ID работы: 7236753

Проблема

Слэш
Перевод
R
Завершён
91
переводчик
Пеле бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
220 страниц, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 94 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Харкнесс оказался не в самом удачном положении. Он стоял между двумя взбешёнными мужчинами в разгаре драки. Правда, дрался из них только один. Что удивило Харкнесса, так это то, что назад он оттаскивал Тоби. Не Буча. Как только он увидел, как кулак Тоби несётся к своей цели — челюсти Буча, Харкнесс встал между ними, отталкивая их друг от друга. Тоби ударил по его руке, что заставило Харкнесса вступить в борьбу со своим подчинённым вместо барбера. Он повернулся так, чтобы держать в поле зрения сразу обоих — правое бедро задело кухонную стойку, — и прижал ладонь к груди Тоби. Два других охранника, находившихся неподалёку, устремились к ним, один схватил Тоби, другой пытался сделать то же самое с Бучем. Буч дёрнул плечами, избавляясь от хватки охранника. Потом он просто замер, на его лице медленно появилась ухмылка. В ней не было обычной игривости. Эта новая ухмылка была куда неприятнее. Вдобавок к этому, он раскручивал между пальцев нож. Вылитая Проблема с большой буквы, которой он имел все шансы стать. Складной нож вертелся в руках так, как Харкнесс прежде ещё не видел; оружие крутилось между пальцами Буча с очень большой скоростью. Пряжка, его пряжка, привязанная к рукоятке тонкой полоской кожи, извивалась хвостом, повторяя эти движения. После каждого проворота между большим и указательным пальцами Буч щёлкал по предохранителю, складывая лезвие. Затем снова раскладывал. И снова складывал. И через каждые три быстрых щелчка он взмахивал клинком. Лезвие мерцало на свету, рассекая воздух, прежде чем Буч снова собирал его. Быстро. Умело. Вызывающе. Лезвие летало с такой скоростью, что Харкнесс видел на его месте лишь размытый металлический блеск. Это было словно танец. Сумасшедший танец. У Буча определённо был талант. В этой сцене был единственный положительный момент: что нож всё ещё оставался в руке Буча, а не торчал где-нибудь в теле Тоби. — Тобиас. — Нет смысла и дальше это терпеть. — Прекрати, — скомандовал он. Как будто слова хоть когда-либо оказывали влияние на разъярённых мужчин. — Босс, — сказал Тоби, пытаясь сдерживать свой гнев; он чуть заикался, — этот мелкий говнюк использует Лану… — Эй, парень, — вмешался вдруг Буч из-за спины Харкнесса, — если моя детка захочет, я позволю ей использовать меня, окей. — Она не твоя, кусок дерьма. — Да? — Мрачная усмешка. — Ты в этом уверен? Тоби ринулся в сторону Буча, но был остановлен рукой Харкнесса. Харкнесс чувствовал, что Тоби явно легче Буча; он слегка пошатнулся, когда Харкнесс оттолкнул его. Взбалмошный. Неуравновешенный. Для Харкнесса было проще простого его отпихнуть. — Я тебя на куски порву. — прошипел Тоби, брызжа слюной. — Ты не знаешь, с кем связался… — очень сдержанно прошипел Буч. Что-то дикое было в его глазах, когда он смотрел мимо Харкнесса на Тоби. Тоби нахмурился, пристально глядя на Буча с нескрываемым желанием убить его, и снова толкнулся вперёд. Тупой уёбок. Неужели он не видит, что Буч может с легкостью разорвать его? Нет никаких сомнений, что Буч, даже будучи раненым, может нанести Тоби серьёзные увечья. — Барбер. — Харкнесс повернулся к Бучу, дождался, когда он переведёт взгляд с Тоби на него, и сказал: — Заткнись нахрен. — Да какого? Я же нихуя не сделал. — Буч нахмурился, глядя на Харкнесса так, будто бы тот всё неправильно понял. Но это не так. То, что Буч продолжает говорить, его голос, осанка — всё, что связано с ним, прямо-таки направлено на то, чтобы спровоцировать Тоби. Некоторое время Харкнесс удерживал тот взгляд, 1 минуту и 57 секунд, так как Буч не горел желанием отступать. Он, казалось, хотел побить Тоби, но если бы он на самом деле этого желал, то уже давно сделал бы. Харкнесс смотрел на него, пока Буч не сдался. — Бля. Хорошо. Пофиг. — Хотя верчение ножа стало менее агрессивным и убавило скорость, лезвие всё ещё проходило всё тот же путь между пальцами Буча. Тоби же, сдерживаемый ладонью Харкнесса, продолжал испытывать на прочность его терпение. — У тебя проблемы с Ланой? — спросил Харкнесс. Он заранее знал ответ. Он не вдавался в подробности, почему это происходит, что у них за херня бессмысленная. Он лишь знал, что Лана и Тоби не могли в чём-то прийти к компромиссу, и Буч к этой ситуации отношения не имел. Просто… знал ли Тоби об этом? Тоби сфокусировался на нём. Он кивнул. Хорошо. Это многое упрощает. — Тогда ты знаешь, что Буч — не твоя проблема. — Ага. Буч — проблема Харкнесса. — Так что заканчивай с этим. И успокойся. Тоби всё ещё щурил глаза. Ноздри раздувались. Но, по крайней мере, он уже не сжимал челюсти. Он смотрел на своего начальника и, казалось, обдумывал его слова, но не совсем осознавал. Харкнесс надавил посильнее, слегка отталкивая его. Тоби споткнулся. Вздохнув, он кивнул. — Я поговорю с ней, — сказал он. Его воинственность куда-то улетучилась, он опустил взгляд. Чувствуя, что Тоби больше не станет пытаться напасть на Буча, Харкнесс убрал руку. — В таком случае, скажи Лане, что она будет заменять тебя на дежурстве до конца дня. — Нет… — Харкнесс стрельнул в него предупреждающим взглядом, заставляя сразу умолкнуть. — Да, Босс. Тоби наградил Буча последним злобным взглядом, после чего потопал обратно на среднюю палубу. Харкнесс видел, как он расстёгивает броню, открыв дверь. Охранник, державший его до этого, внимательно за ним следил. Тоби отмахнулся от другого охранника, поприветствовавшего его и продолжившего нарезать круги по рыночной площади. Он также проигнорировал небольшую собравшуюся здесь толпу, сформировавшуюся из тех, кто также находился на рынке: Синди, Беннон, Джеймс, Тэмми и Анжела. Как только волнения прекратились, все вернулись к своим ежедневным обязанностям. Что ж, с одним делом разобрались. Он повернулся и увидел Буча, пытающегося стереть с лица кровь тыльной стороной ладони. Только вот никакой крови не было. Что тут сказать? В драках Тоби был некомпетентным. Когда Тоби ударил Буча, он слишком сильно толкнул его плечом; его удар не был слишком мощным, и Буч мог бы выдержать удары и посильнее. Фактически, Лана могла бы с лёгкостью вырубить Тоби, но только потому, что он бы ей наверняка позволил. Нет. Сила Тоби заключается в скорости в обращении с огнестрельным оружием. Очень эффективно. Перезарядка любого оружия занимала у него самый минимум времени. Очень чётко. Очень решительно. И каким же нерешительным он был во всём остальном. — Ты со всеми ведёшь себя как мудак, — Буч указал на него рукояткой ножа, выражение его лица представляло странную смесь восхищения и отвращения. — Какого черта ты вообще здесь забыл? — Сразу к делу. — Я собирался найти чего-нибудь поесть, — Он произнёс это как нечто само собой разумеющееся, будто Харкнесс и сам должен был догадаться. Харкнесс и догадался. Вот только не такой ответ он хотел. — А потом этот красавчик попытался на меня запрыгнуть. — Почему ты не отдыхаешь в баре? — Почему он всё ещё создает проблемы, когда должен отдыхать? — Шеф. Ты что, не слушаешь? — Буч нахмурился и уставился на него. — Я есть хочу. С такими коммуникативными навыками неудивительно, что барбер использует для разговоров кулаки. Словно по команде, Гэри подтолкнул к нему бутылку очищенной воды и красную тарелку с кексом из мяса болотника. Гэри улыбнулся своей мальчишеской улыбкой, очень тепло озаряющей его лицо. — Твой заказ, Туннельная Змея, — обратился он к Бучу. Туннельная Змея? — И должен сказать, ты хорошо всё уладил, Харк. Здорово, что ты отвечаешь за безопасность. Благодаря этому я куда лучше сплю по ночам… — весело добавил Гэри, его голос затихал по мере того, как он уходил обратно к плите. Он действительно говорит то, что думает, или просто пытается ему таким образом задницу целовать? В случае с Гэри, наверно, всё-таки то, что думает. Вскоре Гэри вернулся к ним, приглашая сесть. Оба этого делать не стали. Харкнесс смотрел в спину Гэри, пока тот шаркал к духовке и проверял, как там дела. Когда он открыл дверцу, оттуда донёсся запах готовящейся еды. Пахло хорошо. Макароны с сыром. Рядом Буч ковырял вилкой кекс из болотника; раздалось тихое «дзыньк», когда металл проткнул кекс и стукнулся о тарелку. Буч склонился над тарелкой, облокотившись на прилавок. Его нож был заткнут обратно за пояс. Он поделил вилкой кекс пополам, одна «половина» чуть больше другой. Затем взял одну из частей и откусил. И правда, Буч выглядел голодным, разжёвывая кекс. Рот закрыт. Проглотив, Буч уставился на Харкнесса. С уходом Тоби тот заметил, что синяк Буча всё такой же фиолетовый, а на его губах были тонкие шрамы, растягивающиеся каждый раз, когда он открывал рот. Сейчас он не ухмылялся. Он был уставшим. Черт побери, давно пора. Несколько побоев за день, меньше чем за двадцать четыре часа, изнурили бы даже сильнейших людей. Даже андроида. Это к тому, что пронырливый ублюдок слишком быстро выздоровел. — Почему ты не ударил его в ответ? — спросил он. — Обещал Лане, что не буду. Верно. И как он сам не догадался? Харкнесс продолжил пялиться на то, как Буч ест. И как, чёрт возьми, он должен с этим разбираться? Проблема обычно приходила в виде испорченных труб или внезапной атаки рейдеров или супермутантов, но что теперь, когда вся херня стала происходить только из-за одного человека, который не умел держать себя в руках? И если подумать, несколько минут назад, 19 минут и 40 секунд, он пытался найти барбера, чтобы… кое-что сделать. Обсудить голозапись. Почему он хотел сделать это? Нелогично. Он собирался идти к преступнику? Пища отчасти сняла напряжение Буча. Он расслабился, полностью оперевшись на прилавок. Он несомненно наслаждался едой; временами кончик его языка пробегал по губам, собирая крошки. Закончив, Буч потыкал пальцами по тарелке, собирая оставшиеся крохи, и отправил их в рот. Аккуратно. К этому времени Буч смотрел на Харкнесса уже с меньшим подозрением, изучал его физические данные и одновременно пил из бутылки, в своей обычной манере не касаясь горлышка. — Ты собираешься возвращаться в бар, — сказал Харкнесс, его слова прозвучали скорее как вопрос, чем утверждение. — Конечно, — ответил Буч. Он поставил пустую бутылку на прилавок. — А что? — Нам по пути. — Буч выпрямился. — Прогуляемся. — Он уставился на Харкнесса так, будто тот сказал что-то слишком сложное для понимания. — Ты меня провожаешь? — Буч двинулся в сторону двери. Харкнесс последовал за ним, держась чуть позади. Голодиск врезался в его бедро с каждым шагом, напоминая о своем присутствии. — Я сопровождаю тебя. — Змея на спине куртки, которую носил Буч, казалось, глумилась над ним. Харкнесс хотел осмотреть её более пристально, но Буч повернулся к нему, его лицо выражало недоумение. Он продолжал идти. Спиной вперёд. То, как Буч мог идти задом наперёд, ни во что не врезаясь, было, видимо, одним из его «талантов». — Да я же нихуя не сделал! — Ага. Это он уже слышал. Бучу можно и «нихуя не делать», чтобы создавать проблемы в Ривет-Сити. Ему достаточно просто дышать. — Блин, Шеф. Если хочешь со мной сблизиться, мог бы просто попросить, — пошутил он, не улыбнувшись при этом. Он снова развернулся лицом вперёд, продолжая путь с Харкнессом. Буч шёл рядом с ним так, будто это было обычным делом для него. Будто он привык к тому, что его сопровождает охрана. Он держал обе руки в карманах, идя в том же темпе, что и Харкнесс, хотя он всё ещё чуть прихрамывал. Никаких резких движений. Просто спокойная ходьба. Буч не нуждался в приказах, чтобы останавливаться перед каждой дверью. Он ждал, когда Харкнесс дернёт за ручку. Харкнесс толкал дверь, Буч проходил и затем ждал, пока тот закроет дверь за ними. Они вдвоём шли по коридору, минуя одну дверь за другой, к лестнице. Они спустились на нижний этаж, их шаги шумным эхом отдавались по всей лестничной клетке. Харкнесс знал, что ботинки Буча краденые, ибо они гремели при ходьбе, выдавая, что слишком велики для него, на целый размер, и Буч туго затянул шнурки вокруг лодыжек. В пути они никого не встретили. И не было никаких происшествий. Видимо, Шрапнель и Снаряд также закончили уборку того беспорядка, что они оставили прошлой ночью. Их не было рядом с баром. Тут не стало чисто, просто чуть менее грязно. На входе в бар «У руля» была Красотка Бонни, она перестала подметать и подняла голову, глядя, как они подходят ближе. Буч улыбнулся ей. Улыбкой нормального, хорошего парня. Такой, которая могла бы обмануть ничего не подозревающих жертв, думающих, что Буч невинен. Эта улыбка заставила Красотку остановить работу и опереться на метлу. Она впилась в него критическим взглядом. И точно так же уставилась на Харкнесса. — У Бучика снова проблемы, Харкнесс? — и, судя по тону, уже знала ответ на свой вопрос. Но он всё равно кивнул. Хорошо. Она также знала, что барбер — Проблема. Бонни взяла метлу, затем вернулась к прилавку, её движения говорили о том, что она, вероятно, ждала «Бучика» какое-то время. — Ну, хоть без новых синяков в этот раз, — добавила она. Ага. Тоби был немножко жалок в рукопашном бою. Повернувшись к Бучу, Харкнесс увидел, что барбер смотрит на него. Открыто. С любопытством. Пристально. Близко. — Ты можешь держаться подальше от неприятностей до конца дня? — вдруг выдал шериф, без повода, неуклюже, не ожидая услышать желаемого ответа. — Ладно. — Буч пожал плечами и прошёл дальше в бар. Он посмотрел на Харкнесса. — Но что мне тут делать? Крестиком вышивать, что ли? — Он ухмыльнулся. В эту ухмылку снова вернулась игривость. Это было чуть лучше другого её омерзительного варианта. — Держись подальше от неприятностей, барбер, — подчеркнул Харкнесс. Ухмылка стала шире. Харкнесс покинул бар. Он направлялся в надстройку. Ему нужно было сменить броню. Помыться. Побриться. Переделать расписание. Проведать Лану. И Тоби. Проверить Снаряда и Шрапнель. Разобраться с голозаписью. Решить, как действовать с Проблемой, когда тот покидает стены бара, но это в данный момент это неактуально. И ведь день только начался. Дерьмо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.