***
В реанимацию вкатили то, что по какой-то причине еще называлось Гендзи Шимадой. Циглер предстояло в прямом смысле вернуть мертвеца к жизни. Для начала Ангела поручила помощникам немедленно подключить полутруп к аппарату жизнеобеспечения, сама в это время лихорадочно продумывала дальнейший план. Предстояла сложнейшая операция по сшиванию всей «мозаики» воедино, затем у медицинского дарования будет примерно два дня на изобретение устройства, которое сможет стабилизировать состояние пациента и стать с ним единым целым.***
Вместе с несколькими помощниками, Ангела работала засучив рукава на протяжении 12 часов у операционного стола. Было велено никого не пускать, даже высшее руководство, ничто не должно отвлекать от столь тонкой работы, даже профессионалов своего дела. К пяти утра Ангела отпустила ассистентов, а сама пошла заварить себе кофе. Начинать разработку модификаций следовало немедленно, несмотря на смертельную усталость главного врача. Бухнувшись за стол с чашкой бодрящего напитка, Циглер заметила, что забыла снять врачебный халат, выглядевший так, будто ее род деятельности был ближе к ремеслу мясника. К счастью, в столовой не было ни души. После короткого кофейного перерыва, Циглер, хоть и помятая, но относительно бодрая, пришла в свой кабинет и засела за разработку модификаций, периодически заглядывая проведать жертву семейных разборок в стиле якудза. Спустя n-ое количество часов блондинку разбудил Моррисон, желающий в первую очередь знать о состоянии незаменимого врача Overwatch, а во-вторую о судьбе наследника преступного клана. Ангела подскочила на месте, вид у нее был близкий к тем карикатурным образам безумных ученых. В кабинете стоял терпкий запах крови и невыносимая духота. Джек тем временем уже отодвинул шторы и распахнул окно, впуская свежий воздух и ослепляющий солнечный свет: — Ангела, пора обедать. Ты себя изведешь. — Моррисон всегда был непреклонен, когда речь шла о благополучии подчиненных и друзей, в частности. Циглер лишь кивнула, близоруко щурясь и отворачиваясь от окон. — …И сними уже этот халат. Давай сюда, я занесу в химчистку, — тон Джека становился все более ворчливым и заботливым, что начинало немного раздражать. — Да… спасибо, — целительница слабо улыбнулась и машинально отдала грязную робу, после чего поплелась в столовую. В последнее время маршрут такой: рабочее место → столовая → рабочее место номер 2 — уже порядком утомил своим однообразием. Отдых бы не помешал, но только после того как Шимада встанет на ноги… Циглер тяжело вздохнула. Это будет не скоро. Внезапное столкновение в коридоре выдернуло Ангелу из размышлений. Причина происшествия коротко ругнулась и что-то выронила из рук: — Merde! Ох, Ангела, прости! Циглер, все еще несколько заторможенная, не успела отреагировать на произошедшее, как француженка подняла свою книжку и продолжила ворковать: — Кстати, хотела поблагодарить тебя за Жерара, он чувствует себя намного лучше, ты просто чудо… — Не за что, Амели… — рассеянная улыбка скользнула по лицу целительницы. — Тебе бы отдохнуть… — Лакруа одарила собеседницу сочувствующим взглядом, примечая синяки под глазами и общий усталый вид. — Ничего страшного, еще успею, — живот Циглер прервал эту милую беседу недовольным бурчанием, торопя его обладательницу перейти к делам насущным. Амели, быстро смекнув что к чему, взяла под руку целительницу и направилась в столовую, параллельно сообщая последние новости из жизни агентов штаба. Ангела вяло внимала бесконечные рассказы, а уже во время общего обеда была вынуждена оставить трапезу из-за резкого приступа тошноты. Организм протестовал каждой своей клеточкой, и когда мисс Циглер добралась до уборной, то к головокружению добавилась кровь из носу. Она умылась, стараясь не запачкать чистую одежду, и приняла таблетку от головной боли, чтобы хоть как-то привести себя в состояние вменяемости. Какими бы комфортными не были условия работы, эти экстренные часы дополнительной нагрузки угробят ее раньше старости, по крайней мере, так подумала сама Ангела.