***
Ганнибал дождался доктора Гидеона в автомобиле Фредди Лаундс. И в отличие от Уилла он не стал вступать в расшаркивания с доктором Гидеоном, но юмор ситуации оценил, потому что Абель Гидеон в этот раз Потрошителя всё же увидел, пусть мельком и в зеркале заднего вида. Тёмный мейстер коснулся его по сонной артерии пальцами «руки Плутона». Доктор Гидеон мягко ткнулся затылком в подголовник водительского кресла. Ганнибал выбрался из маленького «пежо» Фредерики Лаундс. Открыл дверь со стороны водителя, ухватив за воротник куртки, выволок Абеля Гидеона. Аккуратно затворил дверь, подхватил в локоть и снёс Гидеона до перелеска, где припарковал свой «бентли». Здесь уложил в багажник. Не включая фар, выгнал автомобиль на шоссе, отъехал пару миль. Почти сразу же ушёл в свороток и снова остановился по-прежнему в темноте. Он видел, как подъехала амбуланца и полицейские «форды», осветив красно-синими маяками обсерваторию с полуживым Чилтоном и трудящейся не покладая рук Лаундс. Сообщение от Уилла сказало, что всего Кроуфорд запросил три автомобиля. Поэтому, сверив количество, Ганнибал Лектер вернулся на шоссе и спустя пару минут, потерявшись из виду от обсерватории, включил огни.***
Уилл с минуту наблюдал, как сублимирующий ярость Джек Кроуфорд намертво замер в сугробе, обшаривая глазами тёмный подлесок, который с фонарями прочёсывали патрульные. То, что там был припаркован автомобиль, уже было известно. И поскольку доктор Гидеон приехал сюда вместе с Лаундс, чей «пежо» продолжал оставаться рядом с обсерваторией, то, выходит, скрылся он именно с автомобилем, что таился в подлеске. — У Гидеона есть сообщник? — глухо прошипел Кроуфорд. — Похоже, что есть. — Похоже? — Доктор Гидеон спокоен и расслаблен. Да, сообщник есть. — Ну, ловить здесь уже нечего, — сник Кроуфорд. — Куда тебя подбросить? — На Мёрдер-драйв, будь любезен, — бессовестно ответил Уилл. — Бэлла так к собственной свадьбе не готовилась, как к вашей. — Возможно, ты просто забыл, как это было, — попытался прикрыть миссис Кроуфорд Уилл. Кроуфорд разулыбался. Когда речь шла о его жене, он мягчел и показывал свой тёплый и голый живот. — Тут кое-что иное, Уилл. Если Лектер тебе ещё не рассказывал. — Нет, думаю, что нет. О чём ты? — Пару лет назад он рекомендовал Бэлле пройти обследование. У неё нашли злокачественные образования в лёгких, какие-то узелки. Но всё было кстати и вовремя. Лечение помогло. — Я понял, — сказал Уилл. Понимая кое-что ещё: Кроуфорд не берётся за Ганнибала вплотную ещё потому, что чувствует себя обязанным. Спустя мили четыре Кроуфорд спросил: — Ты нашёл шафера? — Нет. Ещё нет. — Уилл, — пророкотал укоряюще. Уилл вопросительно обернулся. — Вот-вот твоя свадьба, а ты не нашёл шафера? — Я такой, — мрачно откликнулся Уилл. — Я тут был шафером у знакомых на свадьбе. Года три тому назад. Даже костюм остался. Уилл засмеялся: — Джек, сам себя не предложишь… — …от тебя не дождёшься, — тоже улыбнулся тот. — Три года тому? — Да, примерно. — Мне сдаётся, костюм будет маловат. — Пф-ф... Я же говорю, Бэлла готовится. Я брокколи и овсянку на кефире уже видеть не могу. За котлету готов покалечить, а об оладьях речи нет. — Тогда на ужин к Ганнибалу не зову. — Я своё наверстаю на банкете, — мстительно прошептал Кроуфорд, обращаясь большей частью к дороге. — Так что? — Идёт. Будешь моим шафером, Джек? — Думал, никогда не предложишь.***
Завораживающий гротеск ситуации притягивал Уилла настолько, что он даже мысленно не смел себя спрашивать, насколько необратимы сдвиги в его нравственных канонах и нарушения в психике. «А сдвиги существенные», — оптимистично поддакнул ему собственный этический контролёр. Впрочем, без требуемого нажима и уж тем более без укоров совести. Ганнибал накрыл ужин в обеденной зале. Испанский гаспачо не вызывал никаких сомнений в своей бесчеловечности. Равно как и мясной орех из индейки с черносливом, взрезанный и поданный на рукколе, потому что доктор Гидеон сидел за столом Ганнибала в полной комплектации. Без энтузиазма и воодушевления на осунувшемся и посеревшем лице, но однозначно целый. Уилл и Ганнибал обсуждали рядовые организационные моменты близящейся свадьбы. Время от времени Ганнибал смотрел на нерадостного гостя, напоминая, что стоит уделить внимание ужину. — Сомневаюсь, доктор Гидеон, что в тюрьме питание было на уровне. Вам стоит озаботиться своим состоянием как можно раньше, потому как вы порядком потеряли в весе. — Да с чего вам беспокоиться о моём весе, доктор Лектер? — О, мне есть с чего. Благодаря вам я чрезвычайно разноображу торжественное меню, — охотно пояснил тёмный мейстер. — Ешьте, доктор Гидеон. Абель Гидеон взял в руку ложку, но в тарелку ту не опустил. Уилл понимающе двинул бровью и вернулся к прерванной беседе: — Фрезии. — Фрезии? Что же, очень красноречивая символика. Я тронут, — Ганнибал, обегая согревающим взглядом лицо жениха, открыто улыбнулся. Уилл тоже заулыбался, облизнул губы, откинулся на спинку стула и уточнил: — Белые. Охапки белых фрезий. — Душа моя, — обласкал его интонацией Ганнибал. Снова перевёл взгляд на Гидеона. — Доктор Гидеон, полагаю, что часть вас отлично будет смотреться с авокадо и сыром. А часть сойдёт за свинину чашу. Будьте добры, ешьте. Обещаю, гости на моей свадьбе будут отзываться о вас с восторгом. — Вы чокнутые тут оба? — дал слабину Абель Гидеон. — Относительно, полагаю, — Ганнибал пожал плечом. — Я помню, что торжества с большим количеством приглашённых — не ваш конёк. Поэтому выражать соболезнования по поводу неожиданной кончины вашей жены и её семьи не буду. Надеюсь, что расправа в аффекте принесла вам некоторую приятность. Уилл, видя выражение лица Гидеона, едва не прыснул, но взял себя в руки: — Доктор Гидеон, Ann не допустит излишне травматичной для вас ситуации. В то время как вы окажетесь среди гостей на тарелках, сознание будет утрачено вами полностью. Абель Гидеон, будь он на то способен, швырнул бы в Уилла эту пресловутую тарелку. Ситуации бы это не поменяло, но облегчение принесло. — С чего вы взялись за меня? Это что, мистер Грэм, новый метод задержания беглых преступников и ведения допроса? — Нет, вовсе нет. Никто из бригады Джека Кроуфорда не знает, что вы здесь, — успокаивающе улыбнулся Уилл. А вот Гидеона это ничуть не успокоило. — Ты же поменял покрышки, прежде чем… — Демон В Сервисе поменял. Рисунок протекторов, снятый со следов в подлеске, криминалистам ничего не даст, — кивнул Ганнибал. Уилл облегчённо моргнул и снова повернулся к Гидеону: — Подвернулись под руку, доктор Гидеон. — Я подвернулся вам под руку? — Абель Гидеон взметнулся в бровях. — Послушайте, Абель, — Ганнибал даже подался через стол для пущей убедительности, — мы с вами уже встречались. — Ошибаетесь. — Отнюдь. В своё время вы причинили Уиллу порядком хлопот. Да и моя репутация местами пострадала от вашей прыти. Вы тот, кто считал и считает себя Потрошителем. — Почему считает? Доктор Чилтон выявил меня как Потрошителя. Ничего не имею против такого имени. Не более претенциозное, чем какое-нибудь другое. Уилл заметил, что Ганнибал на секунду презрительно и раздражённо дрогнул кожей на переносице. — Не вижу в имени ничего претенциозного. Напоминаю в последний раз — попробуйте гаспачо, Абель. — Идите в пекло. Ганнибал закрыл глаза, выдохнул и едва уловимо скользнул пальцами о пальцы в щелчке. Рука доктора Гидеона опустила ложку в тарелку, зачерпнула супа и целеустремлённо влила в согласный рот. Сказать, что Абель Гидеон был изумлён — было бы покривить против истины. Тот ошарашенно огляделся, но есть продолжил. — Что с нашей песней, Уилл? — напомнил Ганнибал, поднимаясь и собирая суповые тарелки. Ушёл с теми в кухню. Уилл дождался его, раскладывая мясо на тарелки себе, Ганнибалу и доктору Гидеону. Ганнибал занял своё место, улыбкой поблагодарив Уилла за заботу. — Уже голову сломал, — признался Уилл, возвращаясь на стул и доливая в бокал вина. — Полагаю, она должна быть созвучна нашим ощущениям друг друга и стать констатацией некоего итога. — Верно полагаешь. Но если обычные пары могут подцепить «свою» песню танцуя или, там, блядь, на аттракционах со сладкой ватой, то в нашем случае не было ни танцев, ни сладкой ваты. — Возможно, это упущение, — согласился Ганнибал. Доктор Гидеон справился с супом и принялся за рукколу и индейку. — А что тебе говорят ощущение меня и констатация итогов? Уилл фыркнул, но ответил серьёзно: — Ты изменил меня. И всю мою жизнь. Совершил невероятное. Ганнибал польщённо прикусил зубами губу. — Мне не всегда это нравилось, не обольщайся, — Уилл ткнул в его сторону вилкой. — Иногда так вообще не нравилось. Твой способ самовыражения — сущее дикарство. Чесапикский Потрошитель — как «прошу любить и жаловать». При этих словах Уилла доктор Гидеон заметался глазами по фигуре Ганнибала. — Да, Абель, это он. Но не здесь. Точнее сказать, что и здесь, но Ann смирил свою гордыню и теперь далёк от внимания общественности и каких-либо титулов. Да, милый? Тёмный мейстер чуть исподлобья глянул на Уилла, а потом обернулся к Абелю Гидеону и утвердительно кивнул. — А теперь тебе нравится? — Ганнибал выпил вина. — Ох, будь уверен. — Твоё искреннее согласие меня воодушевляет. Выбери песню согласно своему вкусу, — великодушно разрешил Ганнибал. — То есть в плейлисте всего вечера живой Эйнауди, а сообразно моему вкусу — лишь одна песня и один танец? — Уилл вскинул бровь. — Разве не самые важные, Уилл? Мне понравится любая, потому что предложишь ты. Но поспеши. Мы ведь и в самом деле не танцевали ни разу. Придётся с тобою работать. Уилл Грэм, соглашаясь, покорно кивнул. Теперь гротеск ситуации его вообще не тревожил. Охапки белых фрезий и раздумья о танце с Ганнибалом задвинули образно и буквально пока ещё живого Абеля Гидеона в кухонную кладовку Лектера. А предсвадебный тремор напрочь отключил функцию минимального сострадания к тому же, расстроенному и подневольному, доктору Гидеону. То, что Уилл теперь управлял своею эмпатией, подхватывая ощущения окружающих только при желании, играло злую шутку с его человечностью.