ID работы: 7232415

В поисках Озая

Джен
PG-13
Завершён
131
Размер:
234 страницы, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 267 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 24. Лёгкая победа

Настройки текста
      — Там никого нет, — сумрачно сообщила Тоф, неожиданно возникнув из-под земли. — Я же говорила, что нечего долго думать!       — Хочешь сказать, они уже успели улететь? — нахмурившись, уточнил Айро.       — Именно, — девочка скрестила руки на груди и села на ближайший камень. — И как нам теперь их искать?       — Что здесь у вас происходит? — вмешался только что спустившийся со своей «смотровой площадки» Сокка. — Где ты была, Тоф?       — Она почувствовала удар примерно час назад, — ответил старый генерал, опередив мага земли, которая явно намеревалась выдать какую-то колкость. — Словно дирижабль упал в десятке километров отсюда. Мы подумали и решили…       — Я сразу решила пойти туда и выяснить, что там случилось! — перебила его Тоф. — Вот зачем вам было меня отговаривать?       — Потому что это могло оказаться весьма опасным, — терпеливо сказал Айро. — Быть может, даже к лучшему, что ты не успела до них добраться. По крайней мере, теперь мы знаем, что дирижабль не разбился…       — И это вы называете «к лучшему»?! — девочка окончательно потеряла самообладание. — Наверно, они уже прилетели в столицу! Почему мы должны сидеть здесь?!       — Послушай, Тоф, — начал было маг огня. И тут сверху донёсся крик:       — Они здесь! Летят!       Приблизившись вплотную к нагромождению скал, изрядно потрёпанный дирижабль завис в нескольких метрах от земли. Из него упала верёвочная лестница, по которой один за другим начали спускаться люди в тёмных плащах. Наконец все они выстроились неровным кругом в тени высокого утёса, и возглавляющий шествие человек царственным жестом откинул назад капюшон.       — Сегодня день истинного величия Страны Огня! — со всем возможным пафосом продекламировал он. — Сегодня власть узурпатора наконец-то падёт, и я, Король Феникс, вновь займу принадлежащее мне по праву место на троне. Иначе и не может быть, ибо мне предназначено самой Вселенной восстать из пепла и…       — И вновь обратиться в пепел, — произнёс откуда-то из-за камней спокойный, чуть хрипловатый голос. — Ты прочёл легенду до конца, брат?       — Что?.. — Озай огляделся, изображая изумление. Окружающие его люди из Ордена мгновенно встали в боевую позицию. — Кто здесь?       — Сдавайся, — Айро появился из узкого ущелья в сопровождении Пиандао и Тоф. — Нам известно всё о твоих планах… тебе ни за что не победить.       — Вот как? — издевательски переспросил Озай. — И что же вы сделаете, если я не сдамся?       — Мы сдаёмся, — неожиданно раздалось рядом с ним. Один из воинов Ордена вышел вперёд и отбросил капюшон со своего лица. Потрясённый шёпот пробежал по шеренге.       — Нобу? — Айро удивлённо приподнял брови. — Не ожидал увидеть вас здесь…       — Что это значит, Нобу? — возмущение Озая казалось вполне искренним. — К чему нам сдаваться?       — Среди нас нашёлся предатель, — старый маг обвёл тяжёлым взглядом своих подчинённых. — Кто-то раскрыл врагам наши замыслы. Но я верю, что и это поражение — часть уготованного нам подвига. Духи говорят мне, что ныне мы должны с покорностью принять такую судьбу…       — Подумать только, — едко произнёс Озай. — И как меня угораздило связаться с этим чокнутым старикашкой?       При этих словах Тоф вздрогнула, будто внезапно осознав что-то. Айро же сделал шаг в сторону противников, лучась самой гостеприимной улыбкой.       — Дорогой мой брат, — начал он, — и вы, достопочтенный Нобу… не откажетесь ли вы присоединиться к нашему скромному чаепитию?       Бережно установив на маленьком столике чайник, распространяющий вокруг заманчивый аромат, Айро поднял взгляд на Озая и Нобу.       — Итак, вам всё же удалось прийти к соглашению… И о чём же вы договорились?       — Ни о чём особенном, — спокойно ответил лидер Ордена Феникса. — Я просто не вижу смысла продолжать борьбу, если Его Величество отказывается от неё. Видимо, пророчество следует понимать иначе…       — Ну разумеется, — Тайо покачал головой. — При всём моём уважении, Нобу… вам никогда не приходило в голову, что это пророчество можно истолковать тысячей разных способов?       — Приходило, — Нобу снисходительно улыбнулся ему. — Но однажды оно исполнится единственно верным способом… И вы сами убедитесь в его истинности.       — Что же, я жду этого с нетерпением, — протянул отставной офицер, резкими, но точными движениями наливая себе чай.       — А вы, юная леди? — Нобу перевёл взгляд на насупившуюся Тоф. — Вы хотите меня о чём-то спросить?       — У меня к вам только один вопрос… — процедила девочка. — Что вы сделали с Зуко?!       — Лорд Огня Зуко в безопасности, — старый маг оставался невозмутим. — Мы оставили его в убежище на Драконьих Зубах…       — С ним что-то случилось? — обеспокоенно спросил Айро, повернувшись к брату.       — Он просто решил немного полетать, — скучающим тоном пояснил Озай. — И не совсем удачно приземлился… Ничего особенного, одним словом.       — Он ранен?       — Не опасно, — свергнутый правитель небрежно махнул рукой. — Думаю, ему бывало и хуже.       — Да что вы говорите, — пробормотала Тоф себе под нос.       Нобу вновь заинтересованно посмотрел на неё.       — Я вас помню, — неожиданно заявила она, видимо, уловив его взгляд. — Тогда, на Черепашьем острове… это же вы притворились чокнутым рыбаком, чтобы отправить нас в Царство Земли!       — У вас хорошая память, — кивнул Нобу.       — И зачем надо было так рисковать?       — Не думаю, что это был серьёзный риск, — старик взял со столика чашку и провёл над ней раскрытой ладонью, заставляя жидкость забурлить. — Разве тогда вы заподозрили меня?       — Ну… у меня было чувство, что что-то нечисто, — медленно сказала девочка. — Но в общем-то… нет. Мне как-то не пришло в голову, что глава тайного ордена может строить из себя психа просто для того, чтобы познакомиться с Аватаром…       — Даже главам тайных орденов свойственно любопытство, — улыбнулся Нобу. — Не так ли, генерал Айро?       — Да. Но не всем главам тайных орденов свойственна решимость, подобная вашей, — задумчиво проговорил тот. — Я не смог бы скрывать от собственной семьи, что продолжаю жить… особенно если бы мой сын был до сих пор жив.       — Я должен принести вам свои глубочайшие извинения, — наклонил голову старый маг, — за безнравственный поступок моего старшего сына. Поверьте, если бы я вовремя узнал о его замысле, то ни за что бы не допустил подобного…       — В вашей чести трудно сомневаться, — печально, но с искренней улыбкой ответил Айро. — И я не обвиняю вас в случившемся.       — Пойду прогуляюсь, — неожиданно заявил Озай. — Позовите меня, когда закончите расточать друг другу любезности.       И, не дожидаясь реакции на свои слова, скрылся в узкой расщелине.       Крутой обрыв в некотором отдалении от места засады был тихим и безлюдным. Шагая по тропинке вдоль края пропасти, Айро внимательно оглядывал окрестные скалы. Наконец он увидел около одной из них неподвижную фигуру. Сидящий на краю обрыва человек словно не заметил его приближения, запрокинув голову и изучая причудливые узоры облаков.       — Я горжусь тобой, брат, — произнёс Айро торжественным тоном.       Озай мрачно усмехнулся, с силой швыряя со скалы подвернувшийся под руку камень.       — Гордишься, потому что я до сих пор никого не прикончил? — с насмешкой уточнил он. — Да, это, безусловно, повод для гордости…       — Тебе удалось прекратить восстание до того, как оно набрало силу, — как ни в чём не бывало продолжал Айро, — прекратить, не проливая кровь наших соотечественников. Разве это не повод для гордости?       — Конечно. Вот только мой собственный сын и сейчас не доверяет мне. И, пожалуй, правильно делает…       — Озай, — старый генерал устало вздохнул, — Зуко доверяет тебе. И ты это прекрасно знаешь. Твоя беда в том, что ты сам не доверяешь себе…       — О! — низверженный правитель картинно хлопнул в ладоши. — Как же я скучал без твоих душеспасительных разговоров! Может, теперь ты скажешь, что я должен немедленно пойти к Зуко и попросить у него прощения за все обиды?       — Ты уже это сказал, — улыбнулся Айро. — Нет нужды повторять…       — Спасибо хоть на этом, — с заметной горечью отозвался Озай. — Знаешь, какую сцену мне вчера устроила Урса?       — Откуда я бы мог это узнать? — приподнял брови его брат.       — Ты всегда обо всём догадываешься первый, — парировал мужчина. — Разве не так?       — Ну… у меня есть одно предположение, — теперь Айро почему-то выглядел смущённым. — Может ли быть так, что вы с Урсой…       — Так и есть, — Озай отвёл взгляд в сторону. — Ты всё правильно понял.       — Правда? Но это же чудесно!       — Чудесно, — безэмоционально согласился бывший Лорд Огня. — Я так ей вчера и сказал…       — И… что она ответила?       — Поставила ультиматум. Заявила, что я должен немедленно помириться с Зуко, или… — с опаской осмотревшись вокруг, он наклонился к брату и прошептал несколько слов ему на ухо.       В изумлении отшатнувшись назад, Айро уставился на него расширенными глазами. Озай развёл руки в стороны, печально усмехаясь. На какое-то время над обрывом воцарилась тишина.       — Вот это да… — наконец нарушил молчание Айро. — И ведь с неё и правда станется так поступить…       — Знаю, — буркнул мужчина, отправляя в полёт ещё один мелкий камень.       — Похоже, у тебя нет выбора, — задумчиво констатировал старый генерал.       — Знаю, — с глубоким вздохом повторил Озай.       — Так что лучше тебе решить этот вопрос раз и навсегда, — Айро потёр седые бакенбарды, — сегодня же. Бери дирижабль и лети к Зуко. Его ведь можно поднять в воздух без всякой магии, правда?       — Да, там есть аварийный запас топлива. Но, думаешь, сейчас подходящий момент?       — Сейчас идеальный момент, — твёрдо произнёс маг огня. — Когда тебе в следующий раз представится случай поговорить с ним наедине?       — Ты прав, — Озай покачал головой и поднялся на ноги. — Хотя вообще-то ему нужен врач…       — Я пришлю к вам Катару, как только её увижу, — пообещал Айро. — И… удачи тебе.       — Спасибо, — немного помедлив, бывший правитель шагнул вперёд и обнял брата. — Спасибо, Дядя…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.