок укладывая на макушку и прикрывая глаза. — Я засыпаю только так. Томлинсон уткнулся носом в ключицы Гарри, пытаясь зажмуриться и быстро словить сон. Сердце вылетело из груди и, облетев всю комнату, вернулось обратно. Но Луи был не против этого условия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.