***
Тони никогда не был домоседом. Более того, после смерти родителей он вообще не любил находиться дома. Потому что дом — это покой, отдых и бездействие. А они порождают неприятные воспоминания либо о смерти родителей, которую он себе так и не простил, либо о похищении, во время которого он во многом переосмыслил свою жизнь. Другое дело — родная мастерская. Тони настолько привык проводить в ней все свое свободное время, чередуя с походами в клубы и на тусовки, что едва ли представлял, что ему это может надоесть. Однако вот он. И ему жутко хочется куда-нибудь выбраться, с кем-нибудь поговорить, спокойно провести время… — Джарвис, как я сегодня спал? — Отбрасывая в сторону старую и ненужную деталь от прототипа механизма создания энергетического поля. Уснул он сегодня прямо в мастерской на столе, но это было не важно. — Пульс превышал норму лишь на два процента. Что ж, неплохой результат, учитывая еще и то, что Тони совершенно не помнил, что ему снилось, и не проснулся от кошмара. Он вернулся ночью сюда, и на душе было на удивление тепло. Вкус граппы, оставшийся на языке, не хотелось перебивать, и даже включать тяжелую рок-музыку не хотелось, потому что в голове играли негромкие рождественские мелодии из бара. Ничего особенного, но было на удивление спокойно, а дыра внутри словно временно заполнилась этим теплом и спокойствием. Понедельник и вторник Тони заканчивал дизайн дронов для IC США, а также позволил Джарвису целиком и полностью взять на себя разработку лэптопов для Apple, которым банально нужно было лишь засветиться вместе с именем Старка. Под вечер вторника он вновь почувствовал, что пустота начала возвращаться. Решение было принято почти до ужаса быстро, и это заставило Тони задуматься о том, разумно ли он поступает. Но с другой стороны, почему нет? Так, уже в семь часов он был в том же самом баре, где два дня назад встретился со Стивом. С ним и правда было комфортно поболтать. Хотя, возможно, он сейчас рановато пришел, и посетителей довольно много, что может помешать их разговору. За барной стойкой Стива не оказалось. Там стоял какой-то парень с именем «Ник». Тоже блондин, но с менее приятными чертами лица. — Добрый вечер, — Тони подошел ближе, облокачиваясь на столик. — Стива сегодня нет, да? Или он придет позже? Стоило ему снять очки, как лицо Ника вытянулось от удивления. Ну вот, этот парень, в отличии от милого в своем незнании Стива, судя по всему, его знал. — Тони Старк! Он... Он сегодня не придет. Налить вам чего-нибудь? Через минуту возле Тони появился владелец заведения, журналистка, так не вовремя оказавшаяся в баре, и какой-то фанат. Нику пришлось уйти — босс отправил его за фотоаппаратом, одновременно пообещав, что сейчас же вызовет Стива сюда. Тони на это искренне надеялся, медленно опустошая стакан с виски. Он стоически молчал, не отвечая никому. — Мистер Старк, просто скажите, что мы можем для вас сделать? Вы знаете, а ведь мы будем работать в Рождество и Новый год. Если хотите, можете заглянуть к нам в любой момент. Это место открыто круглосуточно. Надоедливый начальник Стива. Как он на него работает? — Ответьте лишь: почему вы пришли сюда? Журналисты — свет и грязь двадцать первого века. — Можно ваш автограф, мистер Старк? Вы мой кумир. В будущем я тоже хочу стать изобретателем. Моя мечта — телепортация. Идиот. Телепортацию доказали еще сотню лет назад, но чтобы создать телепорт нужна огромная неиссякаемая энергия. Легенды о камне космоса — самое то. — Стив! Наконец-то. Стив стоял возле дверей, сдвигая брови на переносице. Суровый мальчик. Не под стать такому молодому лицу выглядеть вот так. Стив, тебе не идет хмурый вид. Тони поднял одну бровь, смотря на него, а парень, кажется, не знал, на ком ему зацепиться взглядом. И тут Старк осознал, что Стив растерян. Это был ступор, а не суровость, не обдумывание сверх важного плана. Парень напрочь не понимал, что тут происходит. Бедный мальчик. — Роджерс, а ну подойди сюда, — деланно мягким голосом позвал владелец бара, жестикулируя рукой. Стив медленно перевел на него взгляд, а потом, все же, сдвинулся с места, подходя. — Мистер Старк хотел с тобой повидаться. Не расскажешь, почему? — Я... Он приходил во время моей смены в воскресенье. — И ты ничего не сказал мне? Тут Тони, видя, что Стив сейчас может оказаться в полной заднице, если выговорит то, что на секунду мелькнуло на его лице, поспешил прийти на выручку. Как настоящий чертов герой. — Он меня не узнал, — просто пожал плечами Старк, а затем расплылся в улыбке. — Ну разве это не мило? Кстати говоря, он явно один из ваших лучших работников. Знает свое дело и смог найти контакт даже с таким человеком, как я. Вам бы следовало поучиться у этого парня, — добавил он с легким нажимом. — При всем уважении, мистер Старк… — Да, уважение бы не помешало. При чем не только ко мне. — При всем уважении, мистер Старк, не вам учить меня общаться с подчиненными. Тони удивленно поднял брови. — Серьезно? О, простите. Тогда можете считать, что я просто защищаю друга. Стив удивленно распахнул глаза, услышав это, но промолчал. Тони мысленно похвалил его за это. Пусть молчит, пока более взрослые и наглые люди разговаривают. — Друга? — владелец на секунду потерялся, но потом снова выдавил из себя дружелюбную улыбку. — Ну, конечно… Хорошо. Я приму к сведению ваши слова. Так значит, вы хотели повидаться со Стивом? — Да. Почему я не могу повидаться с другом? Раз он сегодня не работает, то возможно, я даже смогу угостить его чем-нибудь алкогольным за пределами этого бара. Что скажешь, Стив? Тони обернулся к Роджерсу. То же самое сделал его бородатый босс — ну как медведь, честное слово. Стив же выглядел так, словно стоял на перепутье и пытался сделать выбор. И только сейчас Тони понял, что тот пришел сюда сам, вызвать его не успели, а значит, скорее всего, по какому-то делу, а он тут… Черт. — Конечно, если у тебя нет других дел. Если что, я могу подождать… — торопливо добавил он, сам удивляясь тому, насколько сильно ему вдруг захотелось утащить отсюда парня. Скорее всего, дело принципа. В ином случае, он будет выглядеть проигравшим в споре. Стив молчал еще около трех секунд. — Босс, я... — Стив бросил короткий взгляд на Тони, а потом расправил плечи и закончил уже более уверенно. — На самом деле, я и пришел сюда, потому что мы, вроде как, собирались прогуляться с Тони. Старк оказался приятно удивлен. Хмыкнув, он подхватил свое пальто и быстро надел на себя, не застегивая. Он положил руку Стиву на спину, чувствуя под пальцами грубую кожу его куртки. — Ну, раз мы друг друга, наконец, нашли, то пойдем прогуляемся? — Стив кивнул. — Пока, ребята! Стив не стал прощаться с боссом совершенно никак, а Тони уже представил, как в интернете появляются слухи о том, что он завел себе друга, работающего в баре. Но хрен с этими СМИ. Это последнее, что его беспокоило сейчас. По правде говоря, в данный момент его почти ничего не беспокоило. Он чувствовал себя так, словно только что хорошо оттянулся. Плюс ему было чуточку интересно, зачем на самом деле Стив приходил на работу. Выйдя на улицу и вдохнув прохладный воздух, Стив покачал головой. — Господи… Мне же теперь босс спокойно продохнуть не даст. Что мы натворили? Тони фыркнул. Этот парень был слишком правильным. Это прямо на лице было написано. Никакого пересечения дорог в неположенных местах, никакой еды до мытья рук и секса до свадьбы. Скучно. — Мы всего лишь решили использовать твой выходной с пользой. Что ты напрягаешься? — Я никогда раньше не дерзил боссу. — Ты вообще хоть раз с ним нормально разговаривал? — Пожалуй, нет… — Тогда я рад, что помог тебе. Стив расплылся в улыбке, которая почти сразу превратилась в смущенную. Он провел рукой по волосам и, кажется, чуть покраснел. Стив..? — Просто вспомнил, что в прошлую нашу встречу примерно то же самое сказал тебе я. — О… — Тони решил сделать вид, что не заметил этого перехода на «ты» со стороны Стива. — Тогда можно сказать, что я отдаю должок? После этого молчание немного затянулось. Мимо пронеслись мальчишки в рождественских колпаках, Тони проводил их взглядом, а потом снова посмотрел на Стива. Тот казался растерянным, но милым. Несколько секунд он разглядывал его, наслаждаясь румянцем на лице и беспорядком волос на голове. Внутри стало снова очень тепло и спокойно. Вдруг захотелось пойти и раздавать подарки всем детям и взрослым, которые сами не могли себе их позволить. Подарить окружающим частичку этого тепла. Улыбаться и слушать рождественские гимны, собственноручно нарядить елку и обязательно на какое-нибудь видное место повесить маленького ангелочка с белыми крылышками. Тони протянул Стиву руку. — Ну что, пошли гулять? — его собственный голос был предельно мягким, и Тони заметил в нем плохо скрытую нежность, не задумываясь о том, откуда она появилась. Стив посмотрел на него с чуть приоткрытым для дыхания ртом и кивнул, делая шаг ближе. За руку он не взялся. И это было правильно. Потому что — с чего бы? Тони и сам ничего такого не имел в виду, это был просто способ позвать за собой. Они вместе пошли по широкой улице. Витрина каждого магазина была украшена еловыми венками, гирляндами, искусственным снегом, красными бантами, снежинками, подарками и другими рождественскими элементами, создавая вполне определенное настроение. Они шли без цели, просто вперед вдоль улицы в сторону центра. — Так, значит, ты известный человек? — спросил Стив, и Тони кивнул. — Ага, вроде того. Старк Индастриз. Знаешь такую? Моя компания. Стив тоже кивнул. — Теперь вспомнил. Все эти старкфоны… — Ага. — Они все придуманы тобой? — Ну, не прямо каждый, но большая часть — да. — Здорово… Честно говоря, никогда не общался близко с твоей.. продукцией. Тут было сложно не согласиться. Потому что, судя по всему, у Стива было не так уж и много денег, а все, что создавалось в Башне Старка стоило больших денег. Но стоимость себя оправдывала, в этом Тони был уверен совершенно. Но тема денег это точно не то, о чем им стоило бы говорить. — Я так понимаю, ты не отсюда, раз умудрился не узнать меня даже когда я назвал свое имя, — Тони невольно улыбнулся, вспомнив этот момент. — Бруклин. Здесь я всего лишь четвертый месяц. — Приехал, чтобы заработать денег на учебу? — Вроде того. — Сколько тебе лет? — Двадцать. А тебе? — Тридцать четыре. После этого им обоим потребовалось некоторое время, чтобы принять эту разницу в возрасте и напомнить себе, что ничего такого здесь нет. Они же не на свидании, в конце-то концов. По крайней мере, себя в этом убеждал Тони с момента, как услышал выдуманную историю Стива о том, что они заранее договорились встретиться. Вот черт. — Ладно. Так дело не пойдет, — решительно заявил Тони, останавливаясь и доставая телефон из кармана пальто. Стив, прошедший на несколько шагов вперед, тоже остановился и обернулся, немного недоверчиво прищурив глаза. — Я сказал, мы проведем твой выходной с пользой, а сейчас этого не происходит. Я вызываю такси, и мы едем к Рокфеллеровскому центру. Возражения не принимаются! Было очевидно, что Стив хотел возразить, но Старк совершенно не дал ему на это шанса, так как начал говорить по телефону уже через пару секунд. Свободное такси частной службы, которой пользовался Тони, оказалось на соседней улице, поэтому ждать долго не пришлось. К большому облегчению Тони, который волновался, что за время ожидания его спутник может куда-нибудь сбежать под любым предлогом. — Давай же, Роджерс. Я тебя не съем, — усмехнулся Тони, садясь в машину. Стив закатил глаза и зашел с другой стороны, все же садясь. — Рокфеллеровский центр, пожалуйста, — попросил Тони, и они мягко тронулись в путь. В машине играла ненавязчивая праздничная музыка. Когда они выехали на пятую авеню, вокруг засверкали золотые гирлянды, а в окнах показались огромные двигающиеся декорации, типа танцующего Санты в два этажа ростом, или зайца, который перекладывал подарки. Для Тони этот пейзаж был знаком, поэтому ему интереснее было смотреть за реакцией Стива, который, кажется, даже немного опасливо поглядывал на все это, поджимая губы. Но глаза его сверкали. Конечно. Это же пятая авеню. Здесь начинается самый вкус Рождества. Яркого, блестящего, сверкающего. Перед поворотом на 49-ую Тони коснулся плеча водителя. — Можете нас высадить здесь? Мы немного пройдемся. Стив вышел на улицу первым. Тони расплатился с водителем и вышел вслед за ним, вставая рядом. Роджерс смотрел на дерево, где каждая ветка заканчивалась цветной лампочкой. Совсем рядом был ряд горящих фонарей, и каждый был перевязан просто огромным трехцветным бантом: зеленые, синие и красные ленты переплетались, создавая атмосферу праздника. — Нравится? Стив с придыханием выдохнул. — Честно говоря… очень. Тони довольно улыбнулся и стал спокойно ждать, пока Стив насмотрится по сторонам. Они медленно, прогулочным шагом продвигались в сторону Рокфеллеровского центра. Стив едва не вскрикнул, когда прямо перед ним с какой-то витрины свалился игрушечный Санта, сказал «Хоу-хоу-хоу. С Рождеством тебя» и медленно поднялся по светящемуся шнуру обратно наверх. Тони засмеялся и подошел к замершему Роджерсу, который ошарашенно запрокидывал голову, смотря на механизм с почти максимально распахнутыми глазами и выставленными перед собой руками. Старк успокаивающе погладил его по спине, и они все же снова пошли вперед. — Этот торт мама готовит на каждое Рождество с тех пор, как появился мягкий зефир по типу маршмеллоу. Баки его обожает, и мама всегда успевает ударить его по рукам, когда он пытается стащить одну с торта, — смеясь рассказывал Стив. Тони тоже не мог сдержать улыбки, слушая восторженные рассказы и совершенно не чувствуя себя неловко. — Баки? — Это мой лучший друг. Он часто приходит к нам на Рождество. Не на само, а вечером двадцать четвертого декабря, чтобы попробовать мамин торт. Заговорив о Баки, Стив немного напрягся. Старк заметил это и решил, что не будет пока что о нем спрашивать, чтобы не портить вечер. В конце концов, он давно не чувствовал себя вот так. Легко и искренне, почти счастливым. Когда они, наконец-то, дошли до центра, Стив, уже осмелевший, потащил его к самой елке, ничуть не смущаясь при этом того, что схватил Тони за локоть и игнорируя возражения. Елка оказалась огорожена, чего и следовало ожидать, но Стив все равно выглядел довольным. Он рассматривал оформление с таким видом, словно пытался запомнить все детали, а Тони смотрел на это и не мог перестать улыбаться. Он мысленно называл себя идиотом, но это было совершенно нелогично. Гении ведь не бывают идиотами, правда? Изо рта Тони вырвалось облачко пара. Становилось холоднее. Он тронул Стива за плечо. — Я сейчас отойду ненадолго и вернусь, хорошо? — Конечно, Тони. Я буду здесь, — серьезно отозвался парень, и Старк хохотнул. Похлопав Стива по плечу в жесте «расслабься, все хорошо», он отошел к праздничному рынку с различными вкусностями и сувенирами. Пришлось выстоять большую очередь, но все это время он смотрел за тем, как Стив оглядывался, засунув руки в карманы куртки. Кажется, ему было немного прохладно. Эх, молодежь. Застегиваться их никто не учил? Тони прекрасно осознавал, что мысленно заботится о Стиве, и хотел бы вызывать его улыбку еще и еще, раз за разом. Только чтобы тот вот так вот улыбался ему, Тони. Тони нравилось понимать, что именно он делает Стива таким счастливым. Через десять минут он вернулся с двумя порциями глинтвейна в картонных стаканчиках с крышечками. От напитков шел пар, растворяясь в холодном воздухе. — Спасибо, — искренне отозвался Стив, и на его щеках вновь появился смущенный румянец, на который Тони невольно перевел взгляд. Роджерс взял свой стаканчик покрасневшими от холода пальцами, и Тони тут же вручил ему еще и свой. На время, разумеется. Наклонившись, он взял края куртки Стива и сцепил молнию, застегивая куртку сразу до половины. — Подними подбородок. Стив с улыбкой сделал, как ему сказали, и Старк смог застегнуть куртку почти до конца. Оказалось, что ворот белого стивовского свитера слишком объемный — куртка поверх него не закрывалась. Поэтому Тони просто застегнул куртку еще и на кнопки, а потом забрал свой стаканчик, тут же отпивая. Стив со странной спокойной улыбкой смотрел на него. Игнорировать это было сложно. — Что? — Ничего. Тони сделал еще один глоток под тем же самым удивительно мягким и теплым взглядом Стива, чувствуя, как горячий глинтвейн разогревает все тело изнутри. И — господи боже — неожиданно понял, что покраснел. Некоторое время они молча стояли спиной к елке и смотрели на то, как люди всех возрастов толпятся на катке. Их окутывало общее комфортное спокойствие. Глинтвейн будоражил своим ароматом и теплом, совсем чуть-чуть кружа голову. Но Тони казалось, что его голова кружится больше не от алкогольного напитка, а от того, что происходит здесь и сейчас. Все вот это. Сколько времени он не гулял с кем-нибудь под Рождество? Как давно он вообще пускал разговор с кем-нибудь на самотек, болтая обо всем, что приходит в голову? Когда он в последний раз ходил на свидание? Что, если это действительно было свидание? Импровизированное, неожиданное свидание без договоренности. — Стив? — Мм? Тони, не отрывая взгляда от катка, нервно сглотнул. — Ты бы согласился со мной еще раз вот так вот... погулять? — С радостью, Тони. Улыбка появилась на лице сама по себе. Также, как и зардевшие, отнюдь не от холода, щеки. Старк попытался спрятать это за стаканчиком, уже почти заканчивая свой напиток. — Красиво здесь, — пробормотал он, прикрывая глаза и наслаждаясь. — Да, — просто согласился Стив. — Я раньше тоже катался на коньках. Любил это дело, но после того, как… набрал мышечную массу, почему-то стало сложнее. Тони негромко засмеялся. — Инерция стала сильнее? Не мог остановиться? — А ты никак не можешь перестать поддевать всех вокруг да, Тони? — поворачивая голову к Старку, усмехнулся Роджерс. — Это у меня в крови, — нагло ответил Тони, тоже посмотрел на Стива. Возникла пауза. Она затягивалась, и Тони какой-то частью себя понимал, что обычно именно в такие моменты следует поцелуй. Он видел подобное понимание в глазах Стива — черт, голубые глаза не могут быть такими теплыми по определению, но у Стива были! Видел и также понимал, что не может этого делать. Не то, чтобы для него это было нетипично, но… Он не хотел, чтобы Стив стал тем, кого он затаскивает в постель на первой же встрече. Пусть она и была второй. Пусть Стив уже и не был таким, учитывая весь сегодняшний вечер. Он не мог. Не должен. Слишком рано. Слишком быстро. И… Тони нервно сглотнул. — Я тоже давно не катался на коньках, — хриплым голосом сказал он, снова переводя взгляд на каток. Стив замер рядом, а потом отвел взгляд куда-то в сторону. Тони почувствовал себя придурком. — Почему? — Да как-то… не с кем было. Голос Роджерса потускнел, и в нем уже не было того восторга, с которым он говорил еще буквально минуту назад. Это необходимо было исправить. — Может пойдем сейчас? — вдруг выдал Тони, оглядываясь на Стива. — Вместе. Тот снова мягко улыбнулся и покачал головой. Стив выпустил облачко пара и оглядел площадь поверх головы Тони, находя часы. — Уже довольно поздно, а мне завтра на работу. Он виновато пожал плечами, и Тони опечаленно опустил взгляд. — Но я с радостью схожу с тобой на каток сразу после. Неожиданно Тони почувствовал руку Стива на своей пояснице. В первый момент он напрягся, вздрагивая и смотря на Роджерса, который оказался очень близко. Лицо того сильно покраснело. Казалось, Стив готов был уже убрать руку, но Тони тут же расслабился и положил голову ему на плечо, снова отпивая глинтвейн и понимая, что это был последний, уже совсем остывший глоток. Стив заметил это. — Хочешь мой? Тони отрицательно покачал головой и закрыл глаза, стараясь не обращать внимание на быстро стучащее в груди сердце и назойливую мысль страха в голове. Все будет хорошо. Все обязательно будет хорошо. Сейчас хорошо. И это главное. Что будет потом, то и будет, а пока что, несмотря на навязчивое чувство опасения, Тони впервые за долгое время чувствовал себя почти счастливым. Если бы только не это чувство. Стив, стоявший рядом, почти незаметно поглаживал его спину большим пальцем и казался совершенно спокойным. Словно он совсем не волновался по поводу того, что происходило. Это успокаивало и Тони. На самом деле, он чувствовал, что готов стоять вот так, пока сам не пропитается этой убежденностью. Он сам не понимал, откуда взялось это желание. Он просто был готов. Даже если ноги примерзнут. Прошло примерно минут десять, пока они стояли вот так, прильнув друг к другу. А затем поглаживания по спине вдруг прекратились. Это напрягало. Тони подумал, что может Стив просто на что-то отвлекся и сейчас продолжит, но… — Тони, снег пошел, — раздался полный счастливого неверия голос. Открыв глаза, Старк посмотрел перед собой, увидев расплывчатые белые пятна. Моргнув несколько раз, он выпрямился. Вокруг раздались радостные крики, а Тони неловко замялся. В Нью-Йорке и правда пошел долгожданный снег, которого все всегда так сильно ждут. Даже он. Осознание пришло неожиданно. — С первым днем зимы, Стив. Роджерс удивленно моргнул и медленно перевел взгляд на Тони. Точно. Они оба забыли о таком простом факте, что сегодня 1 декабря. — И тебя тоже, Тони, — с улыбкой ответил Стив. — Я рад, что мы встретились. Тони облегченно вздохнул и снова опустил голову на плечо поверх грубой кожаной куртки. — Я тоже.Глава 2.
14 августа 2018 г., 20:18
Вернувшись домой лишь в семь утра, Стив со стоном повалился на кровать. Прямо лицом в подушку. И сразу же извернулся кошкой, поворачиваясь на бок, сгибая коленки и подсовывая руки под подушку и голову. Он снова застонал, но уже от наслаждения.
Чертовы ночные смены очень пагубно влияли на его самочувствие. И, если путь домой проходил еще спокойно, то стоило зайти в квартиру, услышать тишину, покой, морально остановиться… как сразу же накатывало дикое желание закрыть глаза и полежать прямо тут, у стенки в коридоре.
Перед закрытыми глазами стояла стабильная темнота. Никаких мыслей. Никаких цветных пятен. Никаких воспоминаний. И даже никакой музыки в голове. Только умиротворенная, спокойно-усталая темнота. Через окно и неплотную штору пробивался золотистый свет фонаря. Его Стив заметил, когда чуть приоткрыл глаза ради того, чтобы поставить будильник на одиннадцать — в двенадцать у него поезд до Бруклина. Билет он купил этой ночью через приложение, пользуясь внезапно свалившимися чаевыми.
Золотистый свет.
Чаевые.
Темнота.
Перед мысленным взором появилась картинка уходящего из бара Тони. Он со спины, его черное пальто с двигающимся подолом, темная макушка — он окружен тонким ореолом света с ног до головы, а остальное залито темнотой. Ничего другого словно не существовало. А потом, через секунду, глаза. Глубокие, светлые с темными вкраплениями. Как дорогой коньяк или виски, переливающийся разными оттенками в полутьме бара. Тоска, отражающаяся в этих глазах. Усталый взгляд, с которым он смотрел на Стива. Мягкие черты лица и точно очерченные скулы…
Стив снова мученически застонал. И когда он успел запомнить детали внешности Тони столь точно? В который раз его натура художника сыграла с ним злую шутку, и теперь подсознание требовало взяться за карандаш и перенести картинку из головы на бумагу. Но ему так хотелось хотя бы немного поспать…
Ладно. Но только быстро.
Стив поднялся с кровати, включил свет и достал из ящика совершенно простого стола блокнот и карандаш.
Спал он, в итоге, в электричке. Потому что, когда он закончил рисовать взгляд Тони, была уже половина двенадцатого. Хотя вынырнул из водоворота детальной прорисовки вместе с пронзительным будильником. К тому времени на него со страницы смотрел уже почти законченный ночной посетитель. А на предыдущей странице был штрихами зарисованный момент, когда он уходил.
Впрочем, сон в электричке принес свои плоды. Все же, час сна лучше, чем ничего. К тому же, Роджерс, к счастью, быстро восстанавливал силы, и к моменту приезда в Бруклин, он уже мог вполне здраво мыслить. Зайдя в магазин одежды, он выбрал для матери красивое шелковое, но без излишеств платье. Стиву хотелось порадовать ее, показать, что у него достаточно денег, и увидеть ее улыбку.
— Стив!
Оклик со спины привлек внимание Роджерса, но не успел он обернуться, как на него сзади налетел друг детства. Буквально напрыгнул, на секунду стискивая бедра Стива коленями, а плечи руками, но тут же съезжая, радостно смеясь.
— Стив! Давно я тебя не видел, приятель!
Стив усмехнулся и покачал головой, оглядывая Баки. Тот, заметив это, приглашающе развел руками: давай, разглядывай меня, прошу.
— И я рад встрече, Бак. Как ты? — Улыбка никак не могла сойти с лица. Ему же отчаянно везло!
— А я-то как, мелкий! — Барнс, посмотрев на него снизу вверх, фыркнул. — Мы же больше пяти месяцев не виделись.
— Все из-за твоего театрального.
— Ну, прости, Стиви. Я живу сценой. И ты это знаешь.
Конечно, он знал. Несмотря на то, что отец Баки, работающий в сфере ФБР, настаивал на том, чтобы сын пошел по его стопам, тот всегда тянулся к сцене. Он был прекрасно обучен боевым техникам и просто идеально стрелял в тире, выигрывая для девушек больших медведей, он даже какое-то время учил всему этого Стива, но посреди любого их спарринга Баки мог вдруг превратить все в рыцарский турнир, приставляя к шее упавшего друга воображаемую шпагу. Они были мальчишками, что сказать. Хорошо, что отец Баки принял увлечение сына и позволил ему обучаться любимому делу.
— Но именно твоя летняя практика помешала мне встретиться с тобой перед отъездом. Так что не пытайся обвинить во всем меня.
Стив усмехнулся и замаскировал на своем лице разочарование в себе. Баки уже был второкурсником на факультете искусств, а ему самому поступить в этом году не удалось. Было тяжело видеть счастливого лучшего друга и каждый раз думать о собственном крупном провале.
Возникла неловкая пауза. Но Баки вдруг обхватил Стива за плечи, совсем как раньше, и сам направил его в сторону дома.
— Знаешь, я рад, что ты больше не на стероидах! Еще немного мышечной массы, и ты стал бы похож на высокий шкафчик.
Стив опешил.
— Это не были стероиды!
— Ага-ага. Конечно. Эрскин закармливал тебя простыми витаминами.
— Придурок, — беззлобно покачал головой Роджерс.
Баки не ответил, провожая взглядом двух девушек, которые проходили мимо и шептались, посматривая на них двоих. Стив несильно ткнул его локтем в бок, хотя и сам невольно оценил небольшие фигурки с длинными волосами поверх белого и розового пальтишек.
— Как учеба? — Они завернули за угол оживленной улицы, оказываясь в квартале от дома Стива.
Пожав плечами, Баки надел маску непроницаемости.
— Я бы пригласил тебя на собственный моноспектакль в канун Рождества, но тебя все равно не будет.
Это больно резануло Стива по сердцу. Он поморщился, зная, как Баки ценит его внимание к собственному творчеству. Не из-за самомнения, а потому что хотел бы поделиться с ним своими достижениями, чтобы лучший друг был рядом в важные моменты его жизни. К собственному стыду, Стив часто пропускал эти моменты. Например, Баки был на его выпускном, а Стив на его — нет. Потому что у него была обязательная процедура у Эрскина, и ему до следующего утра пришлось просто лежать под специальной лампой. Он не был рядом, когда Баки получил первую зарплату за простенькую роль в настоящем театре. И не видел, как тот впервые держал на руках маленькую сестру.
Баки вздохнул, а затем усмехнулся, чуть отдаляясь от Стива в пути, наверное, сам того даже не заметив.
— Иногда мне кажется, что ты даже на свадьбу мою не придешь. Потому что будешь занят чем-то важным.
— Бак, я..!
Баки остановил его жестом руки, и Стиву пришлось лишь беспомощно поджать губы и кивнуть.
— Я все понимаю. Ты пытаешься устроить свое будущее, Стив. Правда, понимаю, и я не в обиде. Знаю, как для тебя это важно. Просто… не могу не чувствовать, что тебя не хватает. Я имею в виду, мы ведь росли вместе. И все глупости, все приключения, все наши глупые «рекорды» ставили вместе. А потом, когда ты попал к Эрскину, все резко изменилось. Я словно стал тебе не нужен.
Стив остановился, быстро заходя перед Баки. Он взял Барнса за плечи, заставляя посмотреть на себя. Стива неожиданно переполнила убежденность в том, что он сейчас собирался сказать. Потому что все это было неправдой!
— Ты никогда не перестанешь быть мне нужным. Послушай, мы повзрослели. На каждом из нас теперь лежит ответственность за собственное будущее. И, возможно, я слишком сильно зациклился на своем, но ты всегда будешь моим лучшим другом. Даже несмотря на то, что меня больше не надо спасать в переулках.
Стив ободряюще улыбнулся.
— Я обещаю тебе. Слышишь? Обещаю, что я буду на твоем моноспектакле! Ни за что это не пропущу! Более того, у меня там как раз выходные.
Он безбожно врал. Он работал накануне Рождества, в Рождество и после него. Но Баки посмотрел на него с такой надеждой, что Роджерс подавил нервное сглатывание и отбросил мысль о том, что может не сдержать обещание, если не сможет поменяться сменой с кем-нибудь.
Но надежда Баки погасла также, как и появилась.
— Прости, Стив, но я не очень-то верю, — он отвел взгляд и попытался обойти друга, но тот ему этого не дал, крепко удерживая на месте.
— Вот увидишь. Я приду.
Стив пообещал и отпустил Баки, делая шаг в сторону. Теперь он точно был уверен, что сделает все, чтобы выполнить обещание. Черт. Да он лучше неделю без выходных проработает, чем пропустит выступление.
Баки смотрел на него несколько долгих секунд, а потом кивнул.
— Хорошо.
Он был короток, а затем быстро устремился вперед. Стив замер на месте, смотря ему вслед и пытаясь понять, действительно ли тот поверил или нет. Почему тогда так резко ушел?
Но Барнс обернулся и махнул ему рукой с искренней улыбкой.
— Чего замер? Пошли. Сара наверняка уже заждалась!
— Она не знает, что я приехал. Это было спонтанное решение, — невинно подняв глазки и брови наверх, признался Роджерс.
— О, как… Узнаю Стива Роджерса! За всей этой правильностью и невинностью скрывается тот еще чертяка. Я всегда это знал.
Засмеявшись, Стив подошел к Баки и приложил палец к губам.
— Не ори так. Мы же уже почти под моими окнами, — осуждающе покачал головой он.
И тут же понял, что совершил огромную ошибку, потому что улыбка на лице друга переросла в широкую и очень-очень нахальную. И он тоже знал, кто такой Баки Барнс. И этот Баки Барнс сделал глубокий вдох, расправляя плечи и всем своим натренированным голосом…
— СТИВ РОДЖЕРС ПРИЕХАЛ В БРУК….
…ровно до того момента, как Стив зажал его рот рукой, и остаток фразы превратился в громкое мычание, а потом дружный смех.
Конечно, Сара их не услышала. Просто потому что ее вовсе не оказалось дома, когда они вдвоем завалились в квартиру Роджерса, словно два подвыпивших тигра. Вернее, тиграми их считал Баки, а Стив был убежден, что они походят больше на жирафов. И никто из них точно не мог объяснить, чем вызваны эти ассоциации, но женщина застала их в тот момент, когда они, все красные от смеха, изображали этих самых тигра и жирафа. У Баки, конечно, лучше получалось.
— Уже взрослые люди, а ведут себя, как двенадцатилетние.
Стив резко выпрямился во весь рост и тут же ударился о низко висящую люстру, потому что сидел посередине комнаты на спинке стула и, давя смех в горле, пытался решить, какой же звук издают жирафы и как его изобразить. Баки же, который удобно устроился на широком диване, хохотнул из-за такой реакции, а потом поспешно зажал себе рот рукой.
— Привет, мам, — хриплым голосом пробормотал Стив и спустился со стула.
Сара улыбнулась, и уже спустя секунду двое парней стояли рядом, помогая снять пальто и отнести тяжелые сумки с продуктами на кухню.
— Мальчишки… — Покачала головой она. — Почему мужчины всегда остаются в душе детьми и творят всякие глупости?
— Потому что женщины делают то же самое, пока их никто не видит, — с видом знатока ответил Баки.
Стив молча усмехнулся, а его мама нахмурилась, упирая руки в бока, и серьезно посмотрела на Барнса. Кто угодно мог бы подумать, что она сейчас разозлится, но только не эти двое. Они знали, как Сара Роджерс выглядит в гневе. Не так.
— А знаете, молодой человек, — она сделала драматическую паузу, — вы совершенно правы.
Баки расплылся в самодовольной улыбке. Сара подошла к своему сыну и обняла его, ласково целуя в щеку. Стив при этом послушно наклонился. Краснота от смеха уже сползла с его лица, и выглядел он лишь слегка смущенным собственным поведением и тем, что это увидела его мама.
— Рада, что ты приехал, — сказала она, гладя сына по светлым волосам, которые привычно пахли ментоловым шампунем.
Стив тоже был счастлив вернуться домой.
Остаток вечера прошел в бесполезной болтовне и рассказах о том, что произошло нового в их жизнях. Стив рассказал Баки о том, каково это — жить на Манхэттене и работать барменом; рассказал о девушке по имени Джерри, которая ушла в декрет, но обещала прислать Стиву на телефон фотографии малыша, когда тот появится; о начальнике, который порой раздражал, как и положено начальникам; о Тони, и даже о том, что нарисовал его сегодня утром.
После всего, они втроем дошли до станции, и Стив нехотя расстался с родными людьми, вновь напомнив себе о том, что обязательно должен выбить себе выходной на 24 декабря. Обязательно. Он дал слово.
Когда он вернулся в свою квартиру, было уже довольно поздно. Стиву пришлось включить свет. Взгляд сразу наткнулся на незакрытый альбом, лежащий на столе. Нарисованный Тони смотрел на него с тяжелой одинокой тоской, и в этот момент Роджерс осознал, что чувствует примерно то же самое. Прямо сейчас. В этой пустой, необжитой квартире, где все до сих пор чужое, не родное, не его. И никого нет рядом. Никого, с кем он мог бы поделиться тревогами и радостью, не напрягая при этом излишним доверием. Это было тоскливо.
Стив закрыл альбом.
Весь следующий день он готовил себе еду на ближайшее время, потому что не хотелось бы однажды вернуться после работы голодным и обнаружить, что есть нечего. Кроме того, на его плечах лежала еженедельная капитальная уборка, оплата квартиры за декабрь и звонки коллегам в попытках договориться о замене.
К счастью, удача все же не отвернулась от Стива в решении столь важного вопроса. Мэг нехотя, но согласилась заменить его 24 числа, а он пообещал взамен поработать за нее 29 числа. Таким образом, у него получался лишь один выходной перед новогодней сменой, вместо двух, но это было совершенно неважно.
— Спасибо, Мэг! Ты невероятно меня выручила! — Стив эмоционально выдохнул, осознавая, что весь разговор накручивал круги по комнате.
— Потом поблагодаришь еще, Роджерс, — девушка на том конце явно только что надула жвачку и лопнула пузырь. — Скажи сначала об этом боссу.
Стив поморщился, словно съел кислую клюкву, когда Мэган бросила трубку после своей фразы. Однако, она была права. Договориться с ней было лишь половиной всего дела. Теперь нужно было убедить их босса, что ничего глобального от их перестановки не переменится.
В начале восьмого он спустился в бар и уже у самого входа замер, оглядывая сцену, представшую перед его глазами.
Практически все посетители, и за столиками, и за барной стойкой, смотрели на трех человек, оживленно что-то говорящих четвертому, который стоял и молчал. Стиву было видно лишь плечо этого человека, одетого в, судя по всему, очень дорогой пиджак.
— Мистер Старк, просто скажите, что мы можем для вас сделать? Вы знаете, а ведь мы будем работать в Рождество и Новый год. Если хотите, можете заглянуть к нам в любой момент. Это место открыто круглосуточно.
Босс явно всеми силами стелился под этого человека, и Роджерса едва не скрутило от отвращения. Он терпеть не мог подхалимов.
— Ответьте лишь на один вопрос: почему вы пришли сюда? — настаивала девушка с совершенно черными волосами.
Похожа на журналистку.
— Можно ваш автограф, мистер Старк? — сверкая глазами, бормотал какой-то мальчишка, которому, казалось, еще и восемнадцати нет. Что он тут вообще делает? — Вы мой кумир. В будущем я тоже хочу стать изобретателем. Моя мечта — телепортация.
— Стив!
Услышав оклик босса, Стив замер. Все взгляды тут же заинтересованно метнулись на него. А он сам старался не выдать растерянности, вызванной полным непониманием ситуации, и заставить себя сдвинуться с места.
В этот момент незнакомец в дорогом костюме выглянул из-за плеча парнишки.
Стив окончательно запутался, хмуря брови, узнав в неком «мистере Старке» — Тони.
Тони растянул губы в довольной ухмылке.