ID работы: 7242187

Полный круг

Слэш
NC-17
Завершён
276
автор
Размер:
401 страница, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
276 Нравится 386 Отзывы 107 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Поднявшееся к зениту солнце не заставило Рика проснуться. Припекая, яркие лучи били ему прямо в спину — изнеможенный событиями ночи, он не чувствовал их тепла, как не чувствовал и тупой боли, сковавшей его тело из-за неудобной позы. Ночью он провалился в сон прямо так, сидя на полу у постели и закинув локти на матрас. Рабочий телефон Нигана уже с полчаса настойчиво вибрировал на тумбе. Наконец-то Рик зашевелился. Он едва смог разогнуться, неуверенно поднявшись на ноги и хрустнув занемевшей шеей. Немного помешкав, он надел свои первые в жизни очки — мир тут же обрел четкость. От быстрой смены резкости голова слегка закружилась, и Рик, подобно новорожденному оленю, неловко двинулся в сторону телефона. Звонила Арат. От нее успело набраться не меньше десятка пропущенных, еще парочка — от Гэвина. — Да? — хрипло отозвался Рик, отойдя с телефоном от кровати. — Мистер Граймс? А... Ниган...? — Он спит, не хочу его будить. У тебя что-то срочное? — Он пропустил свой утренний рейс в Колумбию. Должен был вылететь еще четыре часа назад. Гэвин улетел в Боготу без него. На когда мне бронировать следующий билет? Рик потер подбородок и взглянул на Торна. Тот лежал на кровати, словно в гробу: вытянувшись на спине и закинув руку в перчатке на грудь. Его загоревшее лицо сейчас казалось серым. Несмотря на две таблетки «Золпидема»[1], он все равно не выглядел расслабленным. Наоборот, никогда еще Рик не видел на лице спящего Нигана столь напряженного выражения: брови сведены к переносице, рот приоткрыт в попытке ухватить побольше воздуха, а грудь почти не движется, настолько неглубоко он дышит. — Забронируй по месту на всех вечерних и ночных рейсах. Ему нужно немного отдохнуть перед перелетом. Не знаю, когда он проснется. Но думаю, он сможет улететь сегодня-завтра. — Хорошо, спасибо. Вы приедете в офис? — Нет. Перенаправь все рабочие звонки на Лауру. Запиши этот день как ее сверхурочные. Арат говорила что-то еще — Рик почти не слушал. Все его мысли сконцентрировались на единственно важной сейчас вещи — Нигане. Он все еще не проснулся, и Рик ждал этого момента с таким беспокойством, что едва нашел слова, чтобы попрощаться с Арат. Как только в трубке послышались гудки, он спрятал телефон в карман штанов и торопливо вышел из спальни. Дверь за собой он не прикрывал — что-то останавливало его от того, чтобы потерять Нигана из поля зрения хоть на секунду. Он снимал со сковороды бекон, когда Ниган вошел на кухню. Тот выглядел не просто уставшим — разбитым. Словно этого крепкого, пусть и искусственного сна, попросту не было. Под его покрасневшими глазами залегла тень, сухие губы искривились так, будто он то ли сдерживал злость, то ли силился не вскрикнуть. Все еще глядя в пол, он рухнул на высокий стул у кухонного острова. Рик поставил перед ним тарелку, где в горячем масле вместе с картофелем тонули свиные сосиски, яйца, бекон и зажаренный со всех сторон тост. Настоящий техасский завтрак, такой, что готовят строго по выходным — Ниган обожал его. Но этим утром он не притронулся к еде — только смотрел в тарелку, игнорируя поданные приборы. — Поешь, — Рик осторожно провел ладонью по его волосам. — Сделать тебе кофе? Ничего не ответив и все так же не встречаясь с ним взглядом, Ниган молча встал из-за стола. Со спокойной сосредоточенностью он достал из шкафчика под раковиной ящик с инструментами и ушел в спальню. Спустя несколько минут Рик услышал невероятный грохот, будто на пол свалился как минимум бетонный блок. Он было бросился посмотреть в чем дело, как из комнаты вышел Ниган. Повертев в руках отвертку, он с отстраненным видом принялся скручивать болты на дверных петлях. Когда с последним болтом было покончено, дверь спальни все с тем же грохотом упала на пол. Он проделал это со всеми дверьми в доме, не трогая лишь балкон. А закончив, бросил ящик прямо на стол, отчего тарелка подскочила, а вилка с тихим звоном упала под ноги — Рик положил ему другую. — Арат звонила по поводу твоего самолета в Колумбию. Я сказал ей... — Когда Блейк тебя изнасиловал? Разломав в руках тост, Ниган наконец-то поднял на него взгляд — у Рика слова застряли в горле. Ниган смотрел на него со странной свирепостью, заставляя осознать произошедшее со всей ясностью. До этого момента Рик был подобен сломанной музыкальной шкатулке, которая не знала, что она сломалась, а вместо этого продолжала играть, несмотря на стершиеся калки[2]. Однако стоило Нигану дотронуться, как он вмиг развалился на две части, издав напоследок какой-то отвратительный звук. — Ну? Когда это произошло? Вчера? Позавчера? Когда? — В тот день, когда ты улетел в Мексику. — Да ты, блядь, шутишь... Ниган в замешательстве провел по лицу ладонью. Он поднялся из-за стола, и Рик инстинктивно сделал шаг назад. Но бежать было некуда: позади лишь бесконечно длинная кухонная стойка. — Я должен посмотреть. — Там не на что смотреть. — Сколько прошло времени? Две гребанных недели? Три? И у тебя до сих пор идет кровь? — Тебе не нужно ничего смотреть. Я в порядке. — Ты нихрена не в порядке. Ничего, блядь, не в порядке, — глухо отчеканил Ниган, делая еще несколько шагов вперед. Его ладонь легла на бедро Граймса, пальцы задержались на резинке штанов. — Раздевайся. Дай мне взглянуть. — Ты не врач. Ты не... — Дай мне посмотреть. — Ты не врач. Кажется, Рик повторил эту фразу не меньше сотни раз, пока Ниган медленно вдавливал его в угол между стеной и холодильником. Чувствуя себя загнанным, Рик протестующее уперся ладонями в его грудь, даже попытался оттолкнуть. Но на этот раз их борьба была непродолжительной и вялой. Рука Нигана проникла под штаны и белье — Рик тут же замер на месте. Оцепеневший, он затаил дыхание. Ладонь осторожно скользнула между его ягодиц — он сжал челюсть так крепко, что можно было услышать скрип зубов. — Больно? Вместо ответа Рик отрицательно мотнул головой. Ниган хотел стянуть его штаны ниже, однако при первом же движении Рик неожиданно оступился и пополз по стене вниз, словно ему отказали ноги. Он вцепился в Нигана с отчаянием утопающего, которого неумолимо затягивает в водоворот. Тот испуганно распахнул глаза — Рик наверняка возненавидит это секундное выражение, которое раньше никогда не видел, и которое на лице Нигана выглядело таким неуместным, что становилось тошно. Крепко ухватившись друг за друга, они замерли у стены. Граймс разом как-то обмяк и привалился лбом к подставленному плечу, слушая странное клокотание в груди человека, которого считал несгибаемым. Он никогда не поймет, что это был за звук. Честно говоря, он не хочет знать. — Полетели со мной в Колумбию, — прошептал Ниган во взъерошенную макушку. — Там работы до хренова Рождества. Полети вместо меня. Будет твоя первая гребанная афера. Станешь важным хреном. Судя по тому, что ты не побрезговал засунуть свой слюнявый палец мне в ухо, ты далеко пойдешь. Охуенно подлый прием, между прочим. В ответ Рик вымученно улыбнулся. Ему хотелось сказать, что Ниган выдрал ему клок волос, и то, с каким упорством он дерет его волосы, начиная с самого детства, наверняка должно было сделать его лысым. И что ухо — не самое укромное место, где успели побывать его «слюнявые пальцы». Вообще, ему много чего хотелось сказать, но он молчал. Рядом с Ниганом молчание всегда становилось комфортным. Это были их особенные моменты, случающиеся после бури и напоминающие похмелье. — Давай позавтракаем. Я сделаю еще тостов. Конечно же, завтракать никто не хотел, и никакие тосты не полезли в горло. Однако им была необходима эта передышка, поэтому они неловко вырывались из объятий, а после кухня вновь наполнилась шумом утренней возни и запахом масла. Они сидели плечом к плечу, каждый думая о чем-то своем. Изредка пальцы Нигана пробегались у Рика за ухом, отчего тот чувствовал себя кем-то вроде сторожевого пса. На самом деле, Рик хотел бы им быть. Им или какой-то стеной, ограждающей их обоих от ошибок и необдуманных поступков. В их отношениях, неважно, какую форму они принимали, Ниган всегда выступал стороной куда более эмоциональной. Неконтролируемый гнев и ярость в нем предшествовали шоку. Рик же моментально абстрагировался. Он запирал большинство своих чувств с таким рвением и тщательностью, что этот процесс запоминался им куда детальней, чем само событие, толкнувшее к акту эскапизма. Но как бы ни старался Рик стать подушкой безопасности для несущегося на всей скорости Торна, они оба попадали в катастрофу, стоило им оказаться рядом друг с другом. Казалось, их близость и была условием, неминуемо влекущем за собой крушение. Однако теперь им обоим хотелось, чтобы все было иначе. — Мы должны избавиться от Филипа, — нарушил тишину Рик. Ниган задумчиво потер свою колючую щеку перед тем, как ответить: — Как? — Рано или поздно он захочет посадить тебя. Это вопрос времени. И когда это произойдет... Его нужно дискредитировать настолько, что любое его решение подвергнется сомнению. — И чего ты хочешь от меня? — Чтобы ты уехал из страны. Хотя бы ненадолго. Я не хочу, чтобы Филип крутил у меня перед носом ордером на твой арест. Вне США ты в безопасности. Тебе придется уехать, Ниган, просто прими это как факт. Если ты останешься, все станет только хуже. Филип непредсказуем. Как знать, что взбредет ему в голову. Вдруг он решит отправить тебя за решетку, просто потому что... Да черт его знает. Просто потому что может. Филип, он... Знаешь, у него много навязчивых идей. Я думаю, с ним не все в порядке. — Не все в порядке? Брось, Рик, этот парень болен. У него конкретные проблемы с целостностью его гребанного чердака. И знаешь, почему? Давай папа объяснит тебе более наглядно. Ты в курсе, что между избиением и дракой есть огромная разница? Драка — это то, чем занимаемся мы с тобой. Ну знаешь, выкручиваем друг другу яйца время от времени, обмениваемся парочкой приятных хуков. Да, я иногда охуенно перегибаю палку, но, черт бы меня побрал, если я когда-то мог мыслить ясно в твоем присутствии. Ты как маленькая красная тряпочка, Рик, ты в курсе? Ебать, если бы я был быком на родео, я бы увидел тебя даже среди толпы на трибуне. Увидел, будь ты всего лишь чьими-то красными трусиками под юбкой. Вот, что ты со мной делаешь, — фыркнул Ниган, демонстративно вытирая пот со лба. — А избиение — это то, что делает Блейк. Нельзя претендовать на кого-то и насиловать его. Comprende? Это "фу-фу" и "большое нет". И раз несчастный сукин сын этого не понимает, я охуенно стесняюсь спросить, какие у него еще могут быть «навязчивые идеи» на твой счет, — прервавшись, Ниган с раздраженным видом сделал большой глоток давно остывшего кофе. — Ну? Может быть, есть что-то еще, что я должен знать, Рик? Не хочешь поделиться с классом? — Брак. — У нас сегодня конкурс на лучший анекдот? В каком смысле «брак»? — Изначально Филип планировал заключить политический брак. Продолжение сделки как взаимовыгодного партнерства. Я не воспринимал его всерьез, но он настаивал, — перехватив тяжелый взгляд Нигана, Рик отрицательно качнул головой. — Нет, нас пока что ничего подобного не связывает. Сложно сказать, какие планы у него сейчас. Но вряд ли бы он зашел так далеко, если бы собирался оставить меня в покое сразу же после окончания губернаторской гонки. Рик говорил об этом со своей привычной отстраненностью. Словно ничего особенного не произошло, и речь шла совсем не о нем. Ниган хотел было притянуть его ближе, но он сам вдруг развернулся к нему лицом, а после недолгих раздумий перехватил за кисть. Его спокойный взгляд не выдавал ничего, кроме полета какой-то только ему известной мысли. Ниган бы многое отдал, чтобы понять, о чем на самом деле думает Рик. Однако на этот раз гадать не пришлось — Рик озвучил сам: — Что если... Если я предложу тебе аналогичную сделку? Выйдешь за меня?

***

Филип уже начал забывать, каково это — проводить время в гольф-клубе, где по какому-то чудесному стечению обстоятельств всегда было оживленно, хоть и немноголюдно. Его взгляд то и дело натыкался на обрюзгшие телеса стариков-завсегдатаев: тощие коленки, поросшие седым мехом икры, обвисшие до состояния тряпки трицепсы и маленькие круглые животики, едва скрываемые за пастельными рубашками-поло. Однако ряды старшего поколения с каждым годом редели все заметней. Часть из них умирала, а часть просто отходила от дел, ведь куда приятней получить свой финальный сердечный приступ, потягивая коктейли в Ритце или наслаждаясь тишиной в домике в горах. Были здесь и такие, кто попал в негласную опалу. Например, все тот же многострадальный мэр Тампы, суетливо семенящий по ярко-зеленому газону вслед за мальчиком-кедди[3]. Конечно же, чтобы стать изгоем среди местной элиты, необязательно быть старым — достаточно потерять деньги, влияние или связи. К большому удовольствию Филипа, из его круга еще никто так не опростоволосился. Да и куда там, если джентльмены его поколения оказались куда более цепкими и дальновидными, чем «старая гвардия». Это казалось логичным и вполне закономерным. Должность окружного прокурора он получил в тридцать девять лет — на восемь лет раньше своего предшественника. Мартинес сместил своего босса примерно с таким же разрывом. Как и его приятель из Верховного Суда или нынешний глава Законодательного собрания. Времена менялись, все менялось. Теперь среди ослепительно белых и лысеющих макушек все чаще можно было увидеть густые вихры. Брюзжащие голоса заглушались зычными, приправленными акцентами говорами. Среди шорт и льняных брюк нет-нет да промелькнет плиссированная юбка. А каждый приветствующий его человек посчитает своим долгом поинтересоваться, когда Филип наконец-то приведет сюда своего друга. Сегодня, это будет сегодня. Любые мысли о Граймсе всегда являлись для него чем-то приятным, даже если были связаны не с самыми лучшими событиями короткой истории их отношений. И то, что Рик в последнее время его нарочно избегал, Филипа никак не волновало. Он знал, что тому нужно было дать немного времени. И чтобы оправиться, и чтобы все обдумать. Филип надеялся, что до Рика рано или поздно дойдет — во всем виноват он сам. Торн был тем, кто несколько лет назад вырыл ему эту могилу, в которую Рик сам послушно лег, когда связался с ним снова. А что до Филипа, то он просто захлопнул гроб. Однако сегодняшний день был слишком хорош, чтобы думать о чем-то подобном. В кои-то веки в прокурорском офисе выдался выходной, и вся предвыборная суета обещала ограничиться полуофициальным ужином. Филипу не хотелось даже браться за клюшку. Вместо этого он лениво поднялся с оттоманки и неспешно двинулся по веранде, что спустя десяток шагов заканчивалась на ступенях белоснежной мраморной террасы, откуда открывался вид на гектары зеленых полей. Аккуратно подстриженные деревца и мелкие ухоженные пальмы скрывали за собой выход к стартовой игровой площадке, а еще дальше, где за небольшим холмиком виднелись песочные насыпи препятствий, на солнце блестела озерная гладь. — Так и знал, что рано или поздно поймаю тебя именно здесь. — Цезарь? — Филип обернулся, едва не сбив подкравшегося со спины друга. — Давно пришел? — С полчаса назад. Не заметил тебя, пока ты, здоровяк, не поднялся на ноги. Играешь? — Нет. Лень. Словно в подтверждение своих слов, Блейк подавил зевок. Он позволил Цезарю привычно взять себя под руку и все в том же неспешном темпе повести к плетеным креслам, удачно спрятавшимся в тени толстых колонн. — Как дела с кампанией? Слышал, рейтинги растут. Твоя заслуга или опять Граймс? — Ésto y lo otro[4]. Когда как, — пожал плечами Филип. — Что в департаменте? — Так себе. В Майами позавчера был новый локальный митинг из-за перестрелки. Наши парни застрелили несколько белых в спокойном районе. Пьяные идиоты зашли в дом, вроде как на спор. Взять ничего не взяли, зато сработала сигнализация, приехал патруль, при задержании завязалась потасовка. Журналисты раздули целое событие. Полицейский произвол, туда-сюда. — В который раз этот месяц? Четвертый? Зачастили с митингами, разве нет? — Такое время. Все чем-то недовольны. Даже в департаменте неспокойно. — Что случилось? — Да ничего особенного, — уклончиво ответил Цезарь, переводя взгляд на тащащийся по полю гольф-кар. — В последнее время на копов неплохо давят. Причем со всех сторон. И на нас, и на отделы, даже спецотряду досталось. Все на взводе, шеф теряет позиции. Поговаривают, что его хотят сменить. — Разве тебе это не на руку? Помнится, ты никогда не был в восторге от своего шефа. — Да, но я не хочу, чтобы этот козел обделался до твоего губернаторского срока и оставил мне свою кучу неразобранных дел. А он может, поверь мне. За один только ноябрь у нас при исполнении погибло девять копов. Говоря понятным тебе языком, это почти 11% от годовой смертности среди полицейских во всей стране. Добавь сюда эти митинги и прочую ерунду. — Майами и Джэксонвилл[5] всегда портили нашему штату статистику. Все будет в порядке. Мы просто переживем это, как и всегда. И я знаю, — с нажимом сказал Филип, — что мы все здесь зависим друг от друга. Никакие митинги и статистика не повлияют ни на мои рейтинги, ни на твои перспективы. Наоборот, беспорядки в Майами неплохо дискредитируют местных кандидатов на губернаторский пост. А их там целая уйма. Поэтому просто расслабься и следи за ситуацией. Может быть, тебе подвернется шанс себя проявить. Хотя кому какое дело, если я все равно назначу тебя шефом департамента, независимо от твоих заслуг. — Я стою того. Хотя бы за свои скромные услуги в случае с Торном. Кстати, когда ты собираешься от него отделаться? Мне уже давно нужен козел отпущения в случае с Арройо. Копам не нравится, когда их коллег безнаказанно молотят по ногам. — Не сейчас. Попозже, — Филип отмахнулся от всех вопросов, как от роя назойливых мух. — Лучше скажи мне как опытный отец семейства и дядюшка дюжины остолопов, чем можно заинтересовать парня лет, скажем, двадцати? Я плохо помню о своих увлечениях в этом возрасте. Это еще подросток или пубертат должен миновать, как считаешь? — Собираешься завести новую пассию или в чем дело? — Нет, боже мой. Это Граймс. Карл Граймс. Сын Рика. Я пригласил его на сегодняшний ужин.

***

Однако его планам по поводу Карла не суждено было сбыться: что тогда, что сейчас Рик защищал своего сына подобно коршуну. У него всегда находился повод держать Филипа подальше. На этот раз он сослался на близость зимних экзаменов в колледже, и кто Филип такой, чтобы мешать юноше грызть гранит науки. На самом деле Филип не собирался принимать отказ, но голос Рика по телефону звучал мягко, почти ласково. В нем снова можно было уловить ту снисходительную терпеливость, к которой он обращался, если хотел деликатно убедить Филипа в своей правоте. Тот решил не возражать. В конце концов, с момента кошмарной ночи он впервые говорил с Блейком таким образом. На ужин они приехали порознь: Филип так и не выяснил, где живет Рик, если не остается ночевать у него. Но даже этот факт не испортил ему настроение, когда он встретил Граймса на террасе у ступеней монументального особняка. Хозяином вечера был потомок знаменитого Висента Ибора, сигарного магната, возведшего этого четырехэтажного исполина неподалеку от северо-восточных границ Тампы. Выстроенный полукругом, особняк особенно выделялся своим фасадом, представляющий собой нарядный корделож, где высокие окна стояли друг к другу настолько близко, что создавалось впечатление, будто обращенная к визитерам стена полностью прозрачна. Единственное, что мешало струящемуся из окон свету — грубоватые колонны с повисшими между ними балконами, а кое-где — и произвольно вьющимся виноградом. Колонны бросали на подъездной двор и стеклянные оранжереи вытянутые гротескные тени, где Филип нашел немного уединения, пока ждал своего спутника. У сегодняшнего собрания не было особенного дресс-кода. Это можно было бы назвать дружеской или партнерской встречей. Никакого официоза или снующей повсюду прессы. Подобные мероприятия всегда появлялись в расписании Блейка и других людей его круга, когда дело приближалось к окончанию года. Это было время обновления соглашений, разрыва и заключения партнерства, завершение старого налогового квартала и начало нового. Говорили в основном о деньгах, да и о чем еще разговаривать на этой ярмарке тщеславия, на первый взгляд казавшейся лишь сборищем снобов, а на деле — тесной компанией прощупывающих друг друга дельцов. Филипу было любопытно, как Рик поведет себя в подобном обществе. Он немного помедлил перед тем, как тот вышел из машины и отдал ключи парковщику. Даже не оглядываясь по сторонам, Граймс уверенно двинулся в сторону ступеней, как будто он точно знал, что Филип его встретит. Он не вздрогнул, когда Блейк перехватил его за локоть у самого входа — разве что немного напрягся, получив спонтанный поцелуй в щеку. — Хорошо выглядишь. Тебе идет черный, — тихо усмехнулся Филип, поправляя лацканы чужого пиджака. — В курсе списка гостей? Здесь судья Чамблер, тот самый, на которого ты так взъелся со своими казнями. Я хочу, чтобы ты был с ним мил; он мне еще понадобится. И кстати, Андреа тоже здесь. Похоже, она по тебе соскучилась. Не вздумай больше так долго меня избегать — не хочу, чтобы кто-нибудь начал сплетничать о всякой ерунде. — Тогда чего мы ждем? Пошли. Рик сам подал Филипу руку и ненавязчиво потянул за собой. Большинство гостей собралось в просторном боковом зале, окна и распахнутые двери которого выходили во внутренний двор. Легкий прохладный ветерок гонял туда-сюда свежий воздух, и весьма кстати: внутри ожидаемо пахло сигарами, отчего шлейфы чужих одеколонов и духов казались особенно терпкими. Сам зал представлял собой чрезмерно богато, в чем-то даже аляповато обставленную комнату, где каждый кусочек дерева, будь то сервировочный столик или подлокотник кресла, был украшен мелкой резьбой, а стены завешаны картинами в таком количестве, что скрывали за собой обои. В центре располагался огромный круглый стол, где нашли свое место бокалы и закуски; вокруг него, повернувшись спинками, в произвольном порядке стояли кресла и кое-где — кушетки. Все бродили туда-сюда, сбивались в небольшие компании или наворачивали круги по тускло освещенному дворику. Сидящие в креслах и кушетках, казалось, играли в «стулья»: стоило какому-нибудь месту освободиться, как на него тут же плюхался очередной желающий поболтать, да так быстро, что остальные могли и не заметить подмены. Все это действо скрывалось за клубами густого дыма — хозяин угощал наследством знаменитого предка. — Хочу представить тебя кое-кому лично. Это новый человек в Тампе, но он уже весьма успешен в северных штатах. Владелец фармацевтической кампании, в следующем году планирует открыть самый крупный филиал на нашем побережье из-за местного порта. Это удобно для экспорта, никаких трат на наземную перевозку. Производство тоже будет поблизости. Уверен, он захочет выкупить муниципальные земли для строительства своего завода и... — ...И раз ты тот, кто вскорости будет распоряжаться муниципальными землями, ты просто обязан его заполучить, — повел бровью Рик, делая маленький глоток из своего бокала и с незаинтересованным видом осматриваясь по сторонам. — Тогда стоит поспешить, пока кто-нибудь из твоих приятелей не предложил ему лучшую цену за территории. Насколько я знаю, некоторые владеют большими участками и даже улицами на правах собственников. — Именно. Кстати, он сам родом из Миссисипи. Вы почти земляки. У вас, южан, неплохая хватка во всем, что касается бизнеса. Хотел бы я знать, почему... — Потому что мы республиканцы, — ответил Рик. — В основном. Филип на секунду замер, но все-таки не смог сдержаться и улыбнулся: — Боже, я по тебе скучал. Граймс не потрудился сделать вид, будто польщен или впечатлен. Его целью было создать видимость постепенной оттепели. Поэтому он улыбался лишь в случае необходимости, но при этом всеми силами пытался казаться расслабленным, стоило ладони Филипа ненавязчиво проехаться по его талии под расстегнутым пиджаком. Иногда ему было неловко от обращенного к ним внимания, однако куда большую неловкость он испытал неделю назад, когда они с Ниганом сорвались в Кентукки, где их фиктивный брак был скреплен почти через час после подачи заявления. Они выбрали местечко в самой глуши: там никто не знал, кто такой Граймс, и вся эта афера не получила бы огласки. Однако сам перелет в соседний штат и мучительно долгое ожидание необходимых документов оказались самыми неловкими временами, что ему довелось провести с Торном наедине. Всю дорогу они почти не разговаривали, даже смотреть друг на друга им было невыносимо тяжко, хотя оба знали, что брак — фиктивность и формальность. Он служил защитой Рику и открывал ему доступ к американским счетам Торна. Деньги тоже стали необходимостью, и каково было удивление Нигана, когда Рик наконец-то о них попросил. Никогда еще Нигану не доводилось отдавать свои деньги просто так, без каких-либо четких пояснений, на что они будут потрачены и кому предназначаются. Слишком осторожный с собственными накоплениями, разбросанными по множеству банков мира, Ниган не пользовался кредитками и чековыми книжками. Его финансовый след был настолько запутан, что напоминал кроличью тропу. Доступом к его личным счетам располагал лишь он сам. Никаких доверенных лиц, попечителей или сторонних бухгалтеров. Поэтому когда Рик затронул эту тему, Ниган не придумал лучшего способа включить его в свою финансовую систему, кроме как через брак. Это стало еще одним поводом скрепить их союз официальными узами. Брачный контракт был составлен Ниганом с невероятной тщательностью. Это был колоссальных размеров талмуд, в котором и разобраться-то мог разве что сам Ниган. И помимо обычных нюансов, вроде финансовых обязательств супругов, он включал в себя множество поправок, некоторые из которых были настолько дикими, что Рик не нашел аргументов против. К их числу относился пункт по поводу наличия у Рика обязательного телохранителя. Так что, в добавок к новоиспеченному мужу и внушительному счету в банке, он получил еще и здоровяка Джеда, на фоне которого любой человек ниже двух метров роста выглядел скорее заложником, чем охраняемой персоной. Без присутствия Джеда Рик не мог получить и цента. Даже сегодня этот бородатый верзила караулил его в машине неподалеку от особняка. Но раз уж Рику постоянно выпадало находиться в зависящей роли, он решил разыграть эту карту. Откровенно говоря, сейчас он готов был разыграть какую угодно карту, лишь бы удовлетворить единственное свое желание — избавиться от Филипа. Избавиться таким образом, чтобы у всего этого не было последствий, и чтобы тот потерял любую возможность держать свой палец на красной кнопке. Рик готов был переломать эти пальцы один за другим. Он сделал бы все, чтобы больше никто и никогда не заставил его жаться в угол и безвольно отбиваться от рук, собравшихся проверить нанесенный ему урон. Именно так он это и назвал — урон. Ведь урон хотя бы можно измерить. Однако сколько бы Рик ни пытался, он вряд ли сможет измерить то, что случилось. Прошло не меньше двух часов с тех пор, как Блейк водил его за собой, подобно выставочной собаке. Получив возможность спокойно вздохнуть, Рик отошел к столу, взял бокал и осмотрел присутствующих на комфортном отдалении. Он искал конкретного человека. Тот стоял к нему вполоборота, сосредоточенно рассматривая одну из множества картин. Это было даже смешно, что самый молодой на этом сборище мужчина — на вид ему было не больше тридцати — занят осмотром недооцененного публикой шедевра. Рик подошел к картине и встал рядом — их плечи соприкоснулись. — Скучаете? — Скорее, не вписываюсь. Вы мистер Граймс, верно? — он протянул руку для приветствия. — Я Гарет. — Зовите меня просто Рик. Не вписываетесь? Довольно странно, учитывая, что ваша семья владеет одной из самых старых газет в штате. «Терминус», ведь так она называется? — Все знают, что мы на грани разорения. — И никаких перспектив? — Нет, старым изданиям сейчас довольно сложно конкурировать и подавать новости из первых уст. Теперь любая новость моментально сливается в интернет. И чтобы купить ее до этого момента, нужно заплатить стрингеру большие деньги. Вы знаете, кто такие стрингеры, Рик? — Журналисты-внештатники, которые первыми снимут материал, а потом предложат его каждой газете и новостному каналу, пока не продадут по самой высокой цене. — Именно. И найти толковый материал для передовицы довольно сложно. Большинство из того, что предлагают внештатники, не стоит своих денег, — протянул Гарет, лениво хрустнув затекшей шеей. — Я был еще слишком молод, когда моя мать начала проваливаться в банкротство из-за появления интернета. Помню только, что в газете сократили 80% всего штата. Теперь «Терминус» медленно разлагается. Хотя, акции газеты на рынке все еще высоки, но это заслуга громкого имени и репутации. — На самом деле я в курсе вашей ситуации. Я знаю, что вам пришлось сократить тираж в несколько десятков раз и урезать нынешний штат, чтобы убытки хотя бы сравнялись с прибылью. — Тогда... Что вам нужно? — Все сюда приходят за сделками, разве нет? Мне нужна ваша газета, Гарет. Я покрою затраты на десятикратно увеличенное тиражирование. Мне нужно, чтобы вы освещали те события, которые я скажу вам освящать. И будьте уверены, «Терминус» окажется первой газетой, которая о них узнает. У вас образование журналиста, ведь так? Как залог успешного сотрудничества, я дам вам шанс быть первым на месте громкого происшествия, которое не придется долго ждать. Если вас это устраивает, напишите мне необходимую сумму на своей визитке, — отставив бокал, Рик достал из внутреннего кармана ручку и протянул ее Гарету. — Решите до того, как я уйду. __________________ 1. Золпидем — мощное снотворное. Одно из самых популярных в США. 2. Калки — часть механизма музыкальной шкатулки. Выглядят как штырьки на вращающемся цилиндре, о которые цепляется гребень, из-за чего звучит та или иная нота. 3. Кедди — человек, который носит спортивный инвентарь и подает игроку клюшки для гольфа. 4. Ésto y lo otro (исп.) — и так, и сяк; то одно, то другое. 5. Криминальная статистика по Майами и Джэксонвиллю — Майами отличается высоким уровнем преступности: на 100 тысяч человек здесь приходится свыше тысячи криминальных инцидентов в год. В настоящее время Джэксонвилл страдает от большого количества тяжких преступлений — в период с 1989 по 2006 год город 12 раз становился лидером по количеству убийств.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.