ID работы: 7245565

Solace in Shadows / Утешение в Тени

Джен
Перевод
R
Завершён
564
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
351 страница, 66 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
564 Нравится 258 Отзывы 307 В сборник Скачать

Глава 39

Настройки текста
      Большую часть вечера Гарри провел, отвечая на многочисленные вопросы гриффиндорцев о его лете, событиях прошедшего года и, конечно же, о Томе.       Тем для обсуждения найти можно было предостаточно, но уж слишком много вопросов затрагивали Тома: кто он такой, как хорошо Гарри его знает, что он любит…       Не всех коснулся план Тома, а именно набег на станцию, поэтому были такие, кто утверждал, что это своего рода трюк — что, конечно, было правдой, но вовсе не означало, что виноват он и вообще, что он исчадие ада — он чувствовал на себе проницательные взгляды людей, находившихся в гриффиндорской гостиной.       Кто-то «простил» его, хотя, честно признать, никто даже не подумал извиниться перед ним, кто-то поверил в такую важную новость, а кто-то еще не успел окончательно определиться, кому больше верит.       В любом случае, ему еще долго никак не удавалось улизнуть к себе в спальню: его всякий раз втягивали в очередной разговор. Поэтому, когда пора было идти на уроки, он чувствовал себя уставшим, и в конце концов любопытные ученики снова настигли его, как бы он ни пытался избежать их.       Гермиона и Рон, конечно, все это время были с ним — Рон недовольно ворчал из-за ранних расспросов.       Замечательно, когда они всегда рядом, — в такие моменты Гарри даже удавалось убедить себя на некоторое время, что все вернулось на круги своя.       С другой стороны, он привык завтракать утром с Томом, в его доме. Будет интересно побывать на его уроке, хотя, кажется, идея поспать на Истории Магии была обречена на провал. Ну, может, домашнее задание ему понравится делать?       Он также с нетерпением ждал урока профессора Люпина: он тоже должен был быть в первый же день.       Но первыми чертовы Зелья. Он встретился взглядом с Томом, сидящим за учительским столом, парень в знак приветствия едва приподнял кубок и вновь, с видом полного спокойствия, уткнулся в свою газету.       Конечно, для Тома нормально было не отличаться особой общительностью, а вместо этого просто читать что-то. Однако Гарри мог себе представить то напряжение, витавшее между Томом и остальными учителями.       Ему подумалось, что Наследник Слизерина хотел посмотреть, как его действия отразились на Волшебном Обществе.       Оставшееся время он проговорил с Роном и Гермионой. В какой-то момент он даже снова поклялся решить вопрос с Джинни. Ей, должно быть, не сладко живется в дневнике, но он уже поднимал эту тему в разговоре с Томом, и если он будет докучать Тому, то рискует больше никогда не увидеть свою подругу.       Он был уверен, что Дамблдор тоже попытается помочь. Но все же за столом недоставало рыжеволосой девушки, без нее завтрак казался Гарри каким-то странным. Это отдавалось неприятным ощущением где-то на дне желудка. Конечно, среди учеников гуляли шепотки — все обсуждали произошедшее с девушкой.       Гарри сглотнул, разглядывая свою яичницу. Пора идти на Зелья.

***

      Том сидел за учительским столом, читая утреннюю газету.       В целом, он был доволен тем, как все сработало.       Люди были в ужасе от увеличившейся активности Пожирателей Смерти, они боялись повторения событий первой войны, а с Гарри в какой-то мере были сняты обвинения. Конечно, не полностью — вокруг него все еще гуляли подозрения и разного рода теории, но Дамблдор, утверждавший, что Гарри был похищен, и что мальчик был полностью невиновен, а также осторожные высказывания Люциуса в Министерстве и его собственный план сделали свое дело — Гарри, во всяком случае, не был арестован.       Не то чтобы это было большой проблемой, случись оно так, с учетом его союза с дементорами, но ему нужно было, чтобы Гарри чувствовать себя в безопасности с Темной стороной. Так Том мог его защитить — и более того, так он казался влиятельнее, чем был на самом деле в данный момент.       Набег на Косой переулок встревожил его. Определенно, он не отдавал им подобного приказа. Мелкая проказа, но… сколько же от нее проблем. Может быть, парочка Пожирателей Смерти слишком увлеклись или просто захотели взять себе одежду или еще какие товары из магазинов, но это сути не меняет.       Для других это не было очевидно — наоборот, все приняли это за часть его плана, хотя на самом деле тут было что-то глубже, что видел только он. Нож навязчиво почесывал его спину.       Он не планировал этого. Но тогда кто, если не простое хулиганство?       Он напрягся, почувствовав, как кто-то опустился на стул рядом с ним, и закрыл газету.       Люпин.       Ни одна мышца у него на лице не дрогнула. — Том, верно? — послышался голос. — Том Реддл? — Да, — ответил он, одарив мужчину вежливой улыбкой, — он неплохо вживался в роль. — А Вы мистер Люпин, я полагаю? Поздравляю с получением должности преподавателя ЗОТИ. Это замечательная возможность. — Да, — пробормотал мужчина, улыбаясь в ответ. В его глазах было что-то суровое, даже немного дикое, что говорило о его внутреннем мире гораздо больше, чем кроткий облик. — Для меня честь работать на этом месте. Ваша должность тоже интересная. А что, Бинс был моим преподавателем, когда я еще учился здесь. Думаете преподавать по его программе или...? — Он был Вашим преподавателем, когда Вы здесь учились, — ответил Том нарочно веселым, игривым голосом. — Не хочется так говорить о коллеге, но Вы бы сами продолжили преподавать по его программе? — В самом деле, — кивнул Люпин. — Было бы интересно узнать, как Вы собираетесь все организовать, мистер Реддл. — А мне было бы интересно узнать про Вас. — Может, нам стоит как-нибудь пообедать у меня в кабинете, — сказал мужчина. Да, тогда Дамблдор сможет неплохо проследить за его действиями. — Или в моем, — ответил он. — Было бы очень приятно. Спасибо за предложение. Я уж думал, что Дамблдор весь учительский состав настроил против меня: Бинс, кажется, ему очень нравился.       Лицо мужчины, только что невинно улыбавшегося и счастливого, оттого что получил должность учителя в Хогвартсе и обзавелся новым «другом», на мгновение приобрело виноватый вид. Конечно, Люпин не повелся на его внешний облик, но все же усомнился. — Что ж, полагаю, новым учителям вроде нас стоит держаться вместе. Мир и так разрознен ненужными конфликтами.       Но если уж возникнет конфликт, то Люпин, несомненно, будет сражаться за свою жизнь без тени сомнения. — Вы правы, — пробормотал он. — Я был в ужасе, когда узнал про вчерашние нападения. Я слышал, Вы в тот момент были на платформе? Повезло, что Вы там оказались, но ведь обычно учителя не ездят на поезде, не так ли? — В свете последних событий в школе было решено, что лучше подстраховаться, — сказал Люпин не без опаски. — Я скучал по путешествиям на поезде. Это навевает приятные воспоминания, поэтому я не был против. А от кого узнали, что я там был? — Гарри Поттер.       Последовала просто очаровательная реакция, и ему с трудом удалось удержаться, чтобы не наклонить голову. — Да, полагаю, это с Вами он был все лето? — послышался ответ. Мужчина предпринял тщетную попытку скрыть свое выражение лица, но Том уже произвел необходимый ему эффект.       Тут была какая-то еще связь профессора Люпина и Гарри. — Сразу видно, кому Вы верны, Люпин, — улыбнулся он в ответ, в своей манере слишком приветливо. — Это личная информация. Но да, учитывая, что это все равно скорее всего скоро выйдет на поверхность, да и не собираюсь я это скрывать. Да, Гарри жил со мной этим летом.       Никаких сомнений не осталось — Люпин точно знал, кто он, хотя бы поверхностно.       Они мгновение смотрели друг на друга, но он мог с уверенностью сказать, что Люпин на роль альфа-самца не тянет. Слабым его назвать было нельзя: все же была в нем какая-никакая сила и что-то… дикое и неукротимое, но все же он не альфа.       А вот Блэк — это уже другое дело. Раз уж он справляется с Блэком, то и с этим профессором тоже справится, какой бы ни была связь между ним и Гарри. Он все узнает, изучит их связь.       Узнает, укротит и будет использовать, как потом будет делать с миром и всеми его составляющими. — Жду не дождусь нашего совместного обеда, — наконец сказал мужчина. — Мне нужно идти готовиться к уроку. Хорошего дня, мистер Реддл.       Но сначала ему нужно подробнее узнать этого человека, его сильные стороны и слабости, прежде чем делать что-то поспешное.       А еще у него самого сейчас урок.

***

      Северус Снегг сжал губы, оглядывая третьекурсников, собравшихся на уроке Зельеварения.       Странное зрелище: вокруг Поттера образовалось пустое пространство, все как подбитые кругом обступили его, но держались на расстоянии.       Не все его слизеринцы отличились иным отношением к Мальчику, Который Выжил, с ранее не виданным уважением и опаской, но их было достаточно, чтобы это заметили даже пустоголовые гриффиндорцы.       Можно было с уверенностью утверждать, что Поттеру тоже не по себе в этой ситуации: он сгорбился, хотя лицо оставалось безразличным — это изменилось с прошлого года.       Конечно, Поттер еще не достиг особого мастерства в сокрытии своих истинных эмоций за маской, но все же сейчас у него это получалось значительно лучше, чем раньше. Сейчас он лучше говорил, осторожно подбирал слова и… не сторонился окружавших его слизеринцев.       Он со сдержанной осторожностью осматривал их, стараясь понять, что же, черт возьми, происходит.       Он не знал, что и думать.       Хотя зелья у мальчишки все еще получались ужасные.       Но… слизеринцы и гриффиндорцы не пытались взорвать котелки друг друга. Между ними не было привычной вражды. По большей части обычно все начиналось с Драко и Поттера, к которым уже подключались остальные. Также обычно Долгопупса сторонились, но даже он сейчас не был такой ходячей катастрофой, как обычно!       Это было похоже на холодную войну. Никаких атак, все насторожены и ждут чего-то, не позволяя себе расслабиться… но сейчас ситуация не была той передовой, как раньше.       Он не знал, что произошло: не могли же слухи среди детей Пожирателей Смерти вызвать такое.       Здорово видеть, как все поменялось. Пугающе, но это был спокойный урок зельеварения, каких он на своей практике не помнил.       Интересно, сможет ли Поттер решить распри между ними теперь, когда он приспособился к переменам настроения Темного лорда и напряжению.       Это было бы полезно. — Поттер, останься после урока.

***

— Я ничего не сделал. — Первое, что непроизвольно выпалил он, только они с Мастером Зелий остались наедине. Он должен был идти на следующий урок, и понятия не имел, какие у них отношения со Снеггом теперь, после прошедшего лета.       Но он знал наверняка, что они точно не на дружеской ноге друг с другом.       Снегг сощурился. — …сэр, — поспешно добавил Гарри, подумав, что именно это не понравилось мужчине. — Я не говорю, что ты что-то сделал, — констатировал Мастер зелий. — Если бы я так думал, я бы уже давно назначил тебе наказание после уроков в виде чистке котлов после первокурсников.       Гарри, переминаясь с ноги на ногу, от одной только мысли об этом поморщился, но потом собрался с мыслями, успокоился, поднял голову и отвел назад плечи. — О чем Вы хотели со мной поговорить? — Я хотел предложить тебе уроки окклюменции.       У Гарри отвисла челюсть, но он, сглотнув, тут же взял себя (или челюсть) в руки. — Я… был бы очень признателен Вам, сэр. Это Том… — Нет. — Ох, Дамблдор… — Профессор Дамблдор также не поручал мне этого. — Ох. — Снегг действовал по собственной инициативе? Помогал ему? В чем подвох? — Уроки окклюменции, должно быть, очень болезненные, да? Том говорил, что все равно что распороть чье-то сознание…       Снегг недоумевающе моргнул. — В моем кабинете. В семь вечера, в среду. Будь осторожен. Можешь идти…       Что ж, наверное, некоторые вещи вроде мрачного облика Снегга никогда не меняются. — … хорошо. До свидания. Спасибо!       Но вот остальные… Этот день уже сводит его с ума, что вообще происходит?!

***

      Том очень скоро осознал, что в свой первый день совсем не хочет вести урок у пятикурсников-гриффиндорцев, если точнее — у двух рыжих близнецов.       Когда он вошел в кабинет, он услышал нервное хихиканье, и на него тут же вылилась густое месиво, покрыв с ног до головы. Отвратительно. Он почувствовал тошноту, на коже выступили красные пятна.       Близнецы Уизли уставились на него напряженными, холодными взглядами. Может, это и выглядело со стороны, как какая-то нелепая шутка, но он был уверен: они затевают войну в отместку за их младшую сестру.       Он взмахнул палочкой, но от этого на коже только начала расти шерсть, и пошла кровь из носа. Он почти перестал слышать смешки. Это было нехорошо: первые впечатления о нем играли большую роль. Какой-то детский розыгрыш не испортит ему репутацию, а в следующий раз у них он вовсе не получится.       Пока он сконцентрировался, пытаясь определить, чем его облили, что оно вызывает, какие магические эффекты присутствуют, и затем сотворил еще одно заклинание, невербальное.       Веселье исчезло с лиц учеников, когда и второе заклинание не убрало с него эту гадость. Он снял жилет, оставшись в одной рубашке, и встал напротив класса, остановившись взглядом на близнецах Уизли. — Интересная комбинация, мальчики, — сказал он им. — Что-то вроде тошнотворного эффекта, кровь из носа и, вероятно, ключевые ингредиенты зелья для создания фурункулов. Жаль, что вы тратите время на подобные вещи, в то время как вы очень умные и творческие волшебники. Вы гораздо большего можете добиться в своей жизни. Удивительно, что вы смогли заставить эту слизь реагировать на заклинание исчезновения и на то, что по идее призвано убирать подобного рода вещества. Вы оба, должно быть, хорошо осведомлены о случайностях и предсказывайте, как в будущем могут обернутся события. Это умение пригодится вам на моих уроках. В этот раз, я просто прощу вас, раз вы проявили такую изобретательность при работе с заклинаниями. Но в следующий раз вам придется помочь мне с некоторыми моими экспериментами.       Закончив, он оглядел класс целиком — все внимательно смотрели на него.       Несомненно, выходки близнецов на этом не закончатся, но сейчас они были шокированы его реакцией, что сойдет ему на руку.       Он на самом деле говорил правду. Они будут выдающимися волшебниками, если найти им подходящее применение. Кажется, первые добровольцы у него появились, что означает, что ему придется освободить их маленькую сестричку, но если все провернуть верно, то это только принесет ему выгоду.       Немаловажно то, что у него просто не было времени заняться дневником, не так ли? Он был чрезвычайно занят в последние недели.       Порой постоянные дела надоедают, но после пятидесяти лет пустоты он наслаждался ими. — Могу поблагодарить вас за то, что предоставили мне такой момент, с которого начать. Первые несколько недель я буду восполнять ваши недостающие знания предмета, включая краткую историю местных и мировых магических действий, влияние магглов и магических существ на историю. Если хотите, я буду оценивать все ваши сочинения по предмету, чтобы лучше закрепить ваши знания, и если хотите изучать дополнительную литературу, я не буду вас отговаривать. Однако в этом году основное внимание будет уделено истории магии в целом.       Как видно на примере мистера и мистера Уизли, магия произошла из комбинаций различных заклинаний, сотворенных вместе. Первоначально самым распространенным толкованием было разграничение светлой и темной магии…       Он начал спокойно читать лекцию, довольно ловя на себе заинтересованные взгляды. Он, не прерываясь, жестом показал им делать заметки.       Тут же послышался скрип перьев по бумаге, и он замолчал.       А что он, собственно, сделал с прошлым преподавателем ЗОТИ…       У него завтра впервые урок с третьекурсниками.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.