ГЛАВА II. ГАРРИ В МАЛФОЙ-МЭНОРЕ
13 августа 2018 г., 21:56
После обеда у Гарри была тренировка по квиддичу. Драко пришел на поле пораньше, устроился на солнце и стал крутить в руке Молнию Гарри. Метла была великолепной, и он вынужден был признать это. Отец отказывался покупать ему такую до тех пор, пока он не одолеет Гарри в квиддиче, что, как замечал Драко, было невозможно пока у него не появится метла, которая могла бы сравниться с метлой Поттера.
Едва уловимое движение в углу поля сообщило о появлении еще одного человека, шагающего прямо к нему. Вновь прибывшим оказалась милая девушка в голубой мантии. Ее длинные черные волосы были собраны за спиной в косу. Драко с трудом узнал в ней когтевранского ловца, против которого раньше играл.
- Привет, Гарри! - нараспев произнесла она.
Драко махнул рукой. Он все еще изучал Молнию. По правде говоря, он серьезно нервничал из-за предстоящей тренировки. У Гарри был довольно характерный стиль полета и, хоть Драко и не желал признавать этого, Поттер летал намного лучше него. И его сокомандники могли…
Девчонка уселась на траву рядом с ним, вырвав его из размышлений. Драко это не понравилось. Он бы с большим удовольствием провел еще какое-то время наедине с Молнией, привыкая к ней.
- Гарри, Гарри, Гарри, - пропела девушка, глядя на него, как на очаровательного, но довольно глупого младенца.
- Да? - отозвался Драко. - Ты что-то хотела?
- Ты вот уже два дня никуда меня не приглашаешь, - сказала девушка. - Обычно ты подстерегаешь меня в коридорах или посылаешь мне сову.
- Я был занят, - буркнул Драко.
- Занят? - переспросила девушка таким тоном, будто еще ни один парень на свете не говорил ей, что он был занят.
- Не так-то просто быть Гарри Поттером, - продолжил Драко, внезапно войдя во вкус. - Сначала у меня уроки, потом квиддич, потом интервью для Ежедневного пророка, куча добрых вещей, которые нужно сделать и злодеев, которых нужно победить, а кроме этого за мной охотится беспощадный убийца моих родителей. Так что у меня нет времени на то, чтобы бегать за девчонками.
Девушка уставилась на него с открытым ртом. Теперь она уже не казалась такой хорошенькой.
- Если ты думаешь, что я стану встречаться с тобой после подобных разговорчиков, - произнесла она, звенящим от злости голосом, - то ты ошибаешься, Гарри Поттер!
- Да и ладно, - ответил Драко. - Не встречайся. Я так популярен, что могу замутить с любой.
Яростно взвизгнув, девчонка вскочила на ноги и бросилась вон с поля. Драко смотрел ей вслед с легкой благодарностью за то, что она избавила его от мыслей о предстоящем провале на тренировке.
***
Если бы Гарри знал, что в эту минуту Драко Малфой лишил его даже призрачного шанса быть с Чжоу Чанг, он был бы вне себя от досады. Но так как он все еще спал на заднем сидении невидимой кареты Люциуса Малфоя (мадам Помфри строго-настрого запретила трансгрессировать мальчика, пока тот не придет в сознание), быстро проносясь мимо скудных ветряных торфяников по пути в Малфой-мэнор, досады он не испытывал.
***
Тем временем на поле Драко обнаружил, что ему не о чем волноваться: вместе со слабым зрением Гарри, ему так же достался его выдающийся талант к квиддичу. Он нырял вниз и маневрировал на своей метле, дивясь тому, насколько она легкая. Во время тренировки он без проблем поймал снитч и описал в воздухе мертвую петлю под аплодисменты и свист своих сокомандников. Пришедшая посмотреть на тренировку Гермиона, тоже радовалась вместе со всеми.
- Гарри, ты великолепен! - прокричала она ему.
Драко помахал ей и вдруг... Не заметив на поле Гермиону, Джордж с силой послал бладжер к земле. Мяч полетел прямо в застывшую от шока гриффиндорку.
Не оставляя времени на раздумья, Драко резко нырнул вниз и, словно пуля, понесся к земле. Он погнался за бладжером так быстро, что и сам едва мог поверить в это, поравнялся с ним, но у самой земли, обогнав мяч, резко вильнул в сторону и заслонил собой Гермиону. Мяч больно вонзился ему в живот и, скинув с метлы, отнес на три фута назад. Сверху свалилась Молния.
Мгновение Драко лежал неподвижно, хрипя и всасывая ртом воздух. Он услышал, как ударились о землю подошвы приземлившихся гриффиндорцев, которые бросились к нему, спеша проверить все ли с ним в порядке.
Он медленно привстал на локти. Живот болел, но переломов вроде не было. Подняв взгляд, он увидел склонившуюся над ним и бледную от шока Гермиону.
- Гарри, - произнесла она, - тебя могло убить.
Чувствуя себя сконфуженно, он отвел от нее взгляд и увидел, что вокруг сгрудилась остальная команда. Джордж рассыпался в извинениях, Фред колотил Джорджа, а Элизабет, Кэтти и Алисия по очереди успокаивали Гермиону и гладили Драко по голове. Постепенно Драко удалось высвободиться и подняться на ноги.
- А теперь, - сказал Джордж, который исполнял обязанности капитана команды, - возвращайся-ка в замок, Гарри. Достаточно на сегодня впечатлений.
- Я провожу его, - вызвалась Гермиона, бойко вскакивая на ноги.
Казалось, Гермиона ужасно нервничала, болтая всю дорогу до замка.
- Все только и говорят, как ты напугал Гойла на уроке по уходу за магическими существами, Гарри. Что ты ему сказал?
Драко усмехнулся.
- Ничего. Просто пригрозил ему небольшой магической дуэлью. Ты же знаешь, он не очень-то в них хорош.
- Что ж, справился ты на отлично. Какое у него было лицо, а как он улепетывал…
Гермиона хихикнула. Драко посмотрел на нее. Даже не спросив себя, что, во имя Мерлина, он делает, он бросил Молнию и игровую мантию на землю, притянул Гермиону к себе и поцеловал.
На мгновение она растворилась в поцелуе. Но затем ее руки стали жестче метел, и она оттолкнула его.
- Гарри, нет! - она смотрела на него огромными, полными потрясения глазами.
Впервые в жизни Драко не нашелся, что ответить.
- Ты не имеешь права забавляться за мой счет, - воскликнула она, и ее глаза наполнились слезами. - Это несправедливо!
- Я не забавляюсь, - булькающим голосом произнес Драко, обретая дар речи.
- Это несправедливо, - повторила она. - Гарри, ты мой лучший друг, и я знаю о твоих чувствах к Чжоу.
- К Чжоу? - на Драко снизошло озарение. - Ловцу Когтеврана?
Гермиона непонимающе уставилась на него.
- Что ж, это объясняет ее поведение! - воскликнул Драко и, переведя взгляд на Гермиону, живо добавил: - Слушай, с ней все кончено, Гермиона. Она даже не…
- Гарри! - предостерегающе произнесла она.
Какое-то время они сверлили друг друга глазами, а затем Драко сделал то, чего никогда раньше не делал.
- Прости меня, Гермиона, - сказал он.
Черты ее лица смягчились, когда он непредусмотрительно ляпнул:
- Я сам не свой с тех пор, как Драко приложил меня головой на зельях.
Не стоило этого говорить. Гермиона отвернулась от него.
- Все в порядке, - произнесла она шепотом, возобновив движение. - Я знаю, ты ничего такого не имел в виду.
Да что, во имя Мерлина, со мной не так, подумал Драко, следуя к замку за ушедшей вперед Гермионой. Это все оборотное зелье повредило мой мозг.
Они преодолели уже половину пути, когда он увидел Рона, бегущего к ним по тенистой дорожке.
- Гарри! - воскликнул он. - Поверить не могу, что пропустил уход за магическими существами. Я слышал, ты буквально уничтожил Гойла.
- “Уничтожил”, пожалуй, слишком сильно сказано, - возразил он, но рассмеялся, когда Рон затащил его на дорожку.
- Мне нужно в библиотеку, - сообщила Гермиона, когда они вошли в замок. - Простите,- и она убежала, не оглядываясь.
Рон удивленно посмотрел ей вслед.
- Что это с ней?
- Да просто паникует из-за завтрашнего экзамена по чарам, ты же ее знаешь, - соврал Драко, испытывая легкие угрызения совести, произнося это.
Когда они вошли в гостиную, Невилл с Дином стали звать их к себе, но у Драко не было настроения общаться. Пройдя мимо сокурсников, он поднялся наверх, где еще долго рассматривал альбом с фотографиями родителей Гарри, которые махали, подмигивали и улыбались ему так, как никогда не делали его собственные родители.
***
Гермиона и правда направилась в библиотеку, но не для того, чтобы учиться. Ей нужно было побыть наедине с собой.
Гарри поцеловал ее. Разве не должна она радоваться или, по крайней мере, испытывать удовлетворение? Когда он обнял ее, она затрепетала, но уже через несколько секунд почувствовала насколько это неправильно. Вот почему она оттолкнула его. Она полагала, что достаточно хорошо знает Гарри. Знает, как он выглядит после пробуждения, знает, как он разговаривает, когда устал, счастлив, напуган или взволнован. Знает, как он пахнет - мылом и травой с квиддичного поля. Но сейчас, когда она обвила его руками, она почувствовала запах… перца?
Она застонала и упала головой на стол. Ну и дуреха же ты, Гермиона, подумала она. Ты влюблена в Гарри уже несколько лет, и удивляешься, что он сменил одеколон?
Она встала и поспешила на ужин.
***
Этим вечером, сидя за гриффиндорским столом между Роном и Гермионой, (которая, судя по всему, решила делать вид, что ничего не случилось), Драко испытывал странные чувства, но не голод. Он размазывал еду по тарелке, прислушиваясь к смеху и болтовне друзей. Голова раскалывалась от вопросов. Почему никто не замечает, что он не Гарри? Ведь он абсолютно точно не может вести себя как Поттер. Он ненавидел Поттера и даже при всем желании не мог вести себя как он. Он просто выглядел как Гарри, поэтому другие видели в нем Поттера и так тепло к нему относились. И не только гриффиндорцы, но и пуффендуйцы с когтевранцами. Студенты, чьи имена Драко и не думал запоминать подходили к нему, чтобы просто поболтать. И это сбивало его с толку.
Но еще больше сбивало с толку то, что ему это нравилось, словно вместе с внешностью Поттера, ему досталась и частичка его души, которую он не мог ни убить, ни разрушить. Она просто жила в районе его груди, заставляя вытворять всякие безумства. Например, спасать жабу Невилла, защищать Гермиону от бладжера… целовать ее. Он все еще не мог поверить, что сделал это. Зачем? Возможно, Гарри питал к ней какие-то чувства, и теперь они передались ему. Но если бы она узнала… если бы узнала, кто он…
Внезапно, нечто дремлющее на задворках его сознания преобразовалось в жалящую и болезненную мысль. Что, если Гарри умрет? Что, если он никогда не проснется? Значит ли это, что Драко застрянет в его теле навечно?
- Гарри? - донесся до него голос Гермионы. - Что с тобой? Ты как будто очень далеко отсюда.
Драко отодвинул стул и резко встал из-за стола.
- Мне нужно идти, - пробормотал он и, обойдя пораженных Рона и Гермиону, выбежал из обеденного зала в холл, а оттуда бросился вверх по лестнице к больничному крылу. Он барабанил в дверь до тех пор, пока обеспокоенная мадам Помфри не открыла ее и не уставилась на него во все глаза.
- В чем дело, Поттер? Вы заболели? - спросила она.
- Я пришел, чтобы… увидеть… Малфоя, - задыхаясь, проговорил он. - Он еще не пришел в себя?
Мадам Помфри окинула его подозрительным взглядом.
- Думаю, вам лучше знать, - ответила она. - Драко Малфоя больше нет с нами.
Драко едва не рухнул от потрясения. Перед глазами поплыли разноцветные круги, и он с трудом проговорил булькающим голосом:
- Он… он ведь… не умер?
Мадам Помфри выглядела обескураженной.
- Нет, Поттер, конечно, он не умер! - рявкнула она. - Что вы несете, в самом деле! Его временно отправили домой. Днем за ним приехал отец.
И она захлопнула дверь у Драко перед носом.
***
Он увидел свет. Сперва тусклый и неясный, но с каждой минутой все более острый и ослепляющий. Гарри застонал, перевернулся и открыл глаза.
Он хотел сесть, но удивление приковало его к постели. Он находился в спальне, которую никогда до этого не видел. Стены помещения были вырублены из неотшлифованного камня, потолок уходил вверх настолько, что терялся в тени, которую не рассеивал даже яркий солнечный свет, льющийся из аркообразных витражных окон. Помимо огромной кровати с черным бархатным балдахином в серебристую змейку, на которой он лежал, в спальне стоял только громадный шкаф, дверцы которого украшали позолоченные буквы “М”.
Они-то и вернули ему память. Гарри сел, смачно выругался и уставился на свои длинные белые руки - не его руки. Коснувшись лба, и не обнаружив там шрама, он в отчаянии вырвал из головы несколько волосинок и с горечью наблюдал, как на черный бархат посыпались серебристо-светлые прядки.
Он все еще был Драко. И что еще хуже, каким-то образом оказался в его доме. Должно быть он надолго отключился, и кто-то привез его сюда.
И словно в подтверждение, дверь распахнулась, и в дверном проеме показался Люциус Малфой. Он снова был одет во все черное, как и всякий раз, когда Гарри его видел. Его появление не предвещало ничего хорошего.
- Ну что, юноша, - произнес он, делая шаг к кровати, - теперь ты вспомнил, кто ты?
Гарри посмотрел на него. Естественно, Люциус не мог знать, кто он. Узнай он, что в его доме Гарри Поттер…
- Драко Малфой, - ответил он. - Твой сын.
На лице Люциуса появилась холодная улыбка.
- А я говорил этой безумной Помфри, что она не понимает, что несет, - удовлетворенно проговорил он. - Я знал, что с тобой все в порядке, юноша. Ни один Малфой никогда не забудет кто он.
Гарри посмотрел в серые глаза отца Драко и ничего не ответил. Казалось, что-то стиснуло его горло.
- Что ж, раз уж ты здесь, - продолжил мистер Малфой, - можем повеселиться.
Он откинул мантию, и Гарри увидел длинную серебряную шпагу, пристегнутую к его бедру. У него оборвалось сердце. Он не верит, что я Драко, и хочет порубить меня на кусочки, с горечью подумал он.
- Как насчет поупражняться в фехтовании? - предложил Малфой. - Испытаем твою храбрость?
Еще лучше, подумал Гарри, ни разу в жизни не видевший фехтовальных поединков, он верит, что я Драко, но все еще хочет порубить меня на кусочки.
- Как скажешь, отец, - ответил Гарри, копируя манеру Драко растягивать слова. Мистеру Малфою явно не терпелось пофехтовать, так что Гарри спустил ноги с кровати и едва не закричал, когда его пятки коснулись земли - пол был холодным, как лед. Впрочем, мистера Малфоя, похоже, не волновало, что сын может простудиться - он стремительно вышел из комнаты и, все еще босоногому Гарри пришлось пойти за ним.
Он понял, что почти бежит за Люциусом Малфоем, когда они спустились в длинный коридор, увешанный фамильными портретами. На них были запечатлены несколько очень красивых ведьм, по-видимому вейл, от которых Малфои унаследовали свои светлые волосы, несколько мертвенно бледных, похожих на вампиров, мужчин и неприятного вида колдун верхом на огромном пауке, чья уздечка крепилась прямо к сочащимся ядом резцам. Ну и мерзкая же компашка, подумал Гарри.
Взмахнув палочкой, Люциус Малфой открыл в стене проход и вошел внутрь. Гарри последовал за ним. За стеной скрывалась еще одна огромная комната с гладким каменным полом и гобеленами с изображениями магических битв. Суровые волшебники кидались друг на друга с палочками, обезглавливая, потроша и поджигая своих жертв. Пока Гарри наблюдал за ними, в ужасе разинув рот, какой-то гоблин с длинным огненным мечом, перепрыгнул с одного гобелена на другой, гонясь за орущим волшебником.
Проследив за взглядом Гарри, Люциус удовлетворенно заметил:
- Да, я только что велел почистить гобелены, а то кровь начала тускнеть и терять свою яркость. Начнем? - и он бросил Гарри длинную острую рапиру, на которую тот уставился с непониманием. - К бою!
Гарри поднял шпагу, вознамерившись во что бы то ни стало умереть истекая кровью и испортить идеальные полы Малфоев. К счастью, в этот момент в дверь постучали, и она открылась. В помещение вошел высокий волшебник в темно-зеленой мантии.
- Здравствуй, МакНейр, - поприветствовал Люциус, опуская шпагу и отворачиваясь от Гарри. - Это Нарцисса тебя пустила?
- Да, она сказала мне, что ты здесь, - ответил волшебник, в котором Гарри узнал работника департамента по ликвидации опасных магических существ. А кроме того, угрюмо припомнил Гарри, он был Пожирателем смерти.
- Я к тебе с новостями, - он замолчал, увидев Гарри. - Здравствуй, Драко. Не знал, что ты вернулся.
- Его мать захотела увидеть его, - небрежно бросил Люциус. - Ты же знаешь этих женщин. Она скучает по нему, пока он в школе.
Сумасшедшая, подумал Гарри.
- Что ж, мои новости как раз связаны с Хогвартсом, - сказал МакНейр. - Люциус…
Он перевел взгляд с Малфоя на Гарри.
- Ты можешь говорить при Драко, - успокоил Люциус. - Он полностью предан мне.
- Само собой, - сказал МакНейр. - Я и не думал иначе, - он повернулся к Гарри. - Как продвигается работа в школе? - спросил он. - Несешь ли ты слово Темного Лорда в массы?
- Что? - ошеломленно произнес Гарри. Он, конечно, знал, что Драко мерзавец, но чтобы настолько…
- Ну знаешь, - сказал МакНейр, - распространяешь идеи Темного Лорда среди своего поколения. Следишь за тем, чтобы их принимали нужные люди. Проводишь встречи с Пожирателями Смерти, - он подмигнул. - Угнетаешь грязнокровок.
- О, да, - ответил Гарри, которого так трясло от ярости, что он едва понимал, о чем говорит, - я и другие слизеринцы собираемся вместе, устраиваем распродажу выпечки и зарабатываем кучу денег во имя зла, можете быть спокойны.
МакНейр похоже не услышал его.
- Помню, когда я был в Слизерине, - произнес он. - Чудесные были времена! - он повернулся к Малфою. - Так вот, Люциус, - сказал он. - Я хотел поговорить с тобой о плане. И о Гарри Поттере.