ID работы: 7245565

Solace in Shadows / Утешение в Тени

Джен
Перевод
R
Завершён
564
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
351 страница, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
564 Нравится 258 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 37

Настройки текста
      Как только дым на платформе рассеялся, позволяя разглядеть хоть какие-то очертания, Гарри в ужасе заозирался по сторонам.       Повсюду сновали фигуры, завернутые в черные мантии, из-под капюшонов выглядывали застывшие белые, словно вырезанные из кости, лица. Во рту пересохло, со дна желудка поднималась тревога.       Гарри стиснул в руке палочку, его сердце колотилось как бешеное… Неужто поэтому Том сказал ему держаться Малфоев? Гарри попытался отыскать их взглядом в толпе, но в воцарившемся хаосе это не представлялось возможным — люди бежали в укрытия, прижимая к себе своих детей, в воздухе свистели заклинания.       Он сглотнул. Никогда прежде он не видел столько перепуганных людей!       На мгновение он замер, почувствовав на себе взгляд темной фигуры, но потом тут же поднялся с пыльной платформы, куда его прибило взрывом.       Он, не раздумывая, применил протего, и очень даже кстати: защитные чары тут же отразили оглушающее заклинание.       «Я правильно все сделал?» — подумал Гарри в следующую секунду, заметив, что последующие заклинания в его сторону были куда безобиднее. Он не знал, кем были эти черные фигуры или чего хотели. Да и зачем тратить время на какого-то третьекурсника?       Что они вообще тут забыли?       Смерть миновала его, но, несмотря на быстро сработанный маневр, его внутренности скрутило тошнотой. Да, он знал парочку заклинаний, но назвать себя стоящим оппонентом язык у него бы не повернулся. Куда ему, тренировавшемуся столь незначительное количество времени, против мага с многолетним опытом?       Но он не собирался сдаваться: если уж ему и суждено проиграть этот бой, то он выложится на полную, черт возьми!       На станции были взрослые маги — они не оставят его драться один на один, несмотря на царящие панику и хаос.       Он, однако, начинал медленно сдавать позиции, уже всерьез думая применить морсмордре и атаковать змеями. Но если за всем происходящим стоял Том, то заклинание только повеселит этого ублюдка.       У него также не было ни малейшего желания предстать этакой «девой в беде», или просто ребенком, остро нуждающимся в помощи со стороны взрослых.       Но все-таки змеи были бы неплохим вариантом, осмелься он заговорить на парселтанге. После второго курса он стал осторожничать с этой способностью, опасаясь использовать ее даже во благо: мало ли, к каким последствиям это приведет.       Новое применение… фантазия… Не об этих ли вещах говорил ему Том? Он должен уметь сражаться базовыми заклинаниями: при должном использовании они могли потягаться со знаниями самых продвинутых магов.       Эта мысль придала ему уверенности. «Серпенсортиа!» — Он не знал, какую именно змею призовет это заклинание, но он думал о метке Тома в тот момент, быть может, поэтому змея вышла похожей. «Останови его, но не трогай других!» — чересчур поторопившись, прошипел он приказ, но только потом осознал получившийся смысл.       Змея подползла к магу и встала на дыбы, готовясь к броску. Гарри побледнел. «Не убивай его!» — крикнул он, виня себя за то, что не уточнил приказ заранее. Змея посмотрела на Гарри, потом еще выше подняла голову и, шипя на мага, сделала несколько угрожающих бросков — фигура, вытаращившись, торопливо попятилась назад и чуть не угодила на пути.        Змея обвила тело мага — Гарри сглотнул, сжимая кулаки, сердце ощутимо заколотилось.       Потом… потом мужчина, кажется, опомнился и направил палочку на змей. В тот же момент Гарри наложил на них защитные чары. Посыпались искры.       Он облизнул губы и уверенно уставился на мага: если он что-то и уяснил благодаря Тому, так это то, что показывать слабость врагу — это все равно, что приманивать кровью акулу — ничем хорошим не обернется. Наоборот, нужно было заставить врага думать, что он куда опытнее и смертоноснее, чем на самом деле.       Они не знали, что змея не убьет. Поэтому он оскалился и зашипел подобно змее, пытаясь напугать мага и тем самым выиграть немного времени.       Человек сделал еще шаг назад, но потом, будто в отместку, запустил змее в голову здоровенным обломком, минуя защитные чары Гарри.       В груди что-то виновато ёкнуло. Змея погибла, защищая его. Потому что он ее призвал. Она могла быть жива, она могла…       Он едва уклонился от заклятия, не успевая даже вздохнуть, но его тут же сбило с ног следующее — палочка вылетела из руки и приземлилась в паре метров.       Человек в маске направился к нему. Гарри ползком направился к палочке… он не успеет… — Акцио! — отчаянно выдохнул он. Палочка оказалась в его ладони, он откатился по земле, уворачиваясь от заклинания, но в его сторону уже летела следующая вспышка света, а защитные чары, казалось, появились до ужаса медленно — и напрасно.       Ему никогда не доводилось опробовать свои заклинания в настоящей битве! Его охватило глупое чувство собственной беспомощности, неготовности и…       Противник упал.       Гарри шокированно уставился на него, не понимая, что произошло. Он вскочил на ноги, перед ним из ниоткуда появился незнакомец, загородил его своим телом, приняв оборонительную позу.       Он выглядел молодо, но его русые волосы были с проседью, одежда с множеством заплаток выглядела изрядно потрепанной.       Но боец из него, черт возьми, был отменный!       Гарри поднял палочку, то и дело посылая в противника заклинания в попытке помочь неожиданному спасителю и…       И потом послышались крики, в небе возник зеленый дым — череп с выползающими изо рта змеями — до боли знакомая метка — и… и битва была окончена.       Все исчезло так же быстро, как и появилось. Он даже не успел толком ничего понять! — Ты в порядке? — Незнакомец повернулся к нему, крепко сжал его плечи, всматриваясь. У него было доброе, осунувшееся лицо. Гарри, сглотнув, кивнул: — Я… я в порядке. Спасибо Вам, сэр. Я… Вы спасли мне жизнь. Я Ваш должник. — Не бери в голову, — заверил мужчина, потрепав его по плечу. — Давай-ка доставим тебя в безопасность к твоим друзьям. К кому тебя…?       Малфой? — К Уизли. С рыжими волосами… — Да, — улыбнулся мужчина, смягчаясь, — я их знаю. Пойдем, держись рядом со мной. Ты уверен, что не ранен? — Нет, сэр, я в порядке, — повторил он, смотря на незнакомца. — Сэр, кто это… Это были Пожиратели Смерти, не так ли? Последователи Волан-де-Морта? Почему они напали на платформу?       Ему неожиданно пришло в голову, что он даже не знает имени своего спасителя, но он не успел спросить: его сжали в таких привычных объятиях, всхлипывая и приговаривая что-то наподобие «Слава Богу, ты в порядке».       Уизли. Когда он снова осмотрелся… спаситель уже скрылся из виду, оставив его со своими беспокойными мыслями и сильной злостью, кипевшей в груди.       Набег на Азкабан он еще мог понять, но чего, черт возьми, добивался Том сейчас?       Он придушит засранца. Только бы дать сердцу немного успокоиться…

***

      Том не был идиотом, чтобы наивно полагать, будто Дамблдора обрадовало их соглашение, но то, что у директора и выбора-то толком не было, тешило его самолюбие. Теперь, конечно, не поспоришь, что ему придется вести войну на вражеской территории.       Однако, это того стоило.       Гарри был ценным агентом, которого Том собирался усердно защищать от… нежелаемого воздействия. Если он не хотел потерять мальчика, то непременно ему нужно было продолжать работу над ним, укрепляя образовавшуюся связь. Одного лета недостаточно — это всего лишь точка на детальной схеме.       Не мог же он позволить Гарри обрести чувство полной свободы теперь, после всего того, чему он научил мальчика — в противном случае это под влиянием директора обернется против него же.       Но Гарри был не единственной причиной.       Ему нужны новобранцы, а студенты могли обеспечить его светлым будущим. Если он переманит большую часть учеников Хогвартса на свою сторону, то это на шаг приблизит его к победе.       Почему только Дамблдор имел доступ к молодым умам страны?       Конечно, он не сможет набирать бойцов так активно, как ему бы того хотелось, а действовать придется скрытно: даже в свете нехватки учителей истории Министерство не одобрит пропаганды Тьмы.       Но никто же не запрещает ему давать более объективный взгляд на сложившуюся ситуацию, он все еще может посредством дискуссий и определенных исторических событий завоевать согласие или даже одобрение со стороны учеников.       Да, он ходил по лезвию бритвы, но нисколько в своем равновесии не сомневался.       Шагать надо с предельной осторожностью, и пока на пути стоит Дамблдор, его ждут неминуемые трудности, но все же он был уверен, что сможет повлиять хотя бы на часть учеников.       Как минимум, он скрытно изучит учеников, выявит тех, за кем нужен глаз да глаз, и тех, кого нужно рассмотреть подробнее.       Идея преподавания пришлась ему по душе, что, несомненно, хорошо. Конечно, он на дух не переносил этих пустоголовых детей, но как обойтись без подобных мелких помех?       С историей в этой стране все обстояло крайне печально. Он уже составил план обучения:       Первый курс: Основы Истории Магического Мира, включая основания Хогвартса и краткое изложение Британской Истории Магии, знание которой понадобится в дальнейшем. Этот год был нацелен на то, чтобы всесторонне осветить ключевые исторические события, пока что без упора на детали.       Гарри было бы полезно изучить этот материал, но Том не видел видимых причин преподавать основы третьекурсникам. Наверное, стоит начать год с основ, чтобы наверстать упущенное. Том понимал необходимость в этом, потому что ему самому не повезло учиться у Бинса в свое время.       Второй курс: История Магического Мира в свете Магических Существ, в особенности разумных, затрагивая домовых эльфов, гоблинские восстание и так далее. Они не всегда хорошо сказывались на так называемой Светлой стороне, а тем более Министерстве, но этот факт был всего лишь случайным стечением обстоятельств [Примечание переводчика: но мы-то с вами понимаем, насколько на руку Тому такое «стечение обстоятельств»].       Третий курс: он сфокусируется на внешних событиях. Ключевые магические события за пределами Британии, уделяя особое внимание Гриндевальду, о ком ученикам знать было просто необходимо. Он решил кратко рассказать и про других Темных волшебников — для логического контраста и разнообразия.       Также в курс были включены некоторые магические существа в качестве связующего звена и в противовес ущербу от ненадлежащего преподавания Бинса. К тому же, исходя из просмотренных им заметок, эта тема хорошо согласуется с программой ЗОТИ, поэтому, как минимум, в учебном плане у него одним врагом меньше.       Четвертый курс: акцент на взаимоотношениях магглов и волшебников на протяжении истории, что только подкрепит аспекты, изученные на прошлых курсах, и исторические взгляды учеников. Он сначала хотел сделать это для третьего курса, но… с точки зрения учебного плана было целесообразнее все-таки сделать это темой четвертого курса. Он был уверен, что будет учить Гарри и в следующем году, поэтому информация все еще будет актуальна. Он не хотел рисковать и привлекать к себе ненужное внимание из-за Гарри, да и для мальчишки такой ход будет слишком очевидным.       К тому же, Гарри не был единственным приоритетом. Он успеет наметить парочку четверокурсников до того, как они с головой уйдут в С.О.В., а потом и в карьеру.       Пятый курс (к его удивлению учеников, решивших сдавать Ж.А.Б.А. по истории, оказалось немало, чего он никак не ожидал в свой первый год преподавания: когда он выпускался, Ж.А.Б.А по истории особо никто не сдавал): История Магического Мира будет изучаться в более теоритическом, абстрактном ключе. Тьма, Свет — и именно с этого момента активный набор бойцов.       Такой учебный план очень кстати подходил под его потребности, но при этом по-прежнему давал хорошее историческое образование.       Он не мог дождаться момента, когда увидит лицо Гарри.       Бесценно.       А насчет набега на станцию… все также было тщательно продумано.       Его крестраж скоро в этом убедится.

***

      Гарри пребывал в полнейшем шоке.       Он на самом деле не знал, что и думать, он собирался злиться на Тома… но в поезде люди то и дело извинялись перед ним за плохое отношение.       Видимо, мелкие местные атаки произошли по всей стране, наводя ужас на сердца мирных людей, но видимой цели у этих набегов не было.       Но… Гарри ясно видел причину всего этого. Лорд Волан-де-Морт не заявлял открыто миру о своем возвращении, но атаки его последователей пробуждали достаточно подозрений… и, видимо, Гарри снова был хорошим в лицах людей, потому что он тоже сражался с Пожирателями Смерти на станции.       Потому что они там были из-за него. Они и должны были на него напасть.       И все это — несомненно, дело рук Тома… он очистил его имя после прошлого года, отводя подозрения другими набегами, произошедшими в то же время.       Однако, Гарри все еще подозрительно относился к произошедшему.       Голова кружилась. Он не мог взвесить все вдоль и поперек, и, да, он всерьез собирался написать письмо этому ублюдку по прибытии в Хогвартс, но… кажется, дело частично было в этом. Он не знал всех подробностей, одни только слухи, но… последствия был налицо.       Люди снова хорошо к нему относились.       И сейчас он совершенно не знал, что и думать.       Поезд мчался навстречу Хогвартсу и его третьему курсу, а он так и не знал, кто был тот незнакомец на станции.       Как такое вообще возможно, что за такое время накопилось столько вопросов?       По крайней мере, школа для того и предназначена, чтобы давать ответы?       Дверь в вагон закрылась позади него.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.