ID работы: 7244230

Дело номер 24.

Волчонок, Веном (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
1505
Размер:
88 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1505 Нравится 118 Отзывы 566 В сборник Скачать

Chapter Fifteen

Настройки текста
Примечания:

***

       В задумчивости Питер покачивает стаканом с виски и смотрит, как кубики подтаявшего льда стукаются друг о друга и стенки посуды. Вскоре лёд растворяется полностью, и альфа поднимает стакан на уровень глаз. Он вглядывается в янтарный оттенок жидкости, который стал ярче из-за разбавления талой водой. Однако насыщенность цвет не потерял. Питер невольно вспоминает, что глаза Стайлза имеют такой же оттенок. Он опускает стакан ниже и снова начинает покачивать его. Покачивать настолько сильно, чтобы добиться того, что горчащий напиток закрутился в воронку, разливая капли. Капли, которые попадают на брюки оборотня и скатываются по стеклу посуды с обратной стороны, падая все на те же брюки.        Лидия, так же сидящая в кабинете альфы, кусает губы, сдирая с них кожу вместе с помадой. Начиная дышать через рот, она надеется, что, наконец, прекратит ощущать этот древесный запах, пропитавший весь кабинет и обивку мебели в нем. Но запах по-прежнему стойко ложится на внутреннюю поверхность девичьего горла.        Дерек поочередно бросает взгляды на альфу и на банши, стараясь не поддаваться их нервозности. Бета пытается поймать взгляд Питера, который, похоже, впервые на памяти племянника, кажется потерянным. Их альфе и вправду нравится Стайлз. Дерек не уверен, уместно ли говорить здесь о любви, но влюбленность, как таковая, точно есть. Младший Хейл встряхивает головой, словно избавляясь от ненужных мыслей, способных только сильнее навредить волку, волнующемуся о другом члене стаи.        — У нас не так много времени, — Питер делает паузу, зная, что будь здесь Стайлз, то он бы только усмехнулся в ответ на эту фразу, звучащую в стиле боевиков и триллеров. — Мы не можем тратить наше время на продумывание каждого действия. Так что просто набросаем примерный план вызволения беты.        Мужчина с громким стуком ставит стакан на стол, не обращая внимания на расплескавшийся по столу напиток. Этот звук разносится по кабинету, заставляя Лидию вздрогнуть и вынырнуть из прострации. Девушка несколько раз потерянно моргает и, наконец, устремляет взгляд на альфу. Она возмущённо хмурится, от чего кожа на лбу и в уголках глаз собирается в еле заметные морщинки, и с силой сжимает в руках подлокотники кожаного кресла, от чего раздаётся жалобный скрип обивки.        — Без плана? — Хейл-младший не скрывает своего удивления. — Что-то не могу припомнить, чтобы ты хоть раз так поступал. Даже в тот раз, когда Айзек однажды влюбился в охотницу, мы всё равно потратили два дня, составляя план избавления от их треклятой семейки.        Дерек складывает руки на груди и отлипает от стены, подходя к креслу Мартин. Банши заметно расслабилась после его слов, ведь бета выразил их общее мнение и непринятие решения альфы.        — Не стоит тыкать меня носом в эту поспешность, — хмыкнул Питер. — Я понимаю ваши опасения, но просто не могу позволить, чтобы со Стайлзом что-то случилось.        Договорив фразу, альфа откидывается на спинку кресла. Однако в позе нет ни намёка на расслабленность или попытку принять невозмутимый вид.        — Мне тоже дорог Стайлз, — вступает в разговор Лидия. — Как и всей стае. Именно поэтому мы не можем опрометью бросаться за ним, толком не подумав, как вытащить его оттуда без потерь.        Лидия щурит зеленые с карими вкраплениями глаза и, не без опаски, ждёт ответа альфы. Стоящий подле неё племянник Питера закатывает глаза. Он считает, что весь план будет похож на старую, подкосившуюся вывеску над входом, при взгляде на которую невольно думается: «Только хлопнешь дверью, так она сразу и полетит вниз, растеряв оставшиеся буквы».

***

       Стайлз возводит глаза к потолку.        В его голове то и дело возникает: «Какого хера?!»        Он все по-прежнему недоволен тем, что не успел попрощаться с мамой. Впрочем, он в целом недоволен всей сложившейся ситуацией. Всё получилось слишком глупо.        Чувства и инстинкты волчонка ослаблены. Ослаблены до такой степени, что он не может даже услышать сердцебиение охранника, стоящего по ту сторону камеры. И, по-хорошему, это не должно так угнетать его.        Но вся проблема в том, что Стайлз может чувствовать только одну эмоцию — предвкушение.        Оно просачивается сквозь щели в камере. И это пугает. Это чьё-то безумное предвкушение чего-то восхитительного пробивается через отравленный организм оборотня. Оно буквально забивает лёгкие Стилински каким-то пенопластом, через который он мог дышать, но ощущал лишь приторный синтетический запах.        Это ощущение было слишком сильным и вызывало у Стайлза нервозность. Ему было чертовски страшно. Ощущение ужаса давило его ничуть не хуже в сравнении с произошедшим ранее.        Юноша потерял счёт времени и не мог сориентироваться, сколько он провёл в заточении. Полагаться на свои ощущения Стилински не стал — он понимал, что в этом нет никакого смысла. Так что не мог знать, долго ли решалась его судьба.        Стайлз услышал, как пришли в движение какие-то механизмы, и металлическая заслонка одной из стен поехала в сторону. Ослабленный молодой человек не нашёл в себе сил чтобы сдвинуться с места. Он лишь тихо вскрикнул от удивления. В таком помещении за все годы, проведённые в учреждении, оборотень ни разу не оказывался. И это усиливало сосущее ощущение под ложечкой.        По ту сторону открывшегося стекла показались люди. Из невидимых глазу динамиков раздался спокойный мужской голос, высокого человека в ослепительно белоснежном халате. Этот голос напомнил Стайлзу о Питере.        — Ну, что ж, продолжим, — учёный махнул рукой на оборотня за стеклом. — Субъект А-два пытался бежать, однако это было запланировано нами, чтобы всецело изучить реакции вне лаборатории.        Компания людей в костюмах и галстуках со скучающими лицами. Похоже, их перемещения щенка абсолютно не волновали — они все ждали чего-то потрясающего. Однако невооружённым глазом было видно, что лабораторной крысе такая реакция не по вкусу.        «Интересно даже, что будет дальше», — усмехнулся про себя Стайлз, чувствуя, что оказался на эшафоте.        — Ближе к делу, — выплюнул с самонадеянным видом один из толстосумов.        — Как пожелаете, — учтиво выдал человек в халате и нажал какую-то кнопку. — Смотрите внимательно, господа.        Из стены, возле которой сидел Стайлз бесшумно выдвинулась одна плитка, оказавшаяся чем-то в роде ящика. У Стилински пересохло горло. Он с ужасом смотрел на капсулу, в которой билось что-то чёрное, вязкое и, без сомнений, живое. Оно переливалось, не оставляя следов на стекле. И бета понял откуда шло чувство предвкушения, сводившее его с ума последние несколько часов. Он осознал, что дело было в этом странном создании, от которого его отделяло только стекло.        Учёный за стеклом повернул рычаг.        Едва стих звук щелчка, с которым повернулась деталь, как чёрное нечто повисло на краю распавшейся надвое капсулы. Ослабленный Стайлз слабо рванулся в сторону, но ему не удалось даже толком подняться на ноги. Мышцы отказывались сокращаться по приказу импульсов, и страх с новой силой вцепился своими клыками в Стилински. И не только страх. Чёрная жижа забралась на Стайлза, и он панически пытался смахнуть её с себя, но та попросту всосалась в его тело.        Парень ожидал вспышки боли, чувства, как внутренние органы разъедает, но… Ничего не почувствовал. Напротив, состояние интоксикации быстро отступало. Сознание резко прояснялось, а тело сбросило оцепенение. Юноша медленно поднялся на ноги, словно не веря, что он в порядке.        По ту сторону стекла раздались зачарованные вздохи — снобство слетело с лиц гостей лаборатории учреждения, и они едва не вжимали лица в разделявшую грань. Ухмылка играла на лице учёного.        Стайлз озадаченно осмотрел себя, насколько мог, но так и не понял, что произошло. Он осторожно поднял футболку и с удивлением обнаружил, что все татуировки, возникшие на теле в качестве платы за ритуалы, исчезли без следа. Его тело переполняла сила, но он не чувствовал, чтобы эта сила истощала его.        «Мы отомстим им», — раздалось в голове парня, и он испуганно вскрикнул, отшатнувшись к стене.        Но удара не произошло. Его собственная рука оказалась резко отведена в сторону препятствия, от чего телу удалось сохранить равновесие. Удивление вновь обожгло парня, пока кучка людей за стеклом не сдерживала восторга. Он как сквозь туман слышал их писки. Куда отчётливее был голос в голове Стайлза.        «Нет времени объяснять, давай сожрём их?» — поинтересовался голос с затаенной надеждой. Словно голос предлагал Стилински накупить кучу картофеля фри и съесть в одно лицо.        Стайлз испытывал животный страх перед происходящим, но решился на действия. Торчать здесь он точно не должен был. Стая наверняка сходит с ума от беспокойства, а Питер и вовсе… Наверное, Питеру хочется найти Стайлза хотя бы ради того, чтобы удавить собственными руками за такую тупость.        «Парень, ты задрал скулить. Идём!» — давил голос в голове. — «Всё, заколебал. Я пошёл. И ты тоже!»        Тело само дёрнулось к стеклу под жуткие вскрики людей и вдруг всё вокруг померкло. Раздались душераздирающие, тошнотворные звуки и Стайлз застыл от ужаса, не понимая, что происходит за стеклом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.