Мокрые дороги осени (Часть 2)

R
Завершён
591
4
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
67 страниц, 27 873 слова, 23 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
591 Нравится 633 Отзывы 145 В сборник

Глава 2

Настройки
      Однофамильцы? - Скажи еще, что тебя зовут Мэрл? - говорю я, подаваясь вперед. - Так и есть, - отвечает он: - Только не припомню, чтобы мы раньше встречались? Я б такую куколку не забыл.       И тут пазлы картинки сдвигаются, и все становится на свои места. И говорок этот тягучий, и серо-голубые глаза, и нос круглый, похожий просто один в один. Черт подери, да я едва не прострелила башку братцу Дэрила! Хотя, чего удивляться? Все, что сказал о нем арбалетчик – Мэрл тупой говнюк, из-за которого началась вся херня с Вудбери. Я даже не знала, что у него нет руки. - С тобой мы не встречались, это верно. Но я знаю твоего брата, - отвечаю я. Мужчина перестает жевать. - Ты знаешь моего брата? Знаешь, где он? - Несколько дней назад был в Эрин. Если Рик не решил стать на крыло по осени, думаю, они все еще там. Деваться им особо некуда, с младенцем на руках. - Так, ангелок, а ты к ним каким боком? И к моему брату? - Давай договоримся, - говорю я, покачивая дробовиком: - Блу – не мое имя. Мое настоящее имя ты хрен выговоришь. Потому что я не американка, и не желаю слушать, как вы, американцы, будете его коверкать. Блу – это тот компромисс, который всех устраивает. Вот давай это имя ты и будешь употреблять, когда обращаешься ко мне. Не надо искушать судьбу. Когда я слышу твое «ангелок», так и чешутся руки сопроводить тебя на небо. - У-у-у, да мы крутые, - усмехается он: - Ладно, не тупой, понял. Сильно не серчай, если вырвется «крошка» или «детка». Я ж не со зла. Подобрать подыхающего на дороге мужика в такое время… у тебя доброе сердце. - Ешь, и побыстрее перебирайся из категории «подыхающий» в категорию «выздоравливающий». Дэрил тебя наверняка ищет. Не будем его разочаровывать. - Как же ты познакомилась с этой веселой компанией? Я вкратце пересказываю Диксону - старшему все наши похождения с младшим, опуская чересчур интимные моменты. Он внимательно слушает, отпуская иногда грубоватые, язвительные, но удивительно меткие замечания. Как правило – в адрес своего братца. Когда рассказываю о Губернаторе, реагирует так же, как Мишонн и Кэрол.       Я вижу, что лоб у него покрылся крупной испариной, и в приказном порядке велю ложиться. - А где был ты? Женщины сказали, что как только удалось уйти от погони, ты вернулся обратно к тюрьме, за Дэрилом. - Не дошел… Попал в засаду. - И все это время был в Вудбери?! Филипп, лживая сука, клялся мне душой Пенни, что все, кроме старика, из группы Рика ушли! Надо было грохнуть эту тварь! Я удивляюсь до сих пор, как мы с Дэрилом не попались его людям, исколесили тут все вдоль и поперек… - Иногда просто везет. Мне не повезло, - он заходится кашлем, и я встаю, чтобы подать ему воды и лекарство. Мерл кривится: - А виски нет? Или хотя бы водки. - Ага, ты еще кокса попроси… у бабульки в буфЭте завалялось грамм несколько, на случай таких гостей. Пей давай. Что дают. Хотя я сама б сейчас от глотка виски не отказалась бы. Чего уж там. - Почему Филипп не убил тебя? - Он любит играть… и он настоящий садист. Оставил мне мно-о-ого приятных воспоминаний. Делиться не стану. Не для твоих ушек это, девочка. - Я заметила, когда искала на тебе укусы. - Херня… заживет. И сильнее били. - Слушай, как же тебе удалось бежать? - На Вудбери напало стадо ходячих, громадное, аж заборы затрещали. Паника началась. Блондиночка под шумок и помогла мне свалить. Может, и раньше бы помогла, но сама не знала, что я там. Очкарик проболтался. - Милтон? - Ага, он самый. - И давно ты по лесам бегаешь? - Пару дней. Захворал какого-то хрена. Сроду не болел ничем. Если б ты меня не подобрала – все, крышка мне. - Ладно, ты спи пока… Как температура спадет, я тебя отвезу в Эрин. Так и быть. Хотя это напрочь с моими планами расходится.       Демон лукавства сегодня в ударе… И пусть у меня сердце пляшет джигу в груди, я сама себе сейчас не признаюсь, что рада до чертиков…       Мэрл пристраивает под голову здоровую руку и мгновенно засыпает. Как же на брата-то похож… Только напрочь лишен его застенчивости. Оставив Каро приглядывать за больным, я иду наверх. Надеюсь, у бабушки был когда-то дедушка. А у этого дедушки была одежда. Все грязные тряпки Мэрла я пустила под нож… Не в простыне ж ему теперь ходить?       Аллилуйя сентиментальным бабулькам всех времен и континентов! В старом платяном шкафу отыскались и теплые рубашки в клетку, и воскресный костюм (для походов в церковь, не иначе), пара рабочих комбинезонов и курток. Отнесу это все, пусть сам решает, что ему удобнее…       Мэрл просыпается через пару часов, жара нет. Я оставляю его наедине с гардеробом, уношу вещи в машину. Когда он появляется на пороге, одетый, я не могу удержаться от улыбки. Дедок то был мелковат… Все шмотки на Мэрле, как подстреленные. - Дава-а-ай, веселись, крошка. Потешайся над калекой, - усмехается он. Я делаю суровое лицо и спрашиваю: - Тебе дополнительное отверстие в черепе сделать? Как я просила меня называть? - Ладно тебе… Чего злая такая? Или мой братишка тебя не приласкал? Ну, это уже слишком… - Так, иди ты на хуй, - говорю я: - Добирайся как знаешь, название города я тебе сказала. Надеюсь, больше братьев у вас нет, и ни один чертов Диксон не попадется на моем пути до самой Калифорнии! Каро, в машину!       Волк топает к джипу, постоянно оглядываясь, не понадобится ли мне его помощь. Мэрл определенно ему не симпатичен.       Лицо у Диксона - старшего вытягивается. Вкупе с синим рабочим комбинезоном он становится похож на поденщика, которому фермер за работу не заплатил. Смешно. - Эй, ладно тебе, Блу так Блу! Ты же не бросишь меня здесь, безоружного, без тачки? - Легко. Если не научишься вовремя затыкаться. Он поднимает руку в примиряющем жесте, делает шаг с крыльца и пошатывается. Блин, туда же… выделывается, а самого ветром шатает. А если у него не от простуды температура, а от внутренних повреждений? Били его безбожно… все может быть. - Лезь в тачку и будь паинькой, - говорю я, показывая дробовиком на джип: - Каро, следи за ним. Только уважение к твоему брату удерживает меня от убийства. - Да, Дэрил миляга, - соглашается он: - Всегда бабам нравился. Господи, дай мне терпения довезти этого урода живым до Эрин! Представляю, как там обрадуются. Если он всех в круговую так же подъебывает…       Я вывожу машину на дорогу. Опять моросит дождь. Надо поаккуратнее быть... сбить на скорости ходячего или оленя – приятного мало. Дробовик на коленях, винтовка рядом, только руку протянуть. Мэрл устроился на заднем сиденье. Кажется, его снова морозит. Прикрыл глаза. Каро едет попой вперед, положил морду на спинку сиденья и наблюдает за мужчиной. - Почему ты с ними не осталась? – неожиданно спрашивает он: - Выживать группой проще. Или тебе тоже не по душе ходить на поводке у нашего шерифа? Я пожимаю плечами: - Были свои причины. - Дай, угадаю. Ты запала на братца, пока вы по лесам в скаутов играли? А этот дебил целку из себя корчить начал? Не зря ж ты его фамилией представилась. Он и с Кэрол так же. Она его обхаживает, а он глазки в пол. Я молчу. Ну, а что? В точку. - Бля, совсем мой младший обабился. Походу, шериф у него яйца конфисковал и в сейфе запер. Вместе с моей рукой. - С твоей рукой? – перевожу я разговор. А Дэрил сказал, что брат – тупой говнюк… Ну-ну. Говнюк, конечно, только вовсе не тупой.       Мэрл рассказывает, как Рик приковал его на крыше в Атланте, как группа бросила его там, и ему пришлось отпилить себе руку, чтобы спастись. Да у него стальные яйца… ясно, в кого Дэрил так крут. Не ясно только, в кого порой такая мямля. - Привираешь, поди, за что там тебя оставили? – подмигиваю я: - Видела я твой мотоцикл со знаком СС на бензобаке.       Мэрл не успевает ответить, потому что мы подъезжаем к тому месту, где я вчера его подобрала. На обочине стоит желтый внедорожник с характерным кенгурятником на носу. Знакомая машина. Мужики с оружием рассматривают что-то на земле. - Они из Вудбери! – хрипло вскрикивает Мэрл и тянется за винтовкой: - Разворачиваться поздно, заметили! Гони, детка!       Каро скалит зубы, не давая Мэрлу тронуть оружие. Я ору ему – лежать! – и давлю на газ. Первый выстрел ударяет в корпус. Мэрл стреляет в ответ, приоткрыв окно. Один из мужиков падает, всплеснув руками. Ловко, черт подери, для однорукого!       Машина проносится мимо коренастой фигуры с дробовиком. Как в замедленном кино, я вижу, как мое окно расходится сетью трещин и оседает, успеваю пригнуть голову и прикрыться плечом. Или я успеваю это раньше? А потом плечо словно обдает кипятком.
591 Нравится 633 Отзывы 145 В сборник
Отзывы (17)