***
— Где Флинн? Где Уайетт! Люси направлялась быстрым шагом к входной двери здания, у которой стоял офицер. Он как раз закурил самокрутку и дым табака окутал его белой пеленой. — Мисс Престон, где же ваши манеры? — с улыбкой на лице произнёс он, прищурив один глаз. Люси обратила внимание на скулу мужчины, по которой расползся уродливый синяк. На разбитой губе корочкой взялась кровь. Вероятно ему досталось хорошо. Люси и не радовалась, но и не испытывала жалости к пострадавшему. Сейчас её это мало волновало. — А ваши? Отвечать вопросом на вопрос, — она вздернула бровь. Чарльз засмеялся. Но Люси точно было не до смеха. Она нахмурилась и поставив руки в боки, ждала хоть какого-то ответа. Затем обернулась и посмотрела на Марию — в отличии от Престон, она не спешила бежать, а шла размерено, как подобает воспитанной даме. — Добрый день, мистер Скотт. — Мэм, — В приветливом жесте Чарльз коснулся пальцами козырька своей шляпы, — рад вас видеть. — Это взаимно, — улыбнулась Мария. — Нам нужно поговорить по поводу мистера Флинна. — Разумеется, мэм. — Могу я увидеться с ним? — вмешалась Люси. — Мисс Престон, терпение, — одёрнула её Мария. — Думаю, что это вполне возможно, не так ли, мистер Скотт? Чарльз согласно кивнул, и повернув голову к двери, громко крикнул: — Стенли! Но на крики никто не объявился. — А черт! — Чарльз бросил сигарету под ноги и растоптал подошвой сапога. — Пройдёмте внутрь. Там разберемся.***
В темнице под главным зданием города было темно и сыро, а также обитали не самые приятные ароматы. Люси шла следом за надзирателем — тем самым Стенли, которого ранее звал Чарльз. Мужчина был высоким и достаточно крупным, вероятно, скрутить Люси в бараний рог ему бы не стоило усилий. Она оглядывалась по сторонам, глазами разыскивая Флинна, но постоянно натыкалась на разных заключенных, преимущественно солдат. Некоторые из них смотрели в ответ, но без всякого интереса, с полным безразличием и усталостью от пребывания за решеткой. Нервы то и дело щекотали всё её внутренности. Люси дрожала от холода до кончиков пальцев. Хотелось уже как можно быстрее разобраться со всей этой ситуацией и вновь греться под лучами тёплого солнца. Ну где же ты, Флинн? Создавалось ощущение, что у темницы нет тупика. Подземелье напоминало заброшенные туннели военных годов ХХ века. Наконец стражник застыл на месте и Люси едва не врезалась в его каменную напряженную спину. А затем выглянула из-за неё и беспокойство запекло где-то в области лопаток. — Флинн? Она подошла к одной из решеток и увидела сжатую фигуру в знакомой одежде. Гарсия сидел у противоположной каменной стены, согнув ноги и повесив на них руки. Голова его была опущена вниз. На руках всё также виднелись ссадины, которые она вчера обрабатывала. Люси встревоженно посмотрела на тюремщика. Свет от керосиновой лампы отбрасывал тени на его суровое лицо и оно казалось ещё более пугающим, чем при дневном свете. — Флинн! — чуть громче позвала Престон. Гарсия резко проснулся и дёрнул головой. Взглядом оценил обстановку, затем удивленно подняв брови, посмотрел на женщину. — Люси, — прохрипел Гарсия. — Рад тебя видеть. — Он слабо махнул рукой. — Флинн, это всё из-за вчерашней драки с Чарльзом? — Кому-то просто не понравилось, что я дерусь лучше. Люси неодобрительно вздохнула, кратко бросила взгляд на стража, стоящего рядом. Он смотрел куда-то в сторону и делал вид, что ничего не слышит. — Очень умно! Нам повезло, что Мария пообещала разобраться со всем. Иначе я не представляю, как бы мы смогли вытянуть тебя отсюда. — Всегда есть вариант Б: убраться вон без меня. — Даже и не надейся. Флинн усмехнулся её упрямству. Встал с примятой соломы и подошел к решетке, обхватывая прутья грязными руками. Стенли обратил внимание на заключенного, Флинн ему кивнул. — Никаких беспокойств, парень. Я не трону её. Стенли храпнул, словно старый мопс, и вновь отвернулся. — Как ты? Люси осторожно прикоснулась к пальцам заключенного. Его руки были холоднее её собственных. Она пробежалась взглядом по лицу, и опустила глаза в пол. Сложно было видеть Флинна измученным. Несчастным. — Если мне не назначат казнь, то всё остальное переживу. — Разве за удар офицера могут казнить? Вздор какой-то! Не припоминаю, чтобы в истории это значилось как тяжкое преступление. — Если эксперт по историческим событиям утверждает это, то мне бояться нечего, — усмехнулся Флинн. Люси закатила глаза. Гарсия погладил тыльную сторону её ладони большим пальцем. — Ну же, Люси, где твоя вера в лучшее? — Там же, где и твоё «я постараюсь не нарываться на неприятности, Люси Престон». — Не припоминаю, что говорил это. — Вот и я тоже. — грустно улыбнулась она. Где-то издалека доносились ещё шаги. Люси обернулась и увидела в начале тоннеля слабое мерцание огонька. Не смотря на полумрак, узнала походку и знакомый наряд. Мария шла впереди, а за её спиной, подобно каменной статуе, возвышался Чарльз. Выглядел офицер весьма довольным. Флинн проследовал за обеспокоенным взглядом Люси. Боковым зрением она заметила, как он внимательно наблюдает за Марией. — Мистер Флинн, — радостно улыбнулась миссис Томсон. — Вы заставили всех нас жутко волноваться. Она подошла ближе к решетке и потеснила Люси. Теперь руки Марии, теплые и мягкие, накрыли собой грубые и грязные ладони Флинна. Гарсия бросил взгляд на Люси, но она уже отвернулась и безучастно рассматривала соседнюю камеру. — Гарсия, тебе повезло, что Мария очень добрая и заботливая. Поэтому под её поручение мы отпускаем тебя. Ключи, — Чарльз протянул руку к стражу, и тот, сняв с пояса большое кольцо, увешанное ключами, передал ему связку. — Но в следующий раз не уверен, что смогу простить тебе подобную выходку. — В следующий раз я не буду колебаться, — сквозь улыбку процедил Флинн и захлопнул за собой решетку. — Гарсия, — Люси поспешила успокоить его и встала между мужчинами. — Перестань. Она обернулась к Чарльзу. — Спасибо, вы приняли правильное решение. — Не уверен, — спокойно произнес офицер. — Держитесь от него подальше, мисс. Вы слишком прекрасны для этого человека. — Учту ваши пожелания. Еще я бы хотела узнать, где Уайетт? Ваш гарнизон вернулся. Скажите, где мой друг? — Мистер Логан ушел на разведку и не вернулся. Мне очень жаль, мисс Престон, но жив или мертв ваш друг, я не имею ни малейшего понятия. Он был хорошим солдатом, но как говорят, один в поле не воин. Не стоило ему действовать в одиночку, когда я отдал приказ не ходить к врагу. А сейчас, пока я не передумал, уходите.***
— Почему меня никто не разбудил? — Джия обвела взглядом комнату. Флинн сидел у камина, протянув ноги к очагу и пил виски. Мария заняла табуретку у черного фортепиано, стоящего в углу комнаты и принялась играть незнакомые им мелодии. Она не раз говорила о том, что питает слабость к разным фортепианным сонатам и польке. И поскольку выдалась возможность насладиться музыкой, Мария с удовольствием сыграла одну из любимых мелодий. — Я хотела, чтобы ты хоть немного отдохнула, — Люси тепло улыбнулась. — Да, но я как всегда, всё пропустила. — В кратком пересказе: я ударил офицера, он посадил меня за решетку, а Мария вызволила, — произнёс Флинн. Он продолжал сидеть в кресле к ним спиной, и только рука со стаканом виски жестикулировала в тон его интонации. На упоминании своего имени, Мария мягко нажала не ту белую клавишу и сфальшивила. — Хорошо, что всё обошлось. Не хватало, чтобы у нас болела голова еще и за Флинна, — буркнула Джия. Она оттянула от живота платье и облегчённо вздохнула, радуясь, что можно хоть немного свободно подышать без тугого пояса под грудью. Гарсия поднялся с места, долил в стакан ещё алкоголя и прошелся к камину, упёрся локтем в каминную полку. Теперь Люси могла видеть его лицо: уставшее, сильнее постаревшее за эти несколько и дней, и полное печали. Может Флинн и старался не показывать последнего, но она его уже достаточно хорошо знала, чтобы не заметить эти значительные перемены. Люси теребила пальцами кисточку на бархатно-голубой подушке, слушая игру хозяйки и не переставая думать об Уайетте. Мария сделала короткую паузу, и запела тонким, но звонким голоском, аккомпанируя себе на фортепиано: Он говорил мне: «Яркой звездою Мрачную душу ты озарила, Ты мне надежду в душу вселила, Сны наполняя сладкой мечтою». То улыбался, то слёзы лил он, То улыбался, то слёзы лил он, Но не любил он, нет, не любил он, Нет, не любил он, ах, не любил меня! Краем глаза Люси поймала на себе взгляд Флинна. Не стала смотреть в ответ, но отвернулась и заёрзала в кресле. Она больше не могла сидеть и слушать музыку. Это занятие лишь сильнее вгоняло в тоску. — Мы должны что-то предпринять, — произнесла Люси. — Город не большой, если она ещё не покинула это время, то должна быть где-то рядом. — Если мы найдем Уитмор, я не стану разбираться в её мотивах, а просто покончу с ней раз и навсегда. Музыка резко оборвалась. Мария обернулась и с опаской посмотрела на Флинна. Он переменился в лице. Нахмурил брови на переносице и выпил виски до дна. — Надеюсь мы обойдёмся без убийств. Она нужна АНБ, — напомнила Люси. — АНБ не способные ни на что глупцы. Убрать её — моя работа. Люси понимала, что Гарсия жаждет мести. Сама не раз ловила себя на мысли отмщения за Эми и маму. После распада команды было достаточно времени, чтобы подумать и понять — расплата за убийство родных не принесла бы радости. Временное облегчение? Возможно. Тогда она ничем бы не была лучше, чем Эмма. Сегодня в мужчине с трудом узнавался вчерашний раненный Флинн. Словно он упаковал свои страдания в стальной ящик и навесил несколько тяжеленых замков. Сейчас на неё смотрели глазами бесчувственного агента, которому во что бы то ни стало нужно выполнить приказ. Люси ощутила призрачную боль. Она уже видела этот взгляд. — Ох, — громко вздохнула Мария, — и как я могла забыть! Чарльз сказал мне, что завтра вечером состоится бал в поддержку войск. Вдруг ваша знакомая будет на мероприятии. — Тогда мы пойдём туда. — Благотворительный бал. Во время войн они были не редкостью, и люди в первую очередь использовали подобные мероприятия для того, чтобы собрать как можно больше денег для армии. Флинн, ты уверен, что это хорошая идея? — Более чем. — Тогда нам с Джией нужно подобрать платья, — Люси перевела взгляд на подругу. — О нет, я не иду, — запротестовала Сандерс. — Все эти балы, танцы и дискотеки– не моё. Лучше вернусь к машине времени и проверю, всё ли в порядке. Буду чувствовать себя спокойно, если не возникнет никаких проблем с челноком во время нашего возвращения домой. — Пусть Вельма поедет с вами, мисс Сандерс, — вежливо предложила Мария. Джия не была в восторге от идеи, и Люси видела это по её лицу. Престон слегка кивнула ей, давая понять, что это хорошее предложение, и вдвоём им будет не так страшно. А Вельма знала эти края лучше, чем любой из их команды. — Ну хорошо, — Джия натянуто улыбнулась. — Пусть едет. — А мне, по всей видимости, нужно найти себе платье, — Люси тяжело вздохнула. — Думаю, завтра этот вопрос мы обязательно решим, — с энтузиазмом произнесла хозяйка дома уже предвкушая сборы на бал. — Уверена, в моём гардеробе найдётся прекрасное платье для вас, Люси.