***
— Могло быть и хуже. — Мерлин и Артур находились в покоях принца. Мерлин пытался развязать доспех, в то время, когда Пендрагон, униженный и подавленный, лежал головой на столе. — Куда ещё хуже? — Вы могли умереть. — Тогда не пришлось бы смотреть в глаза людям. Никогда в жизни я не был так унижен. Меня победила девчонка. — лицо Мерлина приобрело довольное выражение. — Это позор. — Вообще-то это даже забавно. — не в силах сдержать смех, проговорил Мерлин. Артур негодующе посмотрел на парня. — Или нет. — быстро убрав счастье с лица, сказал Мерлин. — Нет. Меня победили, потому что я сражался с женщиной. Я не хотел ей навредить. Потерял бдительность и поэтому упал. Поэтому она победила. — Вы не выглядите побежденным. — Пендрагон вновь посмотрел на парня полными агрессии глазами, будто в следующую же секунду его руки могли бы сцепиться на горле юного мага. — Молчу, молчу… — Она сказала, что сохранит мне жизнь, если я приду, куда она скажет, через три дня. — И Вы действительно пойдете? — У меня нет выбора, я дал слово.***
Тяжелые доспехи уже сидели на плечах принца, а в голове метался лишь один вопрос: «Что она хочет?». — Когда выдвигаемся? — разбил тишину голос Мерлина. — Ты останешься в королевстве, я обещал, что приду один. — Суровый взгляд был направлен в пустоту. — Вы не думали, что на может просто убить Вас? Вам нельзя идти одному. — Я дал слово! Это не обсуждается. — Да, сир. И когда Вы отправитесь? — После полуночи. Отец запретил мне идти, поэтому придётся уйти в тайне от него, и ты мне поможешь. Осталось недолго. Мерлин. А где мой меч? — Я чистил его… — И где он? — Сейчас принесу. — Юный маг «вылетел» из покоев принца и побежал домой. Артур лишь закатил глаза и продолжил обдумывать как добраться до Моргаузы.***
— Ну же, давай. — Гермиона стояла посреди комнаты, направив руку в сторону шкафа. — Что ты делаешь? — спросил, неожиданно вошедший, парень. Волшебница быстро опустила руку, подумав, что вошёл кто-то чужой. — Мерлин? Ты меня напугал. Я пытаюсь открыть его. — Шкаф? Так подойди и открой. — Юный маг подошёл к шкафу и приоткрыл дверцу. — Ты не понял, я пытаюсь открыть его с помощью магии. — Гермиона, магия запрещена, ты же знаешь, а если бы вошёл Артур, — полушёпотом произнёс парень. — Знаю… Мерлин, — подошла ближе, — Я же говорила, что хочу научиться колдовать без палочки. — Ты главное следи, чтоб тебя не поймали. Мне нужно уйти на несколько дней. — Куда? — Артур поедет на встречу с той девушкой, Моргаузой. Нельзя пускать его одного. — Я поеду с тобой. — Гермиона подошла к Мерлину. — Нет, это может быть опасно, я не могу рисковать. — Мерлин, я поеду с тобой. — По её лицу было видно, что спорить с ней опаснее. — Ладно, но Артур не должен знать об этом. Мне нужно помочь ему сбежать, где верёвка?***
— Как Вы найдете её? Она сказала, где будет? — Мерлин раскручивал веревку, которую до этого закрутил вокруг пояса, чтоб охрана не задержала его. Утер поставил их сторожить принца, чтоб тот не сбежал к Моргаузе. — Она сказала, что я узнаю, когда придёт время… Я понятия не имею, куда идти. Пендрагон взял верёвку и перекинул её через открытое окно. — Держи, — протянул один конец верёвки Мерлину, — И не вздумай меня уронить. — Принц вылез из окна и ухватился за верёвку. Мерлин в это время топтался на месте, примеряясь как лучше держать. — Хватит сил меня выдержать? — с недоверием спросил Артур. — Я сильнее, чем кажется. Собравшись с силами, принц оттолкнулся. Верёвка начала ускользать из рук Мерлина, но ему всё-таки удалось удержать её. — Мерлин, что ты делаешь? Опускай. — Верёвка кончилась, сир. Не знаю, сколько ещё смогу держать. — От натуги у парня надулась вена на лбу, а лицо стало похоже на большой помидор. — Мерлин… Не отпускай. — Не успел он договорить, как верёвка выскользнула из рук волшебника. Мерлин плюхнулся на пол, а Артур полетел вниз, скоро раздался характерный звук. — Ой. — Юный маг осторожно выглянул в окно и обнаружил, лежащего лицом в землю, принца, по взгляду которого, когда тот поднялся, было понятно: «Тебе конец».***
— Сир, может мне поехать с вами? Вы даже не знаете, куда ехать. — Мерлин. — строго произнёс принц. — Иди домой и следи, чтоб никто не заметил, что меня нет. — Он дернул поводья, и конь побежал вперёд по узкой тропинке. Когда Артур немножко скрылся за деревьями, из-за одного из них вышла Гермиона, даже не вышла, а выпрыгнула, напугав Мерлина. — Пошли? — сказала волшебница, парень подпрыгнул от неожиданности. — Да. — Юный маг присел на корточки, что-то шепнул, в глазах мелькнул огонёк. В следующее мгновение он смог видеть путь, по которому шёл Артур. Разумеется, они шли не пешком, так они бы никогда не догнали Артура. Взяв по коню, Мерлин с Гермионой отправились вслед за принцем. Наконец они достигли конечной точки. Это был большой, заросший всяческой растительностью, полуразрушенный замок. Войдя внутрь, можно было увидеть небольшой холл, слева была винтовая лестница, ведущая наверх, следы вели туда. Слышнее и слышнее были голоса, доносившиеся с верхних этажей. В небольшой комнате из камня, на стенах которой висело множество лиан, с разрушенным потолком, стояла Моргауза, она была одета в красное бархатное платье, вместо сальных растрепанных волос, были аккуратные локоны. Она смотрела куда-то в дальнюю часть комнаты. Немного выглянув, Гермиона увидела, что рядом стоит Артур, а перед ним незнакомая женщина, у неё было зеленое платье и белые волосы. — … ты родился благодаря колдовству. Прости, Артур, твой отец предал тебя, как предал меня. Чтоб породить жизнь, нужно отдать жизнь. Он это знал, но хотел иметь наследника, чтоб династия Пендрагонов продолжила существование. Но это не значит, что ты не мой сын, я вижу, каким ты стал, и я горжусь тобой. И я бы вновь отдала за тебя жизнь, пусть это не изменит тебя. — После этих слов мать Артура исчезла. — Верни её! — на глазах Пендрагона начали проступать слёзы. — Не могу. Гермиона хотела немного подойди ближе, но нечаянно задела камень, и тот покатился по лестнице вниз. Моргауза резко повернулась и увидела Гермиону. — Ты должен был прийти один. — Я и пришёл один, как обещал. — Моргауза одарила его суровым взглядом, после чего Гермиона вышла из убежища. Неожиданно блондинка вскинула руку, в которой моментально образовался огненный шар, но только она собралась запустить им в девушку, как из-за стены вылетел Мерлин и, закрыв собой Гермиону, откинул Моргаузу с помощью магии в другой конец комнаты. Та ударилась об стену и упала на пол, после чего на неё с грохотом свалилось несколько камней. — Ты в порядке? — Мерлин повернулся к волшебнице и начал осматривать её на наличие ранений. — Всё хорошо. Артур в это время подбежал к Гермионе и стал делать то же самое. — Мерлин, что ты здесь делаешь? Я же говорил остаться в королевстве. — Артур, мы переживали, что с тобой может случиться что-то плохое. — Гермиона сделала шаг вперёд, закрыв собой юного мага. — И в итоге чуть не убили тебя. Возвращаемся в Камелот. — Скулы Пендрагона заходили ходуном.***
Дверь в зал переговоров распахнулась, и в комнату вошёл принц. Дыхание было сбито, злость переполняла его, он был готов сию же секунду поднять меч и снести голову королю. — Артур, где ты был? Я отправлял людей на твои поиски, — спокойно произнёс Утер, передавая какие-то бумаги сэру Леону. — Я знаю… что ты сделал с матерью… — произнося каждое слово сквозь зубы, принцу было сложно держать себя в руках. — Оставьте нас, — скомандовал король рыцарю, — никого не впускать… О чём ты говоришь? — Тебе так нужен был наследник, что ты обратился к магии. — Пальцы крепко сжимали рукоять меча. — Это тебе сказала Моргауза? Она лжёт. — Мать мертва из-за твоего эгоизма и высокомерия, её кровь на твоих руках. — Нет, это ложь. Но Моргауза заставила тебя поверить… — Вот почему ты так ненавидишь всех, кто практикует магию, вместо того, чтобы винить себя за содеянное, ты винишь их! — на секунду Артур вспомнил о Мерлине и о том, что произошло пару часов назад. — Ты веришь лживым словам колдуньи больше, чем словам собственного отца! Похоже Моргауза околдовала тебя. — Утер стал ходить по помещению, размахивая руками. — Ты охотился за такими как она, как за животными. Сколько сотен жизней ты погубил, чтоб облегчить свою вину?! — Колдуны не остановятся ни перед чем, чтобы уничтожить нас, — Утер пытался отчитать сына, но дыхание Артура становилось всё быстрее и тяжелее, в глазах читалось презрение, — я защищал королевство! — Ты говоришь о чести и благородстве! Ты лжец и лицемер! — голос Артура срывался, он перешёл на крик, костяшки пальцев побелели от силы, с которой принц сжимал меч. — Я твой король и твой отец! — Пендрагона старшего начинало трясти, он брызгал слюной, на лбу надулась вена. — Ты должен уважать меня! На секунду повисло молчание, если прислушаться, можно было услышать лишь, как скрипят от злости зубы Артура. Принц сорвался с места и подошёл к отцу, быстрым движением руки он снял перчатку и бросил в ноги королю. — Подними, — скомандовал Артур. Глаза короля округлились. — Артур, подумай о том, что делаешь. — Подними. — Я не буду сражаться с тобой. — Если ты не хочешь защищаться, то я просто зарежу тебя. — Каждое слово скользило, словно лезвие, по губам. — Ты мой сын, ты не нападёшь на безоружного. — Нет… больше нет. — Тогда убей меня. — Снова секунда напряжения, скрежета зубов. И меч взмыл в воздух и полетел на короля, но встретился с другим мечом. Но Утер почти сразу опустил свой меч и сделал пару шагов назад. — Я не буду сражаться. Артур лишь медленно стал приближаться к Пендрагону старшему. И вновь лязганье мечей, снова и снова. — Артур, прекрати. — Утер старался с каждым ударом отходить, но это не сильно помогало. Бой продолжался.***
Волшебники быстро миновали несколько коридоров замка. Мерлин забежал за угол и услышал лязганье мечей, но на входе в зал его встретил сэр Леон. — Король приказал никого не пускать! — рыцарь оттолкнул юного мага и прижал к стене, чтоб тот не смог войти в зал. — Они убьют друг друга! — Артур! — Гермиона вбежала в комнату, пока Леон был занят Мерлином. — Остановись! — Нет, ты не сделаешь этого! — Мерлин вбежал в комнату вслед за девушкой. — Моя мать мертва из-за него! — принц прижимал короля к стулу, держа меч у его груди. — Смерть отца не вернёт тебе мать! Так ты потеряешь обоих родителей. — Волшебница подошла ближе. — Артур, прошу! Опустите меч. — После всего, что он сделал, думаешь он заслуживает жизни! Он истреблял всех, кто связан с магией, хотя сам ей пользовался! — принц трясся от злости, в следующую секунду он был готов воткнуть меч до самого позвоночника. — Нет! Ты причинил столько боли и страданий! Я положу этому конец! — Моргауза соврала! — Мерлин подошёл ближе. — Она была колдунья. Это была не Ваша мать, это была иллюзия. — Ты не можешь этого знать! — Это её план настроить Вас против отца. Если Вы его убьёте — королевство будет разрушено! Она этого хотела. Именно этого она добивалась. — Послушай его, сын. — Поклянись! В том, что ты не виновен в смерти матери, дай слово. — Клянусь жизнью… я любил твою мать, не прошло и дня, чтобы я не мечтал, чтоб она была жива. Я не мог причинить ей вред. Руки принца затряслись, на глазах проступили слёзы. Выронив меч, он упал на колени, он был обессилевший, подавленный. Король приобнял его за плечи. — Сын мой, ты так много для меня значишь. — Прости, прости… — Тебе не в чем себя винить…***
Темнело. В домах уже зажигали свечи, кто-то ложился спать, кто-то гулял под луной. Вечер был спокойный, он был контрастен дню, взбалмошному дню, полному эмоций, напряжения, страстей. Волшебница сидела в своей комнате. Дома никого не было. Гаюс где-то ходил, а Мерлина вызвали в замок. Неожиданно раздался стук в дверь. Открыв её, девушка обнаружила за ней принца. — Артур? Кхм… Сир? — Гермиона пригласила его пройти, парень прошёл и сел на лавку около стола, пригласив девушку сесть рядом. — Гермиона… Называй меня по имени, когда мы наедине… Не знаю почему, но мне не хочется, чтобы ты относилась ко мне, как служанка… — Хорошо. Так что ты хотел? — Хотел спросить тебя… — О чём? — Когда Моргауза напала на тебя и Мерлин… — Воспользовался магией? — Почему тебя это не удивило или не испугало? — Хм, потому что я не считаю это преступлением или чем-то плохим. Это прекрасно. — Но Моргауза была ведьмой… Она хотела моими руками убить короля. — Что ж, магия бывает разная. Всё зависит от того, какой человек ей пользуется. И хороший человек может быть магом. — Ты про Мерлина? — В том числе. — Ты считаешь, он сказал правду? По поводу того, что это всё проделки Моргаузы? — Думаю, да. Артур, многие захотят так или иначе навредить королевству… и тебе. Скоро ты будешь королём, величайшим королём. Нужно сохранять голову холодной и не поддаваться сразу эмоциям. — Спасибо. — Артур придвинулся к волшебнице и взял её за руку. — Спасибо, что не дала мне сделать этого. — Но остановил тебя Мерлин. Я сказала всего пару слов, если бы не он, король был бы мёртв. — Девушка опустила глаза. — Всё равно… спасибо. — Принц встал и сделал шаг к выходу, но остановился. — Гермиона, я не знаю, откуда ты приехала, но я рад, что это случилось. Девушка в ответ улыбнулась и хотела что-то сказать, но тут входная дверь распахнулась, и в неё залетел Мерлин. Артур откашлялся и прошёл к выходу. — Доброй ночи, — напоследок сказал он и ушёл. — Гермиона. — Юный маг был немного запыхавшийся и грустный. Немного отдышавшись, он продолжил. — Как бы я не хотел, но я нашёл, как тебе вернуться домой.