автор
Размер:
146 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
579 Нравится 242 Отзывы 219 В сборник Скачать

7

Настройки текста
      — Посмотри, Джимми, как же красиво. Охуенно красиво, — дрожащим восторженным голосом говорит мейстер локации Беверли Катц.       — Охуенно красиво, — кивает просто человек, но патологоанатом из любви к делу Джимми Прайс.       Брайан Зеллер отрывается от выслушивания частично сохранившейся души тела из грибной грядки и согласно подтверждает:       — Охуенно, мейстер Катц. Благословенный Южный Онтарио.       Подтверждает, потому что зал для аутопсии наполняет сияющая голографическая панорама впадающего в сентябрьский блеск леса.       Мейстер локации скопировала всё: запахи и голоса птиц; сырой, переливающийся зеленью мох на прелых рухнувших корягах; чарующие папоротники, словно чёрный и зелёный перец; плавающие в отражающих синее небо лужах осиновые золотые и розовые листья; взмывающие ввысь мокрые деревья. И роскошные, засыпанные хвоей и листвой, взошедшие гроздьями шляпки грибов. Девять переливающихся восковым глянцем и матовыми искрами грядок и обвитых капроновыми капельницами задумчивых рук.       — Намеко, опята, сыроежки и кое-где шампиньоны. Но этих мало. Шиитаке не нашли.       — А знаешь, — воодушевлённо вскидывается Прайс, — у меня идея.       — Что за идея?       — Сколько у нас трупов, которых не забирают?       — Бездомных? — отзывается Зеллер. — Да как дерьма.       — А вы знаете, мейстеры, что псилоцибин, содержащийся в некоторых грибах…       — Джимми, мы не будем выращивать на бездомных в морге грибы.       — Никаких грибов, Беверли. Просто грибница. Уже просто грибница даёт умопомрачительный эффект. Одна ложка с утра — день задался.       — Да ты что? — Зеллер, скрутив руки на груди, придвигается вплотную к проповедующему Прайсу. — Работает?       — Я тебе клянусь. На третьем курсе…       — Я ещё раз повторяю: мы не будем есть субстрат из грибницы. Парни, мы в ФБР.       Оба смотрят на Беверли с сочувствием.       — В ФБР, — медленно повторяет она.       В двери появляется Долархайд из баллистического.       — Привет.       — Здесь нет огнестрела. Мы не просили ваших, — Зеллер взмахивает кистью в «пошёл, пошёл, кыш-кыш-кыш».       Безрезультатно. Потому что Долархайд принимается глазеть в проекцию.       — Как живые.       — Не то чтобы, — говорит Беверли. — Почти все умерли к моменту, как обнаружили тела.       — Я не о телах. Я о криминалистах и прочих.       — Тут-то да… — кивает Прайс.       Потому что статичные фигуры полицейских и криминалистов, работающих со сбором урожая, действительно отображены как живые. Джек Кроуфорд — орлом стоящий в центре, трепещущая от вожделения Фредди Лаундс за жёлтой лентой, Уилл Грэм, опершийся о ствол дерева и склонивший голову, сами Джимми Прайс и Беверли.       — Можно поставить на обои рабочего стола, — говорит Долархайд, — если людей и мейстеров убрать. Охуенно красиво.       — Скоро у всего Торонто на обоях будет. Видишь Фредди Лаундс? Загляни в wizardcrime.com на досуге.       — Джека предлагаю оставить. Он здесь сущий вендиго, — воодушевлённо говорит Зеллер.       — Не успокоишься с поэтическими параллелями — и будешь с кружкой под мостом стоять, мейстер Зеллер, — говорит Джек Кроуфорд, сдвигая в дверях Долархайда и входя в проекцию.       — Грэм с вами? — спрашивает Фрэнсис Долархайд.       — Нет, сам его ищу, — хмуро отвечает Кроуфорд.       — Тебе он зачем? — Беверли сворачивает очаровательный осенний пейзаж.       — Кое-что по стрельбе в доме Хоббсов. Отправьте к нам, как увидите.       Беверли кивает.       — Что сказала душа, мейстер Зеллер?       — Душа расстегая с грибами?       — Мейстер Зеллер, кружка под мостом и жизнь за чертой бедности, — мстительно напоминает Кроуфорд.       — Там от души одни клочки. Сознание было разрушено вместе с головным мозгом на момент смерти тела от почечной недостаточности. Поэтому психея очень слабая и сумасшедшая.       — Но что-то же говорила?       — Да, — кивает Зеллер, мейстер, слушающий души. — «All you need is love, love, love, all you need is love». И путанный лепет от восторженного пребывания на пленере.       — Блядство же какое, — говорит Кроуфорд. — Появится Грэм, шлите ко мне.       Кивают.

***

      Ганнибал забрал Уилла из парка Сауз Гэмп, не дав Кроуфорду с тем поговорить.       — Что ты чувствовал над грибным кладбищем?       — Тот, кто уложил тела в грядки, избавил их от разобщённости. Сделал единомышленниками. Помог.       — Негативные аспекты?       — Отсутствуют. Некая забота и сожаление, что не получилось успеть ещё раньше. Хотя и мог.       — Кто?       — Мужчина.       Несколько минут молчали. Уилл, сложив очки в нагрудный карман куртки, наблюдал лесополосу вдоль обочины, огибающую «бентли» по ходу движения. Ганнибал думал.       Уилл заметил, что они ушли в свороток от основной трассы только тогда, когда вислые ветки царапнули стекло двери.       Ганнибал отключил зажигание. Откинул ремень безопасности. Развернулся.       — Ты знаешь меня?       — Да.       — Кто я?       — Тёмный мейстер, доктор Ганнибал Лектер, почётный член общества Тор…       — Замолчи.       Уилл осёкся. Ганнибал нечитаемо смотрел ему поверх плеча. Протянул руку и расщёлкнул замок ремня безопасности.       — Ты помнишь, кто я для тебя? — Ганнибал остановился на Уилле тёмным взглядом.       — Коллега. Вы спасли меня от Хоббса.       Ганнибал быстро скусал губы и облизнулся.       — А кем я хочу быть?       — Для меня? — медленно спросил Уилл, вспоминая, блокировал ли тёмный мейстер все двери. И соображая, входит ли в обязанности Демона В Салоне не выпускать пассажира без отмашки.       Ганнибал погладил пальцами левой руки правую ладонь.       — Другом? — спросил Уилл, бессовестно и малодушно игнорируя сигналы.       — Я тебе не друг. Меньше всего сейчас хочу им быть.       «Блокировал», — вспомнил Уилл.       — Давай кое-что попробуем, — подумав, сказал Ганнибал.       Уилл собрался, и Ганнибал заметил это, равно как разошедшиеся зрачки и вздрагивающие ноздри Уилла Грэма, и покачал головой.       — Как бы заманчиво ты не стискивал коленки, но я о другом.       — Что тогда?       — Почувствуй меня.       — Зачем?       — Просто сделай это.       — Я не хочу.       — Почему?       — Это ни к чему.       — Боишься?       — Нет.       — Да, — Ганнибал расстегнул пиджак. Медленно обскользнул Уилла взглядом. — Послушай. Я понимаю, что ты не в восторге от социальных контактов с людьми…       — И мейстерами.       — …и мейстерами. Вероятно, что по причине автоматического эмпатического отклика на присутствие любого.       — Да, приходится сознательно закрываться.       — Об этом ты меня предупредил.       Уилл кивнул.       — Хорошая новость. Полагаю, она тебя обрадует.       — Что за новость?       — Пентаграмма на твоей груди не только блокирует магическое влияние, но и любое ментальное и эмпатическое. Реорганизуй форты. Удобно, согласен?       — Пожалуй… То есть теперь только с моего желания?       — Да.       Уилл глубоко вдохнул.       — Уилл, теперь я прошу: почувствуй меня, потому что сам этого хочешь… Да чтоб тебя! — процедил Ганнибал, видя, как Уилл снова заметался. Сжал руку в кулак, нервно раскрыл. — Будешь так налегать спиною на дверь, сломаешь замки.       Уилл и в самом деле втиснулся дальше бокового края сиденья и затылком опирался о затенённое рыжеющими ветвями стекло.       Ганнибал протянул руку, ухватил за запястье и потащил к себе.       — Пожелай сам.       Уилл оттягивал руку, отказываясь от сближения.       Ганнибал ослабил хватку, почти выпуская. Но лишь чтобы Уилл ослабел. В следующий миг снова сомкнул пальцы на запястье и левой, обхватив всего Уилла, подволок ближе.       — Я сейчас ударю, — тихо пообещал тот.       — Ну хотя бы так, — так же тихо отозвался Ганнибал. Удерживая Уилла за талию, заставил положить ладонь к себе на шею. — Почувствуй сам.       — Сам? — огрызнулся Уилл. — Сам? Да ты, как пещерный человек, буквально за волосы меня волочёшь.       — Ещё одна такая же живая ассоциация о персональной интимной принадлежности — так и будет, — пообещал Ганнибал. — Ну же!       Уилл сглотнул, опуская взгляд. Раскрыл сведённую ладонь, укладывая её на шею Ганнибала и прижимая к горячей коже, закрыл глаза. Его заволокло в тёплый, прозрачный и тёмный одновременно, водоворот. Уилл остановился перед самим собою, разглядывая, словно никогда прежде не смотрелся в зеркало. Настоящее осознание собственной красоты и уникальности вышибло из него весь дух. Бешеным усилием воли подавляемое стремление брать, запрет на действие и закономерное отчаяние объяли его. Он смотрел на себя, желая до стиснутых зубов и не давая воли. Любое усилие при попытке продвижения вперёд разбивалось с хрустом о прозрачную стену беспамятства и чуждости. Он потянулся к Уиллу Грэму, с изумлением и обыденностью в то же время наблюдая потусторонние антрацитовые, искрящиеся руки, опершиеся на невесомую, непреодолимую вертикаль, из-за которой Уилл Грэм непонимающе смотрел на него в ответ. Ярость и милость подступили к ключицам, затопляя горло и рот.       «Я захлебнусь самим собою», — испугался Уилл и рванулся прочь, выпутываясь из водоворота.

***

      Ганнибал Лектер держал Уилла в руках крепко, но спустя какое-то время ослабил захват, только поддерживая. Тот часто дышал, приоткрыв губы. Его лицо было рядом, на уровне, чуть снизу от лица тёмного мейстера. Глаза Уилла закрылись, и Ганнибал видел живой их трепет под веками и блеск ресниц.       Ганнибал сбился бы со счёту, если бы стал перечислять, сколько раз он вот так держал Уилла в объятиях, пока того перекрывало от его любви. Потому что теперь Уилл соскользнул в восприятие самого себя Ганнибалом Лектером. И его перекрывало. Снова и в очередной раз. Ганнибал знал множество способов настоять на своём. И с горечью отметал их. На выходе все решения вели к суррогату чувства и подражанию модели взаимности, не взращивая истинного. Он многое мог. И вся его долгая, многовековая жизнь была наглядным образом его мощи. И провалов.       Да. У Ганнибала Лектера была цель. Равная одному жизненно необходимому или смертельному вздоху. Он не хотел власти, поклонения, неограниченного могущества и прочей абстрактной и метафоричной поебени. Он хотел однажды проснуться от звука своего имени, алым фантомом слетающего с губ Уилла Грэма.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.