Соседка Шерлока Холмса (рабочее)

PG-13
Заморожен
42
автор
Фэндом:
Размер:
67 страниц, 27 960 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
42 Нравится 29 Отзывы 15 В сборник

Глава 12. Шерлок

Настройки
- Доброе утро. Меня зовут Шерлок Холмс. Могу я поговорить с мисс Яковлевой? - сказал Шерлок в домофон с приветливой улыбкой Чеширского кота. Домофон отозвался низким голосом дежурного охранника и попросил подождать; через некоторое время входную дверь двухэтажного дома на Итон-плейс открыла пожилая экономка. Шерлок подтолкнул вперед горе-террориста, уже успевшего прийти в себя после схватки, и вошел сам. Экономка проводила их в гостиную и удалилась, слегка обескураженная визитом странных гостей. Беглый осмотр холла, коридора и гостиной оставил детектива довольным. Две из трех гипотез, с которыми он сюда ехал, подтвердились. Во-первых, хозяйкой дома оказалась именно дочь российского посла. Шерлок понятия не имел, где живет Татьяна. Конечно, это легко можно было узнать через Майкрофта или попросту попросить ее адрес у своей соседки. Но на Майкрофта не было времени, а эта любопытная еще чего доброго увязалась бы за ним. Поэтому оставалось положиться на собственную логику, которая подсказывала, что хозяйка этого головореза именно Татьяна Яковлева. Холмс даже не потрудился как следует расспросить мужчину. Как только они сели в такси, Шерлок приказал поддельному боевику назвать адрес своей нанимательницы, что тот и сделал с большой неохотой после намека на прелести общения с полицией. То, что охрана дома на Итон-плейс не сказала Шерлоку, что он ошибся адресом, подтвердило правильность его выводов. Во-вторых, как успел заметить Шерлок, дом действительно хорошо охранялся, возможно, не хуже резиденции самого посла. Наличие охранников и камер наблюдения в таком относительно небольшом доме говорило о том, что российский посол весьма серьезно относился к безопасности единственной дочери. Проникнуть сюда незамеченным мог только бесплотный дух. И если кражу не совершил кто-то из прислуги, в чем Шерлок сильно сомневался, то кражи не было вообще. И это было второй гипотезой. На вопрос о мотивах мисс Яковлевой подсказку неожиданно для самой себя и для Шерлока дала племянница миссис Хадсон. Когда девчонка подошла к бессознательному нападавшему, все еще сжимая за спиной трость Джона, и уставилась на него с сосредоточенным лицом, Шерлок приготовился отпустить колкость по поводу школьниц, не выучивших урок химии (не понятно, почему именно эта ассоциация пришла ему в голову, но его соседка в тот момент выглядела так, как будто перед ней находилась пробирка с невыполненным домашним заданием). Однако девица сосредоточенно покусав нижнюю губу начала бормотать что-то себе под нос, и Шерлок молча прислушался, заинтересовавшись ходом ее мыслей. Когда она пролепетала что-то на счет привлечения внимания, собственный мозг Шерлока заработал с невероятной скоростью, складывая разрозненные кусочки в единую картину. Вывод оказался настолько простым и настолько дурацким, что Шерлок почти поддался соблазну отвергнуть эту гипотезу, однако вовремя вспомнил, что в деле замешана женщина. А на таком неверном материале построение любых логичных предположений может обернуться бесполезной тратой времени, в то время как наиболее глупые из них, вроде перегоревшего утюжка для волос или чувств, могут оказаться единственно верными. Оставалось проверить свою правоту и расставить все точки над «i». - Шерлок! – Татьяна даже не думала скрывать радость, но заметив сидевшего у окна безучастного ко всему происходящему наемника, осеклась и с непроницаемым лицом села напротив Шерлока. - Почему вы приехали? И кто этот человек? - Я здесь для того, чтобы уладить ваше дело. - Слава богу, вы передумали! - голос Татьяны мгновенно смягчился. - Скорее меня настойчиво об этом попросили. - О, Анри все-таки поговорила с вами. Шерлок, я должна принести свои извинения за то, что мне пришлось таким образом повлиять на вас, но вы должны понять мое положение… - Вы и не повлияли, так что извинения излишни, - не слишком учтиво ответил Шерлок. - Но ведь я просила Анри… - Мисс Блэкстон здесь ни при чем. Лицо Татьяны вновь приняло бесстрастное выражение. - Вы хотите мне что-то сообщить? - Звезда Юга не была похищена иранскими террористами. Так что у вас нет никаких оснований для волнения. - Но этого недостаточно, Шерлок. Камень может быть где угодно. Мне нужно знать определенно. - Я уверен, что найду камень. Именно поэтому я и приехал сюда. Чем больше я думаю об этом деле, тем больше убеждаюсь, что бриллиант не покидал пределы этого дома. - Но, Шерлок, я лично осмотрела вещи прислуги! - Если бы драгоценность была похищена, новость об этом уже гуляла бы на черном рынке. - Но какой смысл взять его, чтобы прятать в этом же доме? - Я не думаю, что его вообще взяли. - Как же тогда он исчез из шкатулки? - Я не думаю, что он исчез из шкатулки. - Шерлок, сейчас неподходящее время для шуток! Я вас уверяю, что его там нет. - Что ж, это несложно проверить. Принесите шкатулку. Татьяна пожала плечами и удалилась в свою комнату, всем видом давая понять, что считает эту процедуру пустой тратой времени. Через минуту она вернулась с большой деревянной шкатулкой в руках. Шкатулка скорее напоминала мини-комод и при открытии обнаружила множество отделений, выдвижных ящичков и потайных кармашков. Все отделы были заполнены украшениями разных цветов, размеров и ценности. Однако ничего похожего по размеру и чистоте на Звезду Юга в шкатулке не было. - Как видите, Шерлок, я оказалась права. - Мисс Яковлева, я прошу вас вернуть бриллиант на прежнее место и закончить этот фарс. Женщина в гневе воскликнула: - Вы оскорбляете меня, мистер Холмс! - Я лишь прошу вас перестать притворяться. Она направилась к внутреннему телефону: - Экономка проводит вас. - Послушайте, Татьяна. Если вы сейчас не признаетесь во всем сами, я буду вынужден принять на веру то, что бриллиант действительно украден, и сделать то, что должны были сделать вы в первую очередь, - сообщить вашему отцу. - Не пытайтесь запугать меня, Шерлок. - Я не запугиваю вас. Я занимаюсь расследованием. Разве не этого вы хотели? - Даю вам пять минут для того, чтобы объясниться. - Хватит и одной. Я знаю о том, что вы наняли этого человека, - Шерлок кивнул в сторону несостоявшегося иранского боевика, - чтобы он своим нападением подстегнул меня к активным действиям и направил по ложному следу в поисках пропавшего камня. - Вы сошли с ума. Я впервые его вижу. Все, что он мог рассказать вам, ложь. - А он ничего и не рассказал. - Тогда как вы смеете… - Хватит упорствовать. После неудавшегося нападения я предложил ему два пути: либо я его везу в полицию, либо он меня к своему нанимателю. И вот мы здесь. - Он мог назвать первый пришедший ему на ум адрес! – с досадой воскликнула Татьяна, обращаясь скорее в сторону потупившегося светловолосого мужчины. - И по чистой случайности это оказался именно ваш дом. - Это ничего не доказывает! - Это доказывает, что вам по каким-то причинам хотелось сбить меня с толку. Либо вы решили присвоить себе камень путем поддельного похищения, либо никакого похищения не было. - Было! Шерлок молча достал из внутреннего кармана пиджака телефон и начал набирать номер. - Что вы делаете? - Звоню брату, чтобы узнать номер вашего отца. Татьяна побледнела и закрыла глаза. Через несколько секунд она произнесла сдавленным голосом: - Хорошо, Шерлок. Вы выиграли. Я во всем признаюсь, только не звоните отцу. - Я вас слушаю. Молодая женщина вышла из гостиной и через минуту вернулась с небольшой коробочкой в руках. - Вот камень. Одного взгляда на бриллиант хватило Шерлоку, чтобы сказать: - Это не Звезда Юга. Мужчина у окна уже не скрывал, что с любопытством следит за происходящим. Татьяна смогла лишь прошептать с благоговением: - Вы действительно лучший. Шерлок и бровью не повел: - Звезда Юга известна своей абсолютной прозрачностью. А этот камень имеет легкий розоватый оттенок. Так где же настоящий бриллиант? - Никто не знает. Следы камня утрачены в середине прошлого века в Бомбее. Все остальное, что я вам рассказала… - Выдумка. - Вы ведь сразу это поняли, верно? - Абсолютно. - Но как? - Вы не сообщили отцу. Кроме того, не обижайтесь, но вся эта история с передачей драгоценности вашему президенту не выдерживает критики. Татьяна густо покраснела и пролепетала: - Наверное, вы правы. Но я не знала, как еще… - Что? Голос Татьяны стал еще тише: - Как привлечь ваше внимание. Вот и подтверждение третьей гипотезы. - Мисс Яковлева, единственное, что меня интересует, это работа. Не тратьте зря ваше драгоценное время. В мире полно других мужчин. Всего хорошего. Наемник тихонько хмыкнул. Шерлок снисходительно посмотрел на сжавшуюся от стыда женщину и направился к выходу. - Шерлок, постойте! - Да? - Я хотела вас попросить. Вы ведь не расскажете никому об этом… э-э-э… инциденте? - Ваш отец ничего не узнает. - Дело не только в отце. Я бы не хотела, чтобы ваш друг упоминал об этой истории в своем блоге. Шерлок холодно улыбнулся: - Я сохраню все в тайне. Но при условиях... - Каких? - Вы расскажете, откуда у вас этот камень, – бросил Шерлок, кивнув на коробочку в руках Татьяны. - Его подарил мне иранский посол. Это правда, - поспешила добавить Татьяна, заметив иронично изогнутую бровь детектива. – Он давно ухаживает за мной, несмотря на то, что имеет семью. Я никогда раньше не принимала его подарки, но этот бриллиант… Он совершенен. Когда я увидела его, то поняла, что не смогу отказаться. К тому же посол сказал, что он огранен в форме легендарной Звезды Юга, и поведал мне историю оригинала. Я приняла подарок и, конечно же, ни слова не сказала отцу, иначе мне пришлось бы немедленно его вернуть. Кроме того, отец в два счета отправил бы меня обратно в Москву за неподобающее поведение. Ну, вот… А потом мне в голову пришла идея, как можно заинтересовать вас… Татьяна осеклась, опять покраснела и поспешила сменить тему: - А второе условие? - Вы больше не будете добиваться встречи со мной каким-либо способом. Татьяна сглотнула и прошептала севшим голосом: - Хорошо. - И еще… - Да? - Вы порекомендуете своего нового косметолога подругам. Удивление на лице Татьяны граничило с комичным. - Вот как? А говорили, что интересуетесь только работой. Она вам что, нравится? - Не говорите ерунды. - Отчего же такая забота о ней? - Не о ней, а о себе. Чем больше клиентов будет у мисс Блэкстон, тем меньше времени у нее останется, чтобы вмешиваться в мои дела. До свиданья. Шерлок быстро покинул дом, оставив недоумевающую Татьяну размышлять о загадочных мотивах поступков некоторых мужчин.
42 Нравится 29 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (4)