ID работы: 7248938

Ранения

Гет
R
В процессе
45
автор
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 63 Отзывы 15 В сборник Скачать

8. Возвращение в команду

Настройки текста
      Бункер ничуть не изменился за время его отсутствия. Когда никто не встретил его объятиями или даже простой радушной улыбкой, Флинн даже не особо удивился. Он всегда был нежеланным членом команды, и если бы не Люси, то так и оставался бы за решеткой. Однако при возвращении в это место доля ностальгии окутала его невидимой пеленой. Сбор всей команды принес внутреннее удовлетворение. Может они и смотрели на него как обычно с недоверием, однако, к собственному удивлению, Флинн обрадовался им. У него было ощущение, словно спустя десять лет он встретился со школьными друзьями на встрече выпускников.       Теперь когда команда знала о его сестре, о его причинах застрять на время в прошлом, Гарсия чувствовал себя уязвленным. Достаточно было того, что за время пребывания в команде он и так уже привязался к Престон, которая то и дело выворачивала его душу наизнанку, каждый раз находясь рядом и пытаясь вывести на откровенный разговор.       — Как думаете, агент Кристофер, это является достаточно веской причиной Марии для того, чтобы просить меня вернуться в прошлое?       В момент его вопроса у Дениз зазвонил телефон.       Босс жестом руки приказала остановиться и ответила на звонок.       — Агент Кристофер, — строго произнесла она и отошла в сторону.       Флинн последовал взглядом за женщиной. Все дружно замолчали. Гарсия улавливал каждую перемену эмоции на ее лице. Он не слышал ничего из того, что говорили по ту сторону телефона, но мог предположить, что ей давали очередное задание, и судя по тому, как проскользнуло на ее лице недовольство, Дениз не слишком обрадовалась услышанному.       Когда Гарсия посмотрел на Люси, то заметил ее оцепенение. Она все это время прожигала его взглядом, и он знал, что она задавалась вопросом, почему до сегодня он ничего не рассказал. Вполне стало ясно, что этого разговора ему не избежать. Если только сейчас не плюнуть на все происходящее, сесть в автомобиль и вернуться домой. И он бы с радостью, но, похоже, точно не сегодня.       Кристофер отключила телефон и обернулась к команде.       — Меня вызывают в штаб, так что собрание окончено.       — Что-то серьезное? — обеспокоенно спросила Люси, приблизившись к ней.       — Нет, ничего такого. Позже расскажу, — сухо произнесла Дениз, бросив осторожный взгляд на Флинна. И конечно же, он не смог не ухмыльнуться в ответ.       После того, как Кристофер ушла, все разбрелись по своим уголкам. Джия отправилась зарядить шлюпку, а Люси заявила, что подождет возвращение босса в своей спальне. Она хотела поговорить с Кристофер прежде, чем они полетят в прошлое. О чём именно — не сказала. Не получив ответы на вопросы о Марии, и поспорив о его возвращении, Престон злилась. Таким способом она словно наказывала его за поведение в квартире. Которое, очевидно, он заслужил.       Флинну ничего не оставалось, как скучающе прогуливаться по помещению и в конце концов, ноги привели его к своей комнате. Он застыл на пороге, осматривая помещение. Теперь место на полке, где всегда стояли книги и коробка с патронами, занимали дамские бутылочки и флакончики неизвестного ему происхождения.       Люси боком проскочила в проходе, вынуждая Гарсию отодвинуться в сторону.       — Я здесь… временно обосновалась, — призналась она.       — Я вижу. Всё равно это больше не моя комната.       Флинн прошёл внутрь и сел на кровать. Заскрипели пружины, прогнулся матрас.       — Мария… — начал он.       Одного имени стало достаточно для того, чтобы Люси, суетившаяся возле полки, заваленной книгами и учебниками по истории, перестала листать одну из них. Она вернула толстую книгу в коричневатой обложке на полку и перевела взгляд на Флинна. Любопытство мелькнуло в её глазах, вытесняя прежнюю обиду.       — После смерти Генри, её мужа, она была уязвима…       Люси присела рядом и Гарсия почувствовал на себе пристальный взгляд.       — И ты решил её утешить…       — Люси…        Гарсия устало выдохнул.       — Нет, нет. Твое право. Я понимаю.       Флинну всегда было плевать, что подумают остальные о его поступках. О том, как он проводит время и сколько всего натворил в прошлом. Но Люси никогда не входила в этот список. Он слишком устал врать и делать вид, что это не её дело. Гарсия знал, что Люси единственное, что у него осталось, и вряд ли он когда-либо мог довериться кому-то так же сильно, как ей. И привязываться к ней тоже вовсе не собирался, но теперь они словно тень друг друга, и не понятно, кто кого теперь преследует.       Люси скрепила пальцы рук в замок и принялась рассматривать их. Хотелось бы Гарсии знать, о чем она думала. Хотя, он, вероятно догадывался, судя по последнему вопросу. Он сменил позу, присаживаясь в полуобороте к ней и пригнул голову, глядя исподлобья.       — Я жил у нее дома. Она рассказала парочке матрон, что мы женаты, и отношение к ней тоже изменилось. Мария светлый и добрый человек, и она помогла мне разузнать многое о спящем агенте, — Гарсия замолчал, ожидая реакции, но Люси тоже молчала, глядя куда угодно, но только не на него. — Это все, что тебя интересует или есть еще что-то? Только говори сразу, ладно? Я не большой фанат загадок. И иногда я слишком быстро теряю терпение.       — Звучит как угроза.       Флинн сложил ладони вместе и пожал плечами, невинно улыбаясь. Он старался быть максимально откровенным, но все же Люси необязательно было знать, что Мария была соблазнительной и он почти поддался её чарам. Только в какой-то момент мысль о Престон остановила его, заставила покинуть покои хозяйки дома и вернуться в гостевую спальню, выделенную ему на втором этаже.       Они замолчали. У него сложилось ощущение, что есть что-то еще, что Люси хотела бы узнать, но боялась спросить.       — Ну же, Люси. Я ведь слишком хорошо тебя знаю, чтобы не заметить, как любопытство съедает тебя изнутри.       — Ты никогда не говорил, что у тебя есть сестра, — она наконец-то смогла задать самый важный вопрос. Они должны были поговорить об этом.       Гарсия дернул плечами. В тишине раздался шумный вдох.       — Вообще-то нас в семье было трое. Я старший, Ясна на два года младше меня, а Лука погиб в аварии, когда ему было двадцать восемь.       — Если ты знал, что твоя сестра в том времени, почему отказался лететь с нами?       На секунду ее вопрос заставил потеряться в ответах. Флинн выпрямил спину и сложил руки на груди. То, что он собирался сейчас рассказать, ей точно не понравится.       — Именно что с вами, Люси, — произнес он и тут же замолчал, поджав губы.       Люси тоже молчала, пока до нее доходил смысл его слов. Он ни за что бы не бросил свою семью. Он не мог спасти Лорену и Айрис, но о еще живой сестре обязательно позаботился бы. И тут она посмотрела на него с озарением.       — Ты собирался похитить шлюпку? — едва не пискнула женщина. — Вот поэтому ты только и согласился помочь мне, да? — Люси подскочила с места и зашагала из стороны в сторону, приложив ладонь ко лбу и пытаясь успокоиться. — Ты бы сделал это, верно? Ты бы пожертвовал Уайеттом и всеми нами ради нее?       Она остановилась напротив него, внешне походив на разъярённое божество, готовое в любую секунду низвергнуть свой гнев на грешника. Люси тяжело дышала, словно после быстрого бега. В его глазах она искала хотя бы что-то, что заставило бы поверить ее в собственную неправоту. Но молчание со стороны лишь подтверждало все догадки.       — Ну конечно бы сделал. Господи, Гарсия!       — Не переживай, я бы придумал способ вытащить Логана для тебя.       Они столкнулись взглядами. Люси была возмущена, сбита с толку и не знала что ответить. Флинн уже немного пожалел о том, что рассказал правду. Но поздно было что-то менять. Оправдываться он не собирался.       — Теперь этого не случится, потому что ты все знаешь. Предлагаю пойти и рассказать правду Дениз.       — Я не собиралась.       — Я знаю. Но ты имеешь полное право.       Люси прошлась к окну и уставилась взглядом в хмурое небо за стеклом. Вероятно, она размышляла над тем, что теперь ей делать с полученной информацией. А зная Люси, он понимал, что она захочет поступить правильно. Наконец она обернулась и окинув его более уверенным взглядом, произнесла:       — Мы вытащим Уайетта. Спасем Ясну и историю. И сделаем это вместе. Хватит действовать в одиночку, Флинн.       — Ну теперь у меня нет другого выхода, когда ты все знаешь, — он криво усмехнулся, не отводя от нее взгляда.       Женщина нервно кусала губу и вздрогнула, когда где-то за стеной тяжело заскрипел люк.       — Похоже, босс вернулся.       — Наконец-то. Я устала сидеть и ждать.       Она тут же сорвалась с места, будто участвуя в гонке, но резко замерла где-то на пороге, обернувшись и неуверенно окинув взглядом собеседника, словно ждала чего-то. Он только поднялся с места и остановился напротив, хмуро рассматривая бледное лицо.       — Люси, тебе не нужен кто-либо, чтобы говорить, что делать. Ты прекрасный специалист и отлично справляешься с принятыми решениями.       — Мы команда, Флинн. И ты тоже часть её. Быть командой, значит, принимать решения вместе.       — Ага, — без энтузиазма прозвучало в ответ.       Похоже, Люси была единственным человеком, кто до сих пор так считал. Когда они вышли в общую зону, Гарсия встретился с недовольным взглядом Джессики. Создавалось впечатление, что миссис Логан вообще не способна на другие эмоции кроме взгляда, которым обычно уничтожали своих врагов.       Хотелось бы ему, чтобы они с Люси полетели только вдвоем. Однако, ни он, ни Престон не умели управлять этой посудиной, и все равно придется взять с собой Джию. Впрочем, с ней проблем будет меньше, чем если бы это была Джессика. Гарсия посмотрел на жену Логана, она в ответ взглянула так, словно ножом вскрыла ему грудину.       — Как дела в штабе, босс? — Гарсия протянул свое «с-с», привлекая внимание. Кристофер бросила на него строгий взгляд, но затем снова переключилась на телефон. Смотрела она так, словно ждала самого важного звонка в своей жизни.       — Времени мало, так что собирайтесь и летите как можно скорее.       — Что-то не так? — поинтересовалась Люси.       — Мне нужно снова вернуться в штаб и уладить кое-какие вопросы. Это касаемо Логана. Постарайтесь его вернуть домой и спасти историю. А ты, — она указала смартфоном на Флинна и он нахмурил брови: — постарайся никого не убить. Или, как минимум, хотя бы значимую для истории личность.       — Как скажете, босс! — Он с легкостью согласился, но подумал о том, что действовать будет по ситуации. И если кому-то вздумается навредить им, то ему придется поплатиться за свои действия.       Команда готовилась к сборам. Джия проверяла шлюпку на уровень заряда, а Люси отправилась в комнату. Тем временем Гарсия выбрал для себя в гардеробной подходящий костюм лорда. Военная форма сыграла не в пользу Логана, Флинн был предусмотрительнее с самого начала путешествия. За то время, что он находился в прошлом, не составило труда создать общественное мнение о себе, как о состоятельном владельце хлопковой фабрики и его материальная помощь военному сбору сыграла на руку.

***

      Небо затянули тучи. Пшеница обеспокоенно колосилась в разные стороны и шелестела, сильный ветер не предвещал ничего хорошего. Где-то на западе от них, вероятно, уже шел дождь.       — Нам нужно поспешить, пока дождь не намочил и нас, — предупредила Люси, хмуро оглядываясь назад.       — Пойдем пешком через поле. Я знаю, как добраться до города быстро, — Флинн обошел их с Джией и зашагал вперед. В неудобных юбках женщины едва поспевали за его размашистым шагом.       — В прошлый раз мы шли другой дорогой, — произнесла неуверенно Джия. Эта тропа была ей совершенно не знакома. Флинн обернулся и насмешкой взглянул на нее.       — Уверен, что вы потратили полдня на дорогу.       — Примерно часа три, — поправила его Люси.       — Три часа, — он недовольно покачал головой.       Гарсия оглядывался по сторонам и продолжал идти впереди, думая о том, что скорее хочет узнать правду о Ясне. В груди вспыхнул гнев на сестру, но мужчина тут же постарался подавить пожирающее чувство. Не время было злиться. По крайней мере, пока он целиком не разберется в ситуации и найдет того человека, который напрямую причастен к случившемуся.       В свои мысли Гарсия погрузился так сильно, что не сразу услышал крик позади. Только когда Джия позвала и сообщила, что им требуется остановка, Флинн обернулся и хотел было сказать, что не время делать привал, но заметив Люси, обеспокоенно кинулся к ней.       — Что произошло? — он посмотрел на ногу, которую Престон растирала рукой, а затем перевел взгляд на её встревоженное лицо.       — Я провалилась в какую-то нору.       Флинн облегченно вздохнул, а Люси, теперь с явным выражением чувства стыда на лице, старалась не смотреть ему в глаза.       Упав на колени в сухую траву, Гарсия осторожно обхватил поврежденную стопу Люси и повертел, наблюдая за реакцией пострадавшей. При очередном движении Престон только сморщила нос и тихо зашипела.       — Похоже на растяжение. Идти сама сможешь?       Люси согласно кивнула.       Если потребуется, Флинн готов был нести её на руках до самого города. Но он знал, что эта идея Люси не понравится. Она встала на ноги, стряхнула прилипшую сухую солому с платья.       Даже когда Престон ушла вперед, Гарсия остался стоять на месте и оценивал ее ходьбу. Люси прихрамывала, но не думала останавливаться и заявлять о дискомфорте в области стопы. Глядя на неё Флинн вспоминал, как однажды в Косово, во время очередной миссии довелось вправлять голеностопный сустав спасённой женщине. Её крик и слезы вновь отозвались в воспоминаниях. Гарсия потряс головой, стараясь прогнать мысли.       Радовало, что с ногой Люси всё не настолько плохо.       Гарсия дернул плечами и нагнал женщин.       — Просто смотрите под ноги, ладно? — в его голосе слышалась улыбка.       Люси не оценила эту его странную попытку позаботиться, а более уверенно зашагала следом. Но она действительно теперь всматривалась в землю, не желая вновь вступить в какую-то нору и не только подвернуть в очередной раз ногу, но и разрушить дом подземного жителя.       В паре метров от порога дома Марии их застал проливной дождь. Люси засмеялась, а Джия пискнула, и подобрав юбки обе они скорее побежали в укрытие. Гарсия продолжал спокойно шагать. И каждый раз, когда капли скатывались по волосам, попадали на глаза, он лишь только скидывал их в стороны, махая головой, словно пес, выбравшийся из воды. Вельма распахнула дверь, при виде гостей засияла и с радостью впустила внутрь. Проводив их в гостиную, она тут же исчезла, сказав, что позовет миссис Томсон.       Флинн приблизился к камину и облокотившись на дубовую полку, задумчиво рассматривал как тлеют куски дерева в языках пламени. Он стоял так достаточно долго, раздумывая, как поступить правильно и в этот раз наломать меньше дров, чем обычно. Кто-то напротив него зашевелился и он перевел взгляд.       Люси прижалась спиной к массивным прогретым камням и изучала ковер под ногами. Джия сидела в кресле и облокотившись на собственные колени, подпирала рукой голову. Тишину прерывал только треск дров и шум очага.       Когда дверь открылась, Гарсия тут же обернулся и встретился со знакомым встревоженным взглядом.       — Мистер Флинн!        Мария кинулась к нему в объятия не обращая внимания на промокшую до нитки одежду. Хозяйку дома нисколько не смущало наличие в комнате двух женщин. Гарсия, повернув голову, увидел как Люси до побеления и без того бледных пальцев, вцепилась в грубую полку над камином.       — Здравствуй, Мари, — мягко отстранив её, заглянул в глаза блестящие от радости.       — Я благодарна Всевышнему, что вернул тебя к нам!       — Господь тут, к слову, ни при чем, — буркнула Джия.       Женщина перевела на нее взгляд, затем на Люси. И тут же, словно осознав, что повела себя не слишком достойно, Мария слегка покраснела.       — Ох, простите! Мисс Престон, мисс Сандерс, сердечно благодарю вас, что сумели таки уговорить мистера Флинна вернуться в команду. Сейчас его помощь нужна как никогда, — произнесла Мария и при этом протянула руки к обеим женщинам. Люси и Джия переглянулись, но обменялись с ней лёгкими рукопожатиями.       — На улице ужаснейшая гроза. Вероятно, вы насквозь промокли! Я прикажу Вельме подобрать вам одежду из моего гардероба.       — Что вы, наши платья сухие. Мы успели добраться до вашей двери прежде, чем начался дождь, — произнесла Люси.       — Чего не скажешь о вас, мистер Флинн.       Гарсия пожал плечами в ответ на улыбку женщины.       — Меня это не слишком волнует.       — Гарсия, в комнате Генри есть некоторые вещи, сейчас я только…       Флинн обреченно вздохнул и остановил Марию.       — Ты еще не представляешь, как сложно найти одежду вашей эпохи на такого как я, — усмехнулся Флинн.       — И всё же я настаиваю.       Он проследовал за прислугой через коридор, предложившей ему подняться на второй этаж, и которая вновь открыла запертую на ключ спальню, где Флинн уже раньше останавливался. Внутри всё также было чисто. Начищенные подсвечники блистали позолотой там, куда на них попадал дневной свет через окно, кровать была аккуратно заправлена светлым стеганным покрывалом, и приятно пахло сандаловым маслом.       Гарсия остановился у окна, рассматривая, как капли стекали по стеклу, барабанили по окнам и дубовым ставням. Он еще постоял так немного, размышляя, о чем сейчас могли говорить женщины внизу. Хотелось как можно быстрее спуститься к ним и присоединиться к беседе. Флинну казалось, что он может упустить какие-то важные детали.       Вельма слабо постучала в дверь и передала в руки стопку мужских вещей. Бежевые брюки оказались коротковаты, но хлопковая белая рубаха села в самый раз. Всунув ноги в кожаные сапоги, Гарсия вылетел из комнаты, на ходу накидывая сюртук.       Он живо спустился по лестнице, перешагивая через две ступени и только на первом этаже замедлил шаг. Дверь в гостиную была слегка прикрыта, и Флинн бесшумно подошел к стене, останавливаясь перед входом и прислушиваясь к женским голосам.       — Люси, вы, вероятно, до сих пор расстроены случившимся?       — Да, вы правы. От гарнизона были какие-то известия? Может быть телеграмма? Записка от кого-то? Что-нибудь…       — Увы, — Мария тяжело вздохнула. — Но не беспокойтесь, уверена, что с вашим Уайеттом все будет хорошо. И он обязательно вернется к вам.       — Мы не… там, в будущем Уайетта ждет жена. И она носит под сердцем его дитя.       — О, что ж…       Гарсия толкнул дверь от себя и дамы тут же замолчали.       — Теперь ты очень похож на моего Генри, — дрожащим голосом произнесла Мария. Флинн заметил, что Люси приоткрыла рот и тут же его закрыла. Затем увела взгляд в сторону, только продолжала потирать мизинец на правой руке. Она выглядела такой растерянной, что это вызывало легкую улыбку.       — Есть бренди?       Мария кивнула, прошла мимо, шурша юбками и взяла стоящий на столике в углу разнос. Поставив его на тот стол, что поменьше, между двумя креслами, женщина посмотрела на Флинна. Гарсия открыл графин и разлил алкоголь по бокалам с короткими ножками. Первый бокал он протянул Джии, она лишь скривилась в ответ.       — Пей, — настоял Флинн. — Согреешься быстрее.       Следующий бокал Гарсия протянул Марии и она с благодарностью приняла его. Затем была очередь Люси.       Когда они соприкоснулись пальцами, кожу его подушечек обожгло знакомым холодом. Сейчас ему бы хотелось, чтобы они с Престон остались наедине и поговорили. Без всякой спешки. Без всяких недосказанностей. Он не знал, показалось ему или нет, но в глазах Люси он прочитал то же самое желание.       — Что ж, — Гарсия приподнял свой бокал. Дамы повторили за ним.       Алкоголь на секунду выжег все напряжение, скопившееся внутри.       — Расскажи мне, что ты знаешь о Ясне, — попросил Флинн. — И в каком направлении нам искать Уайетта.       После сказанного он посмотрел на Люси. Она ведь это хотела услышать. И когда профессор истории оживилась при упоминании знакомого имени, Гарсия понял, что попал точно в цель. Если возвращение Уайетта — это то, что принесет ей счастье, то он вернет Логана. Всё просто.       — Некоторое время Ясна жила у тетушки Маргарет. Старушка совсем стала худо себя чувствовать. И твоя сестра заботилась о ней. Мы часто проводили собрания у мисс Питти, расшивали платки и говорили о том, как вырастить хороший урожай, и Ясна была так любезна со всеми нами. — Мария запнулась. — Похоже, она не подозревала, что я знаю о ней всю правду. Странно, что вы даже не пересеклись за время твоего пребывания.       — Вообще-то, мы пересекались, — Флинн сложил руки на груди.       Все три женщины уставились на него. Мария выглядела удивленной.       — Да, пару раз я видел ее в компании Чарльза. И она знает, что я такой же путешественник во времени, как и она.       — А ваши родители знают, кого они вырастили? — вклинилась Джия. Флинн перевел на нее взгляд. — Нет, серьезно, я думала, ты один такой…особенный. А злодеев оказалось целых два.       — Джия… — одернула ее Люси.       — О, нет, нет, Люси. — остановил её Флинн, стараясь не выдать своё раздражение. Он склонился чуть вперед, заинтересовано рассматривая лицо Сандерс. — Пусть продолжает.       — Да, я продолжу! Потому что я устала от этого всего, — Джия вскочила с места. — И пока… пока ты разбираешься со своей семьей, мы можем потерять Уайетта…как — она запнулась… — как когда-то потеряли Руфуса.       Флинна словно полоснули ножом по груди. Он никогда не считал себя виноватым в том, что Карлин оказался глупцом и без всякой подготовки полез под пули. Они все строили из себя героев, не понимая, чем жертвуют. И черт побери, он не раз предупреждал их, но никто его не слушал. И обвинения Джии он считал нелепостью, но видел, с каким испугом смотрела на подругу Люси.       — Мы можем разбиться на две команды и каждый займется тем, чем должен. Ты и Люси отправитесь на поиски Уайетта, а я — своей сестры, — предложение было откровенно хреновым, и Флинн ни за что не отпустит их самих, но нужно было каким-то образом сбить спесь с Джии.       — Нет, никто не будет никого бросать!       Громкий голос Люси заставил всех обратить на себя внимание. Гарсия нахмурил брови. Они оба понимали, что совместными усилиями смогут быстрее разобраться с происходящим, и это понимание он нашел во взгляде Люси.       — Так вот, тебе пора поторопиться. Недавно одна из птичек мне нашептала, что Ясна собирается уезжать, — обеспокоено произнесла Мария. — Увы, я без понятия, отбудет она в столицу или в ваш мир. Лучше вам выяснить это до того, как мисс Флинн покинет пределы этого города. Сейчас нигде не безопасно.       Флинн почувствовал, как беспокойство ядом расползается по его телу, и не выдержав, вскочил с места, направляясь к двери.       — Гарсия! — Люси направилась следом, вынуждая его резко остановиться и обернуться к ней.       Он настроен решительно и никакие уговоры его не остановят. Вытянув из-за пояса оружие, Флинн проверил магазин на наличие патронов.       — Прошу тебя, не наделай глупостей.       — Я не собираюсь никого убивать, если ты об этом… — сухо произнес Гарсия. — Если только в этом не будет необходимости.       Сказанное задело ее, и он знал, что сейчас Люси снова была напугана. Гнев возвращался к нему, поглощал, и Флинну нравилось это. Сейчас гнев был лучшим помощником.       — Я иду с тобой и…       Флинн ее оборвал на полуслове.       — Люси, посмотри мне в глаза.       Она подняла на него взгляд. Глядеть в ее горько-шоколадные глаза и не сдаться стоило больших усилий.       — Ты остаешься здесь. Вдруг Уайетт вернется.       Флинн взял с полки мужской цилиндр и надел на голову. Когда он вышел на улицу, Люси застряла на пороге и он спиной чувствовал, как она провожала его взглядом. Дождь продолжал моросить. Подъездная дорога превратилась в сплошное болото, и ноги мужчины увязали при каждом шаге. За все то время, что он шел к городскому совету, мимо проехала всего одна карета. Люди не хотели покидать свои натопленные уютные дома и отложили все уличные дела на потом. Флинна же мало волновала погода.       Просто хотелось как можно скорее разобраться во всем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.