ID работы: 7232415

В поисках Озая

Джен
PG-13
Завершён
131
Размер:
234 страницы, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
131 Нравится 267 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 70. Народ Огня

Настройки текста
      Мэй втянула воздух сквозь сжатые зубы, почти с ненавистью глядя на дверь в одну из дворцовых библиотек. Ей предстоял разговор, который она предпочла бы отложить. Но откладывать дальше было нельзя.       Шагнув в просторный зал, полностью занятый книжными шкафами, она огляделась. Среди полок на другом конце зала мелькнуло что-то белое. Всё ещё в белом.       Рика до сих пор избегала встреч с Хозяйкой Огня — вероятно, чтобы не беспокоить её. Уж точно не от страха: Мэй не могла представить эту женщину испуганной.       Белая фигура просвечивала сквозь полки, оставаясь неподвижной. Мэй торжествующе усмехнулась про себя: ей всё-таки удалось подойти незаметно.       — Здравствуйте, Рика, — бесстрастно произнесла она, шагнув в проход. — Я давно вас не видела.       — Леди Мэй? — Рика вздрогнула и быстро положила на столик объёмистый том. — Простите, я не знала, что вы…       — Я искала вас, — перебила её Мэй. — Нам нужно поговорить.       — Слушаю, — слегка склонив голову, откликнулась та.       — Рика… — Мэй сделала паузу и произнесла: — Я хочу, чтобы вы стали наречённой матерью моего ребёнка.       Впервые за всё время знакомства с Рикой Мэй увидела на её лице настоящее, не скрытое ничем изумление. После довольно продолжительного молчания женщина неуверенно проговорила:       — Если это потому, что здесь нет больше никого из нашей страны…       — Нет, — покачав головой, твёрдо сказала Мэй. — Не поэтому. Я хочу отдать эту честь именно вам.       — Но… леди Мэй. Разве вы не…       — Да, я злилась на вас, Рика. Сначала за вашу ложь, потом за то, что вы оказались правы. Но вы действительно боролись за то, во что верили… за тех, кого любили. Вы были честны даже в своём обмане. И вы не заслуживаете осуждения.       — Леди Мэй… я… — заслонив ладонями лицо, Рика прошептала с заметным трудом: — Благодарю.       Утро за окном было спокойным и безмятежным. Урса раздвинула ставни и улыбнулась, следя взглядом за скользящей через лужайку тенью птицы. Ещё недавно она сомневалась, действительно ли в доме у Рэй её ребёнок окажется в безопасности. Но сейчас она ощущала умиротворение и радость. Здесь им не угрожало ничто.       С первого этажа послышались голоса и смех. Толкнув дверь комнаты, она медленно спустилась по лестнице.       В гостиной сидели Рэй и молодой мужчина, которого она никогда прежде не видела.       — Леди Урса! — мужчина вскочил и склонился перед ней. — Как вы себя чувствуете?       — Благодарю за заботу… я чувствую себя хорошо, — Урса вопросительно подняла бровь.       — Это мой зять, — безмятежно произнесла Рэй. — Его зовут Син.       — Да, я… — мужчина замолчал, нервно спрятав руки за спину.       — Рэй уже рассказывала о вас, — с приветливой улыбкой сказала Урса. — Я рада наконец познакомиться. Не знала, что Рика назвала своего ребёнка в честь отца.       Син задумчиво кивнул.       — Мы думали тогда, что не сможем жить вместе. Вообще не были уверены, что увидимся снова… и Рика сказала, что хочет иметь память обо мне… всегда.       — Память… — тихо повторила Урса. — Да… это важно.       — А вы, леди Урса? — Рэй повернула к ней голову. — Вы уже решили, как назовёте сына?       — Я… знаете, Озай едва ли был бы в восторге, если бы кого-то в семье назвали его именем. Ему хватало путаницы с Азулой и Азулоном. Так что нашего сына будут звать Рэйден.       — Мне нравится это имя, — широко улыбнулся Син.       — Принц Рэйден, — медленно повторила Рэй и кивнула. — Как в песне.       — Мой сын не сможет называться принцем, — Урса сжала губы, ощутив острую боль в груди. — Если я не смогу доказать, что Озай его отец.       — Леди Урса, — Син, присевший было к столу, снова резко встал. — Никто в этом доме…       — Знаю, — с вымученной улыбкой ответила Урса. — И благодарю вас за это. Но народ Страны Огня…       — Мы — ваш народ, — раздался от дверей звонкий голос, и Кира, неся перед собой поднос, зашла в комнату. Поставив поднос на столик, она выпрямилась и с блеском в глазах продолжила говорить: — В этом доме вы — мать Лорда Огня, и ваш сын — принц. Пусть город в руках мятежников… настоящий народ Огня здесь. Там, где истина не склонилась перед обманом. И, когда вернётся ваш муж… истина победит обман.       Рэй и Син с беспокойством переглянулись. Урса начала медленно перебирать лежащие на полке фишки Пай Шо. Лотос… зубр… дракон.       — Что-то не так, леди Урса? — девушка сдвинула брови.       — Всё хорошо, Кира. Но… я бы не была так уверена, что Озай вернётся.       — Я верю, что он жив, — непреклонно заявила та. — Он просто не мог погибнуть.       — Что же… может быть, ты и права, — проговорила Урса и вдруг осеклась.       Озай в самом деле мог вернуться. Это было невероятно…       Но теперь она чувствовала, что это так.       Мэй сидела в кресле у себя в спальне, задумчиво разглядывая изображения чудовищ в огромной книге. На душе у неё было неспокойно, и она старалась отвлечь себя размышлениями о том, сколько из этих существ в самом деле не были лишь порождениями чьей-то фантазии и можно ли встретить их теперь в каком-то отдалённом уголке мира. Если бы не близкое знакомство с Аватаром, который буквально притягивал к себе самые странные приключения, она не поверила бы и в десятую часть прочитанного. Сейчас же почти всё казалось правдоподобным.       В дверь постучали. Неторопливо отложив книгу в сторону, Мэй подошла к двери и отодвинула засов.       — Привет, — раздалось из-за порога.       — Зуко, — сдавленным голосом прошептала Мэй.       Тёплые руки сомкнулись вокруг её плеч, словно отгоняя все сомнения и тревоги. Глубоко вдохнув, Мэй подняла голову и пристально посмотрела мужу в глаза.       — Разве ты не должен… ну, не знаю… свергать узурпатора?       — В общем-то… да, — Зуко неловко улыбнулся. — Но я беспокоился о тебе… и вот… я здесь.       — Надеюсь, с твоей матерью всё в порядке?       — Да. Как и с моим братом, — разорвав объятия, Зуко сел на кровать и запустил пальцы в отросшие волосы. — С ума сойти… у меня есть брат. И ещё немного, и… — он поглядел на жену и нервно усмехнулся.       Улыбнувшись краями губ, Мэй села рядом с ним и ласково обняла за плечи.       — Не переживай, Зуко, — шепнула она. — Мы справимся.       — Ты думаешь? — Зуко потерянно опустил взгляд. — Думаешь, я стану хорошим отцом? Ведь… я даже не был рядом с тобой всё это время. Каждый раз, когда мне нужно было выбирать между тобой и Страной Огня, я выбирал Страну Огня… как ты до сих пор терпишь это?       — Я знала, на что иду, когда согласилась выйти за тебя замуж, — с улыбкой ответила Мэй.       — Да… в самом деле, — Зуко прерывисто вздохнул. — Но наш ребёнок… каково ему будет с таким отцом?       — Зуко, — Мэй отстранилась и медленно провела рукой по его щеке. — Если бы ты каждый раз выбирал Страну Огня, сейчас тебя бы не было здесь. Ты боролся бы за своё право на престол и не позволил бы чувствам взять верх над долгом. Возможно, именно так тебе и следовало поступить. Но ты здесь, и… — она замолчала, уткнувшись ему в плечо, и едва слышно прошептала: — Спасибо.       Последовавшее молчание было долгим. Наконец Зуко осторожно погладил волосы Мэй и спросил:       — Ты уже придумала ребёнку имя?       — Не знаю, известно тебе это или нет… в общем, твоя мать собиралась, если у неё родится девочка, дать ей имя Изуми… в честь Катары, потому что оно связано с водой. И я… и мне тоже нравится эта идея. Катара не раз спасала и меня, и тебя… если бы не её помощь, я, наверное, вообще не смогла бы иметь детей…       — Ты говоришь так, будто я возражаю, — Зуко весело улыбнулся. — А если это всё-таки мальчик?       — Тогда имя выбираешь ты.       — Ага, — Зуко наморщил лоб, раздумывая. — Пусть будет Рен… в честь отца моей матери. Он заслуживает того, чтобы его имя помнили.       — Хорошо, — согласилась Мэй. — Кстати… а как назвали твоего брата?       — Не знаю, — смущённо признался Зуко.       — Наш маленький принц Рэйден, — Кира весело улыбнулась, держа младенца в вытянутых руках, и передала его Урсе. Та уже хотела окунуть его в ванночку с подогретой водой, но тут Рэйден чихнул, и язычок пламени вспыхнул перед его лицом. Кира закричала и отдёрнула руку.       — Как… Кира! Ты в порядке? — испуганно воскликнула Урса.       Замотав головой, девушка опустила в воду ладонь, на которой уже проступали алые пятна. Вдруг вода засияла, и через мгновение ожоги исчезли.       — Что… — Кира изумлённо уставилась на свои пальцы.       — Ты маг воды… — тихо сказала Урса.       — Вовсе нет! — девушка поспешно спрятала руки. — Только не я!       Урса рассмеялась и произнесла успокаивающим голосом:       — Не волнуйся, Кира. Это же замечательно. В нашей стране не так много хороших целителей. Ты знаешь, откуда у тебя такие способности?       — Наверное… от дедушки, — Кира опустила глаза, нервно покусывая губы. — Хотя я не знаю…       — Подожди. Кано тоже маг воды?       — Нет. Но одна из его бабушек была магом воды… её семья жила здесь, пока Лорд Огня Созин не начал войну. Тогда им пришлось бежать… но она осталась, скрыв свой дар и изменив имя. Это наша семейная тайна.       — Вот оно что, — медленно сказала Урса. Было удивительно слышать такое о лекаре, которого она знала всю жизнь. С другой стороны, это вполне объясняло замкнутость и отстранённость Кано.       — Леди Урса, — прервала её размышления Кира. — Разве дети могут покорять огонь в таком возрасте?       — Я думала, что не могут, — вздохнула Урса.       Рэйден издал жизнерадостный громкий крик.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.