ID работы: 7245565

Solace in Shadows / Утешение в Тени

Джен
Перевод
R
Завершён
564
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
351 страница, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
564 Нравится 258 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
Гарри поднял взгляд, услышав, что Том снова пришел домой. Ему не нравилась мысль, что он не ложится спать, дожидаясь Тома, с того момента, как он заметил исчезновение парня; да он бы вообще не сказал, что ждет Реддла: он ведь там не какой-нибудь щенок или домохозяйка (и если уж на чистоту, то обе эти мысли очень его встревожили). Нет, если что, то он просто ждет, потому что если слизеринец умрет, то он останется гнить здесь и никогда не выберется. И, возможно, успеет еще с ума сойти здесь. Тем не менее, он пару раз удивленно моргнул, когда подросток все-таки вернулся. С собакой. Большой, черной, лохматой и с виду изнуренной собакой. Он слегка нахмурился, заметив намордник. — У тебя собака, — сказал он, вставая с дивана. — Тебе следует идти спать, — ответил Том, вскидывая брови. — У тебя собака. — Ты это уже говорил, Поттер. Мне определенно кажется, что у тебя явно недосып, раз та капелька ума, что у тебя имелась, ушла на повторение одного высказывания. Гарри сердито уставился на Тома, но все же подошел ближе, рассматривая собаку. Он заметил, что Том сильнее сжал ошейник. — Осторожнее, он… — начал тот. Гарри присел на колени, трепля и гладя шерсть пса, тот, в свою очередь, радостно скулил и сопел, обнюхивал Гарри, прижимаясь к нему. Он почувствовал, как на губах заиграла усмешка. — Он такой милый! Где ты его взял? Он для меня? Мне можно его оставить? Можно же, да? Том, сощурившись, уставился на пса. — Он пытался укусить меня. — Хороший пёсик, — ухмыльнулся Гарри, еще больше лаская собаку. Псу он, кажется, понравился, судя по игривым вылизываниям. — У него хороший нюх на друзей. Кажется, я ему очень даже понравился. — В самом деле, — коротко ответил Реддл. — Тогда попытайся научить его не рычать и не кусать меня… если ты, конечно, не хочешь, чтобы я его усыпил? Гарри поднял голову на эти слова, его плечи напряглись, руки сильнее сжались на шерсти собаки. — Он, возможно, просто защищается, ты не можешь ненавидеть его за это, — сказал он тихо, немного демонстративно. Том удержался, чтобы не закатить глаза: такие вещи не впору будущему диктатору. — И это тоже будет самозащитой, если я обратно нацеплю на него намордник и привяжу к чему-нибудь это чертово животное. Собака снова слегка зарычала, из-за чего Реддл снова уставился на нее своим проницательным взглядом. Гарри снова стал ласкать пса, пытаясь его успокоить. — У него есть имя? Или это она? — Он. А имени нет — просто дворняга. — Могу я дать ему имя? — спросил Гарри с надеждой. — Если хочешь. Это твоя собака, я не собираюсь присматривать за ней. В горле неожиданно встал ком. Он всегда хотел себе собаку, этого дружелюбного питомца, который лучший друг человека и все в этом духе. И Том подарил ему собаку. Он не мог не заметить связь между смертью Букли и подаренным псом, и хотя Букля умерла из-за чертова Реддла, слабая улыбка все же заиграла на его губах. Это была, возможно, почти самая подходящая вещь, данная Реддлом в качестве извинений. — Спасибо, — пробормотал он. — Совсем не понимаю, о чем ты, — ответил Реддл, немного переборщив со скукой в голосе. — Можно снять намордник? — спросил он мгновение спустя. Том тихо приблизился, садясь на колени рядом с ним, и пёс встал между ними, боком прижимаясь к Гарри. Реддл слегка наклонил голову вбок, протягивая руку и зарываясь пальцами в собачью шерсть. Шерсть на спине пса слегка ощетинилась, но животное в целом осталось спокойно. — Через день-два, — сказал парень, немного подумав. — Когда дворняга привыкнет. — Ты не можешь называть его дворнягой. Откуда вообще он у тебя? — Как тогда ты собираешься его назвать? — сказал Том, проигнорировав вопрос Гарри. — Это мальчик, верно? — Я не особо разбираюсь в собаках. Полагаю, да. Гарри рассматривал пса, чувствуя себя довольным жизнью впервые за некоторое время, и если быть честным, эта мысль его немного ужаснула: он не должен привыкать к заточению и находить счастье в нем, это неправильно. Реддл должен был быть черно-белым ублюдком, издевавшимся над Гарри, и тот бы победил его и сбежал. Но как же все запутано — сейчас вечер, тускло горит огонь, желудок Гарри полон еды, рядом с ним сидит слизеринец, а на коленях растянулся пес. Он сглотнул, обдумывая имя. Что ж, Буклю он назвал в честь ведьмы из книжки по Истории Магии, поэтому, кажется, стоит с той же избирательностью подобрать имя и для пса. Он провел языком по губам. Лесси? Нет, это банально, да и пес-то черный. Может, в честь Снежка, собаки Тинтина? Тоже не вариант. Ему хотелось придумать что-то более уникальное. Ему очень захотелось назвать его Пушком, как Хагрид назвал своего цербера. Как насчет Тимми из «Великолепной пятёрки»? — Тимми, — пробормотал он. Реддл это имя высмеял: — О, нет, нет, нет, собаку в моем доме не будут звать Тимми! — Почему нет? Хорошее имя для собаки. — Оно же из маггловской детской книжки! — Ты понимаешь, что так всем стало понятно, что ты ее читал? — ответил Гарри, вскидывая брови. — И то, что тебе не нравится, еще не значит, что я его так не назову. — Тимми — это ужасное имя. Придумай что-то лучше и оригинальнее. Это звучит почти так же плохо, как Тото. — Ладно, раз уж ты так разбираешься в собачьих именах, давай, как бы ты назвал его? — выплюнул Гарри, закатывая глаза. — Это мой пес в любом случае. Если бы я дал тебе право выбрать ему имя, ты бы назвал его Павлов. Реддл озадаченно посмотрел на него. — С чего бы вдруг я назвал его Павлов? Гарри моргнул. -… ну, знаешь, у Павлова была собака? Эксперименты над рефлексами? Полагаю, ты много пропустил, будучи так долго в дневнике. Тебе стоит все-таки подружиться с нашим временем, Том. Поди пригодится. Реддл прожигал его своим темным взглядом. — Сириус. Пес поднял голову, и Гарри замолчал, смотря на него. — Сириус? — повторил он, размышляя. — Это случаем не звезда в созвездии Большого Пса? — Да, — подтвердил Том, его взгляд был странным. Гарри мгновение смотрел на пса. — Эй, мальчик, тебе нравится имя Сириус? Пес просто снова ткнулся ему в руку своей головой, пытаясь соскрести лапами намордник, но потом в поле его зрения попал свой хвост и он тут же начал гоняться за ним. Он не такой умный, как Букля, хотя Гарри сомневался, что когда-либо еще встретит настолько же умного животного друга. Сириус звучит неплохо, однако. — Хорошо, тогда пусть будет Сириус. Хотя мне по-прежнему нравится Тимми. — Ты не будешь звать его Тимми. Том внимательно следил за псом. Тот все еще гонялся за своим хвостом. Гарри немного посерьезнел. — В чем дело? — спросил он тихо. Что-то случилось. Реддл помотал головой. — Ни в чем. — Что-то точно случилось. — Забирай свою собаку и иди спать. Будем надеяться, он не окажется как свой тезка. -… свой тезка? — спросил Гарри, внезапно почувствовав волнение. Том выпрямился и посмотрел на него сверху вниз, в его взгляде был темный блеск, на губах играла усмешка. — Сириус Блэк. Серийный убийца, забравший жизни двенадцати магглов и сдавший твоих родителей Волан-де-Морту. Он недавно сбежал из Азкабана. Разве я тебе не рассказывал? В газетах только об этом и пишут. Гарри неожиданно почувствовал тошноту. От желчи першило в горле, его лицо побледнело. — Да пошел ты, я назову его Тимми, — рыкнул он, сжимая кулаки. — Сириус — это ужасное имя! Пойдем, Тим. — Он, игнорируя Реддла, потрепал пса по ноге, чтобы тот пошел за ним, челюсти сжались. — Спокойной ночи, Гарри! — окликнул Темный лорд. Гарри нахмурился и не ответил. Пес пошел за ним. Что он там говорил про «почти довольный»?

***

Сириус не знал, что и делать. Он нашел Гарри, но… он по-прежнему чувствовал себя таким потерянным. Он не мог оставить мальчика наедине с… ему не верилось, что это был Волан-де-Морт, и в то же время это так очевидно. Он ожидал увидеть Гарри в крысиной клетке, он мог бы тут же спасти его, и все потом пошло бы гладко, его бы простили за долгое отсутствие, и, может быть, они бы даже стали семьей. Он не мог пока ничего не сделать. Он видел, как Том смотрел на него — с подозрением, задумчиво — и он был уверен, что тот заподозрил неладное с ним. Он должен сконцентрироваться на своем собачьем поведении, так он сможет быть достаточно близко, чтобы защищать Гарри… и все же он столько может сделать, даже будучи питомцем мальчика. Но уж лучше быть его питомцем, чем не быть частью его жизни вообще. Он найдет способ признаться ему, а потом и способ выбраться отсюда… за исключением того, что он слышал, как Реддл описал его, видел ужас в глазах Гарри. Он очень сомневался, что ему выпадет шанс объяснить все, и самое невыносимое то, что его крестник не знал, какой он на самом деле, и потому он бы, вероятнее всего, закричал, зовя Реддла, если бы он неожиданно превратился в мужчину. Он сейчас лежал на кровати Гарри, защищающе свернувшись вокруг него. Он был настолько похож на Джеймса, что даже хотелось скулить, но эти изумрудные глаза. Глаза Лили. Он почти мог притвориться отцом Гарри, но тот не мог сейчас себе позволить подобную иллюзию. Ему нужен кто-то, кто будет присматривать за ним, потому что, несмотря на связь между Джеймсом, сыном Лили и Волан-де-Мортом, он сомневался, что «Том» будет хоть как-то защищать мальчика. Почему Волан-де-Морт привел его к Гарри? Пытается расположить того к себе? Возможно. Мальчик был идеален во всем, и, казалось, не был шибко запутан. Ему просто хотелось, чтобы этот ошейник сняли и он мог облизывать мальчика и сопеть рядом с ним, успокаивая его во время тревожных снов. Его уши встали торчком, когда дверь открылась, и он поднял голову, уставившись на дверной проем. Волан-де-Морт. Темный лорд подозвал его, и это его очень сильно встревожило. Он фыркнул, по-собачьи опуская голову на грудь Гарри, слегка виляя хвостом. — Сириус Блэк. Ты же не хочешь разговаривать прямо перед мальчиком, не так ли? Сука. Он подумал проигнорировать это, ведь если он согласится, пути назад уже не будет. Он слез с кровати и последовал за подростком. Волан-де-Морт тихо закрыл дверь в комнату Гарри за ним. — Превращайся, — приказал мужчина. А он может притвориться Пожирателем Смерти? Он не трансформировался, смотря на темного волшебника. — Я сказал, превращайся, — холодно приказал Волан-де-Морт. — Я не люблю повторять дважды, поэтому не испытывай мое терпение, дворняжка. Он превратился, намордник соскользнул с его лица, и в следующую секунду ему в горло уперлась палочка. — Я жду объяснений. Тебя выдала скорее твоя же реакция. Не надо говорить мне, что ты Пожиратель Смерти, я знаю, что у тебя нет метки, да и Снегг осознанно не позволил бы жить у себя в доме мужчине, предавшему… Лили. Он начал рассказывать.

***

Блэк рассказывал, Том не сводил с него взгляда, грубо копаясь в его голове и даже не беспокоясь о том, что это может быть больно. У него были приличные окклюментские поля, но он прорвался через них, как распознавал грубую лесть в жестоких намерениях. Что ж, интересное развитие событий. Ему нужно будет убедиться, что мужчина не вторгнется вот так просто, и не окажет плохое влияние на Гарри, и не повернет его к Светлой стороне, но… — Вытяни свою левую руку. — Ты не оставишь на мне метку, — зарычал мужчина, подобно своему собачьему обличию. Том вскинул брови. — Я не предатель! Я презираю тебя, ты жалкий ублюдок, тебя уничтожат! Дамблдор уничто… — О… Я, должно быть, ошибся в твоем сильном желании присматривать за Гарри. Просто ты кажешься настолько привязанным к своему крестнику, судя по твоему недавнему рассказу. Бывший заключенный полностью успокоился, его кожа приобрела зеленоватый оттенок, зубы заскрипели. Кадык подпрыгнул вверх. Однако, Том знал, как он поступит: всего лишь очередной пример худшей ошибки, которую только может совершить человек, ужасной слабости — быть чувствительным и заботливым. Гарри та еще жемчужина, однако; он получил двух новобранцев и более совершенную систему защиты для своего молодого подопечного всего лишь за час. Он знал, что это хорошая идея — оставить мальчика. Блэк протянул свою руку. Конечно же, он это сделал, сделал ради сына своего лучшего друга. — Мортмордре. Мужчина закричал от боли, падая на колени и хватаясь за свою дымящуюся левую руку, в это время Том произнес заклинание, заставляющее замолчать. Перестав, наконец, скулить, Блэк одарил его взглядом, полным негласной ненависти. Если быть честным, его это не особо волновало. Его вообще не ебало, нравится он Блэку или нет, пока тот слушался и выполнял все для выживания, то есть, служил ему. — Ты будешь делать все, как я говорю, и тогда сможешь остаться в его жизни. Ты не покажешь ему, кто ты есть. Ты будешь его псом и будешь защищать его. Не пытайся помочь ему выбраться, он дал клятву. Если ты меня разочаруешь, я тебя кастрирую и накажу его за твои проступки. Я понятно выражаюсь? Он не дал ему возможности спорить, поэтому Блэк неохотно кивнул, лицо его стало красновато-коричневого оттенка, плечи тряслись от ярости. — Замечательно. Превращайся и иди в кровать сейчас же. Не думай попробовать предпринять что-либо, как я уже говорил, в данный момент Гарри больше привязан ко мне, чем к тебе. — Особенно учитывая то, что Гарри был не в курсе настоящей истории Блэка и считал его предателем, причиной смерти своих родителей. Дворняга снова вошла в комнату. В общем, это был чертовски хороший день, и дела шли очень гладко. Он сможет позволить мальчику встретиться со своими старыми друзьями, как только полностью уладит все нюансы. Неужели Блэк действительно думал, что он не заметит? Он сам себя выдал своей человеческой реакцией на имя. Он не был уверен тогда, и выбросил этот комментарий, даже не подумав толком… что он мог сказать? Его инстинкты были безупречны. Северуса, конечно, надо будет наказать за попытку утаить от него что-то. И, может быть, это даже хорошо увяжется с планом его мастера на Гарри. Осталась всего неделя.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.