ID работы: 7248938

Ранения

Гет
R
В процессе
45
автор
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 63 Отзывы 15 В сборник Скачать

11. Сокрытое и найденное

Настройки текста
Примечания:
      Запах свежеиспеченного хлеба заполонил коридор первого этажа. Спустившись вниз, Флинн никого не обнаружил, но судя по времени, он как раз подоспел к обеду. Гарсия заглянул в столовую. Там оказалось пусто. Что было весьма удивительным: обычно Мария любила перед обедом выпить чашку крепкого чая и поиграть в карты со служанкой. Белая кружевная скатерть покрывала большой овальный стол. В центре стоял позолоченный канделябр с тремя рожками для свечей и букет ароматных розовых пионов, чей запах благоухал на всю комнату. В воздухе, расчерченном лучами солнца, висели пылинки. Карты с потёртыми краями мирно покоились на каминной полке, а чайный сервиз занимал место в серванте с прозрачными стеклянными дверцами.       Флинн уселся на один из стульев и провёл руками по подлокотникам. Посмотрел на выбеленный потолок. Эта эпоха ему порядком надоела. Хотелось уже домой. Он знал, что в настоящем его не ждёт ничего, кроме скучной и размеренной рутины, но по крайней мере, у них было современное оружие, современные проблемы и сериалы Нетфликс, если уж на то пошло. В Ирак всё ещё требовались наёмники. Он мог бы предложить свою кандидатуру в военно-морские силы и стать морским котиком. Вернуться на войну после всего того, через что ему довелось пройти — уже не казалось таким уж пугающим вариантом. По крайней мере, он знал как действует соперник. Операцию отрабатывали до мельчайших деталей. А в гонке за Риттенхаусом он действовал спонтанно и никогда невозможно было предуагадать, что ждало впереди.       Флинн устало вздохнул. Действительно пора было подумать о том, чтобы текущая миссия стала последней в его досье. Но была во всём этом одна небольшая деталь, которая не давала ему покоя.       Люси.       Она ни за что не бросит команду, пока история не будет спасена. В этом Флинн не сомневался. Когда она явилась из будущего и втянула его во все это, оставив дневник, с того момента он не переставал чувствовать ответственность за её безопасность. И пока Эмма была на свободе, а Престон не умела хорошо владеть оружием, его долг — охранять её от опасности.       Со вчерашнего дня они с Люси не пересекались. По правде говоря, он не хотел надоедать присутствием, особенно когда она не получила никаких новостей о чёртовом Логане. Флинн ничем помочь не мог, а намеренно искать Уайетта не стал бы. Поиски займут слишком много времени, которого и так не хватало. Оставалось надеяться на чудо и что, в конце концов, у солдата всё ещё сохранились хоть какие-то навыки выживания.       Он посмотрел на потухший камин. Поднялся, взял пару дров, кинул в топку и принялся разжигать огонь. Спичка зашипела в руках, Флинн поднес её к куску газеты и подсунул под полено. Слабо потянуло дымом и языки пламени начали облизывать дерево со всех сторон, постепенно увеличивая аппетиты.       — О, — удивленно произнесла Джия, появившись на пороге.       Кого он не ожидал увидеть, так это мисс Сандерс. Джия раздраженно подергала за пояс платья, поерзала в мягких хлопковых тканях и шумно выдохнула. Она уселась за противоположную сторону овального стола, подальше. Встала, одёрнула платье и села обратно. Джию явно не удовлятворяли ни платье, надетое на ней, ни присуствие мужчины. Флинн заметил, как она косо посмотрела в его сторону и усмехнулся.       — Я тоже рад тебя видеть, — язвительно произнес он, вытирая руки, испачканные в саже.       Чтобы хоть как-то скрасить не особо приятную компанию, Гарсия взял газету, забытую утром хозяйкой на столе, и развернув два листа, принялся читать сводку новостей. Красивый каллиграфический текст рассказывал об угрозе наступления войск англичан, о краже ягнёнка у семьи Форестов, а также о том, как вырастить кустарник благоухающих красных роз в саду.       — Чем мы сегодня займёмся? Кого убьем? — непринуждённо поинтересовалась Джия.       Гарсия наклонил лист газеты и с неприязнью посмотрел на собеседницу. Джия равнодушно то складывала, то раскладывала шелковую салфетку, совсем не обращая внимания на недовольство со стороны.       — Ты можешь делать что угодно, — простодушно бросил он.       — Вот и славно.       Флинн поднялся с места. Больше совместных тем у них не было, а бесконечно сыпать в друг друга колкостями у него не было никакого желания. Он подтянул штаны, поправил сюртук и положил руки на спинку стула. Открыл рот, дабы сказать, что уходит, но сразу же передумал, так как ей это было очевидно безразлично. Она не Люси, чтобы интересоваться его жизнью.       — Мистер Флинн, мисс Сандерс. — В столовую вошла Вельма. Сцепив руки в замок перед собой, она вежливо улыбнулась. — Обед будет подан позже, когда вернётся госпожа.       — Куда Мария ушла? — поинтересовался Гарсия.       — Мисс Томсон с самого утра поехала к портному за новым платьем.       — Женщины. — Флинн закатил глаза. — Война войной, но ни одна дама не откажет себе в удовольствии надеть хорошенькое платье. Люси уехала с ней?       — Мисс Престон с утра пораньше отправилась в лес.       — Как в лес? Зачем? — требовательно спросил Флинн.       — За грибами. Она сказала, что далеко уходить не собирается. Понимает, насколько это может быть опасно. Наверное мисс Престон захотелось подышать свежим воздухом.       — Подышать свежим воздухом — это выйти на веранду или в сад. А это… — Флинн резко задвинул стул. — Я скоро вернусь.       — Я с тобой пойду, — отозвалась Джия.       — Нет уж, сиди и обедай. С этим я сам разберусь.

***

      Тихий лес окружил Люси со всех сторон. За спиной остались белые дома, скрытые тёмными стволами, а солнце едва пробивалось через их кроны. Слабый ветерок приятно обволакивал лицо. В корзине уже лежало несколько найденных грибов, но в целом занятие не доставляло Люси удовольствия. Она надеялась, что зашла не слишком далеко — ориентироваться в лесу не особо умела, но могла найти путь обратно по отпечаткам сапог.       Вдали от шумного города, угнетённого предвоенным настроением, дышалось гораздо легче. Люси сидела на бревне и слушала тихое щебетание птиц. Ей как никогда хотелось, чтобы вся эта история поскорее закончилась. Чем дольше они оставались в этой эпохе, тем больше возникало проблем. Флинн окончательно отдалился от неё, Уайетт неизвестно где. Мария давила на неё, словно в силах Люси было заставить Гарсию остаться.       Хотела бы ты, чтобы он остался? Определенно нет.       Признайся Люси, он нужен тебе там. Она, болтая ногой, случайно пнула корзину. Ну да, может и нужен.       Была ли она так же нужна ему? Люси не знала.       Украдкой наблюдая за их с Марией беседами, Престон замечала, что ему нравится находиться в компании женщины. Они общались так, словно тысячу лет были знакомы. С Престон он крайне редко поддавался сильным эмоциям и временами больше осторожничал, отгораживаясь, словно прятался за большой металический щит.       Со стороны донёсся топот копыт. Неизвестный всадник стремительно приближался на лошади. Обернувшись, вдали она заметила едва различимый силуэт. Он то появлялся, то исчезал среди деревьев. Люси пробежалась взглядом по земле, и найдя толстую палку, способную нанести урон противнику, крепко схватила её двумя руками.       Спокойно. Рано паниковать.       Всадник приблизился, гнедая лошадь замедлила бег и перешла на шаг рысью. Увидев в седле Флинна, Люси облегченно вздохнула.       — Перед тем как замахнуться, посмотри себе под ноги, — громко сообщил Гарсия.       Люси, последовав совету, опустила взгляд. Впереди торчал корень дерева. Сделай шаг вперёд, она бы точно зацепилась за него и упала. И тогда, будь перед ней не Флинн, а враг, ему даже не пришлось бы с ней сражаться.       Она шагнула назад, выбросила палку в кусты и обтрусила руки от излишков мусора.       Гарсия, всё ещё находясь на лошади, объехал вокруг Люси, затем пустил коня по второму кругу. Она не спускала взгляда и поворачивалась вслед на ним.       — Мария попросила тебя отправиться за грибами?       — Нет. Я сама так захотела. Иногда не мешает проветрить голову.       — Можно же было делать это в пределах поместья?       Флинн спешился. На нем были высокие сапоги, в которые он заправил коричневые штаны, белая рубашка с высоким воротником, поверх которой распахнутый синий сюртук. Гарсия не любил, когда одежда сковывала движения. Иногда того требовали правила, когда они появлялись в публичном месте, но сейчас, в лесу, где кроме них с Люси не было посторонних, Флинн пренебрег пуговицами и шейним платком.       Он взял под уздцы гнедую кобылу и подошел ближе. Лошадь фыркнула, мотнула головой в сторону. Люси протянула руку и попыталась успокоить животное, осторожно поглаживая по морде. Пальцем Флинн уцепился за край плетённой корзины и наклонил к себе, заглядывая внутрь.       — Хм, не поганки, — он изобразил удивленное лицо.       — Нет, не поганки, — вторила ему Люси.       — Тебе не стоило гулять здесь одной.       Он хотел было добавить, что она могла его попросить о сопровождении ради собственной безопасности. Но остановил себя, думая, что будет уже слишком.       — Впервые за долгое время ты наконец-то спал. Не хотела тебя будить.       Флинн склонил голову набок и улыбнулся.       — Ты беспокоишься о моём сне? Я польщён. А теперь залезай на лошадь, отвезу тебя домой. Будете выбирать платья и готовиться к балу, — поторопил он.       Люси усмехнулась.       — Что?       Он продолжал изучать её взглядом, качая головой.       Люси ощутила, как румянец тронул её лицо. Но спустя пару минут лицо Флинна изменилось, будто бы он что-то задумал. И, кажется, Люси догадывалась.       Она опустила глаза вниз, думая, что совсем не готова, но волнительно ждёт. Флинн сделал шаг ближе, придержал её за локоть. Вокруг не было никого, кто мог бы им помещать, и он посчитал это действительно тем местом и временем для поцелуя.       Он почти приблизился к её губам, когда лошадь испуганно заржала и мотнула головой, увлекая мужчину за собой. Недалеко от них треснул хворост. Раздался тихий удар об дерево. Флинн выхватил пистолет из-за пояса и передав поводья Люси, закрыл её собой. Мимо мелькнуло бурое пятно с рогами. Гарсия опустил оружие и спрятал за пояс.       — Что там? Что случилось? — Люси, словно любопытный ребенок, выглядывала из-за спины.       — Всего лишь олень. Поехали.       Гарсия помог ей сесть на лошадь. И взобрался следом, умащиваясь позади. Слабо дёрнув поводья, он цокнул языком прямо у уха женщины. Лошадь под ними тронулась и Люси съехала на одну сторону, чуть не вывалившись, как неуклюжий птенец из гнезда, но Флинн обхватил рукой её талию и вернул в седло.       Люси пыталась понять ощущения, и старалась игнорировать тепло его руки на животе, потому что Гарсия так и не убрал её. Она не видела его лицо, да и не хотела. Он молчал, вероятно, сильно погруженный в собственные мысли. Дыхание щекотало шею. Она не настаивала на разговоре.       Лошадь не спеша шагала по тропе, ведущей обратно в город. Флинн тихо мычал неведомую женщине песню. Она же крепко держась за корзинку, глядела перед собой.       — Какое платье наденешь? — неожиданно спросил Гарсия на ухо.       Люси вздрогнула. Обернулась, пытаясь посмотреть на его лицо и заметила едва уловимую ехидную улыбку.       — Тебя серьёзно это волнует? — удивилась она.       Флинн пожал плечами. Продолжал направлять лошадь и смотреть на дорогу.       — В дневнике было сказано, что ты надела платье цвета шампань, — последнее он произнес голосом знатока, разбирающегося в моде.       — Я тоже видела это в дневнике. Бегло. Там ещё была странная зарисовка с перчатками, но я не придала ей значение.       — Событий бала не коснулась?       — Нет.       — Зря. — в голосе Флинна слышались нотки нарастающего веселья. Он тут же добавил: — И хорошо.       — Почему? — она снова обернулась. — Что было дальше? Расскажи мне.       — Узнаешь, Люси, — он улыбнулся ещё шире.       — Ладно. Приеду и прочитаю в дневнике.       — Не таким образом. Ощущения будут ярче, если ты проживёшь их впервые. Это твой первый исторический бал.       Она покачала головой. Если он уверен в том, что она не прочитает о событиях в дневнике, значит, заранее позаботился об этом.       — Флинн, где мой дневник?       — Спрятан в надёжном месте, куда не достанут руки пытливого историка.       — Это не смешно. Вдруг там важная информация по поимке Эммы? А мы что-то упустим, — забеспокоилась она.       Куда больше её волновало, что было сокрыто в записях по поводу бала. Но об этом она не стала распространяться.       — Не волнуйся. Я читал, знаю, что там нет какой-либо важной информации, которая могла бы нам помочь. Иначе, мы бы уже давно вернулись домой, а Эмма была поймана.       — Надеюсь ничего плохого не случится.       Диалог затих сам собой, словно лесной ручей, исчезающий в палой листве. Слышалась трель птицы, влажный звук шагов подкованной лошади. Люси мыслями зацепилась за ветхое «мы вернёмся домой». Значило это то, что он не собирался оставаться в текущей эпохе, даже если Мария попросит? Его слова давали призрачную надежду, и Престон хотелось верить, что для себя он уже всё решил.       Всякий раз, когда Люси сползала с лошади, стоило той сделать шаг шире, Флинн притягивал её обратно. До города было еще далеко, но большая часть леса осталась позади. Мимо деревьев, совсем далеко, виднелись первые дома, стоящие на въезде в город. Гарсия натянул поводья, вынуждая лошадь остановиться.       Спрыгнув на землю, Флинн беспокойно огляделся и достал оружие. Показалось, он слышал мужской кашель. И хотел проверить, не ошибся ли. Пока они ехали, никто не показывался на пути. Поэтому можно это мог быть очередной зверь.       — Что такое? — взволнованно спросила Люси. — Что там? Флинн?       — Сиди на лошади, — приказал он, на секунду оглянувшись, дабы удостовериться, что она всё ещё в седле.       Она его не послушалась. Как и не слушалась прежде. Люси спрыгнула на землю, споткнулась, чем и привлекла внимание. Гарсия ничего не сказал, но этого и не требовалось. Флинн прошёл ещё пару футов, резко остановился и спрятал оружие за пояс.       — Люси, — обеспокоенно позвал он.       — Что случилось?       — Здесь Уайетт.       От услышанного Люси стало не по себе. Она ускорила шаг и помогала себе руками пробираться сквозь невысокие заросли. Путь казался бесконечно длинным и сложным. Ветки, словно нарочно оттягивая момент, заставляли ноги путаться.       Люси подошла к Гарсии и крепко вцепилась в его рукав. За деревом виднелось плечо в знакомой одежде, человек не двигался. Она боялась увидеть мёртвого Уайетта. Боялась, что сейчас завернёт и увидит его потускневшие голубые глаза, которые она когда-то так любила. И что она скажет Джессике? Как она сможет с этим жить?       Флинн мягко убрал её руку со своей, заставляя удерживать слабое равновесие. Гарсия подошёл ближе и приложил пальцы к шее солдата, нащупывая пульс. Посмотрел на лицо Люси, побледневшее от ужаса и кивнул, давая понять, что он ещё жив.       Логан лениво смахнул его руку и скривился.       — Не хватало, чтобы ты ещё меня лапал, — возмутился он.       Уайетт приоткрыл веки и посмотрел на нависающего над ним мужчину. Флинн не был напуган или удивлён. Только рассматривал его лицо и тело на наличие тяжких ранений.       — Выглядишь как живой мертвец, — не остался в долгу Гарсия.       Услышав родной голос, Люси кинулась к дереву, за которым сидел Уайетт и опирался спиной об ствол. Его рука опоясывала живот, под ней растянулось багровое пятно, испачкавшее некогда белую сорочку. Он тяжело дышал и, когда увидел Люси, вымученно растянул губы в улыбке.       — Уайетт! — пискнула она. — Уайетт!       Люси обняла его лицо руками, заставляя посмотреть на себя. Логан всё ещё был жив и она ощутила волну облегчения. Столько дней она плохо спала, не зная, что с ним. Столько часов она мысленно молилась, чтобы он вернулся. Чтобы Уайетт смог ещё посмотреть ей в глаза и улыбнуться. И сейчас так и есть. Люси погладила его по щекам, вытирая грязь. Радость и боль смазались в одну эмоцию, заставляя её зарыдать. Престон тут же прижала ко рту руку, стараясь угомонить истерику.       — Люси, — прохрипел Логан и мягко улыбнулся.       — Уайетт! — Она притянула солдата к себе, заключая в объятия.       Флинн отвел взгляд в сторону. Ему не особо нравилось смотреть, как Люси обнимает другого. Тем более Логана. Хотя он и понимал, что это она скорее от радости, чем от большой любви, но странное чувство ревности внутри приказывало остановить их.       — Ну всё, всё, Люси. Потом будете обниматься. Отойди в сторону, я посажу его на лошадь. Нам лучше как можно быстрее доставить его домой. Потребуется помощь врача.       Люси кивнула. Как бы ей ни хотелось держать Уайетта в объятиях, она понимала, что сейчас важнее его здоровье. Поэтому позволила Флинну подойти к Логану.       Гарсия помог Уайетту встать: сделал рывок, взяв солдата на руки, и быстрой походкой отнёс к лошади.

***

      В комнате для гостей пахло спиртом и кровью. Вельма отжимала окровавленные бинты в миске с горячей водой. Седовласый семейный доктор молча зашивал рану иглой. Уайетт терпел как мог, но иногда мычал от боли, кривился и крепко сжимал кулаки. Люси всё это время находилась рядом с комнатой, но войти так и не решилась. От вида крови её тошнило и она не хотела отнимать время доктора, если вдруг потеряет сознание. Только изредка осмеливалась заглянуть на секунду в комнату, чтобы убедиться, что Уайетт всё ещё дышит и нет никаких осложнений.       Она перевела внимание на появившегося в конце коридора Флинна. Гарсия сменил одежду на белую сорочку с воротником-стойкой, синий жилет из бархата и светло-бежевые штаны, заправленные в сапоги.       Он шёл прямо к ней, держа в руках чашку. От макушки мужчины до потолка было навскидку сантиметров десять. Комнаты второго этажа значительно проигрывали в высоте первому.       — Как он? — Флинн передал ей чашку в руки и она не сразу поняла, что чай для неё. — Держи.       Клубы пара приятно обдали лицо ромашковым запахом. Люси сделала глоток и прикрыла глаза, набирая побольше воздуха в лёгкие.       — Операция ещё длится.       Гарсия с любопытством заглянул в комнату. Кому как не ему знать, сколь мало приятного, когда тебя штопают почти что наживо без наркоза. Но выбирать не приходилось.       Доктор перевязал рану, вымыл руки и принялся писать рецепт для больного. Теперь Люси могла войти в комнату. Уайетт заснул. Вельма прошла мимо с подносом, на котором лежали окровавленные тряпки, изъятая из тела дробь и инструменты. Люси стало не по себе, она тут же отвела взгляд в сторону. На глаза попался окровавленный мундир, который валялся рядом с кроватью.       После того, как доктор закончил лечение и выписал рецепт, Люси проводила его до двери, а после поднялась наверх и села у кровати Уайетта, ожидая, когда он проснётся.       Всё это время она прокручивала в голове момент, когда увидела его у дерева. Воспоминания были еще достаточно свежими для того, чтобы наносить новый удар за ударом её состоянию. Люси обняла себя руками и посмотрела на спящего мужчину. На нём всё ещё была та же испачканная кровью сорочка. Престон откинулась на спинку стула и уставилась в окно.       Уайетт пошевелился в постели и замычал. Люси тут же обратила на него внимание и прикоснулась рукой к холодному лбу. Пока он спал, она, время от времени, проверяла его состояние и быстро реагировала на малейший стон или гримасу боли на лице.       Солнце за окном наполовину спряталось за горизонтом, и только тогда Уайетт открыл глаза.       Он очнулся и она тут же подскочила на стуле, придвинувшись к мужчине.       — Как ты себя чувствуешь?       Люси убрала прилипшие волосы со лба Уайетта.       Логан заёрзал в мягкой тёплой постели и тут же скривился от режущей боли в животе. Он стянул одеяло и посмотрел на сухой чистый бинт, опоясывающий тело. Затем откинулся обратно на подушку и облегчённо выдохнул.       — Могло быть и хуже, — признался Уайетт. — Хорошо, что вы меня нашли.       — Вообще это Флинн нашёл тебя.       — Я говорил, что ему не место в команде. Похоже на что-то он, да сгодился, — язвительно подметил Логан.       Взяв его за горячую руку, Престон погладила тыльную сторону ладони большим пальцем. Их с Флинном придирки к друг другу вероятно никогда не закончатся, и она не собиралась в это вмешиваться. Люси больше интересовало, что случилось с ним и почему он не вернулся с остальными.       — Что произошло? Куда ты пропал? Чарльз говорил ты не послушался приказа вернуться вместе с гарнизоном. Уайетт, это было слишком опрометчиво. Джессика ждёт тебя, и когда она узнала, что ты пропал… слишком огорчилась.       — Люси, — начал нехотя Уайетт.       — Мы все волновались, — напомнила она. — Джия тоже беспокоилась.       — Кстати, где она?       — Готовится к возвращению в Челнок. Вечером намечается бал, мы с Флинном пойдём туда, вдруг увидим Эмму. Джия и Вельма отправятся к Челноку, чтобы проверить его на работоспособность. Нужно убедиться, что корабль в рабочем состоянии, на случай, если мы в любой момент будем вынуждены вернуться домой.       — Это хорошо, — согласился солдат. — Я пойду с вами.       — Ты должен оставаться здесь и набираться сил. Рана не глубокая, но будет лучше избегать резких движений. Лучше скажи, кто это сделал?       — Англичанин. Он заметил наш гарнизон, дал сигнал остальным. Некоторых из нас взяли в плен. Но, благо, мне удалось сбежать.       — Главное, что всё обошлось.       Люси тепло улыбнулась. Уайетт теперь с ними и она испытывала облегчение. Они через многое прошли вместе. Она до последнего верила, что всё образуется.       Дверь в комнату тихо скрипнула, на пороге появилась Вельма с серебряным подносом в руках. Позади неё возвышался Флинн. Он посмотрел на их с Уайеттом руки и недовольно дёрнул бровями. Люси попыталась вытянуть руку, чувствуя себя неловко, но Уайетт придержал её.       — Посидишь ещё со мной, Люси? — жалобно попросил он и перевёл взгляд на Флинна.       Гарсия переменился в лице. Больше не было каких-либо эмоций, он выглядел так, словно ничего не заметил и не слышал. И словно его вообще не касалось то, что происходило между ней и Логаном. Но напряжение в комнате усилилось.       — Мисс Престон просила накормить вас горячей юшкой, — Вельма поставила разнос на прикроватную тумбочку. — Люси, вы позволите?       — Да, конечно, — Престон уступила ей место.       Вельма помогла Уайетту приподняться и подложила дополнительную пуховую подушку ему под спину. От супа исходил приятный аромат варёных овощей и мяса. Уайетт потянул носом и взял ложку в руку.       — Я зайду позже, — пообещала Люси и боком проскочила в дверной проём, заставляя Флинна посторониться.       Двери в комнату закрылись. Люси облегчённо вздохнула и направилась в собственную гостевую спальню. За спиной она слышала преследующие размеренные мужские шаги, но не оборачивалась. Гарсия шёл за ней ровно до самих дверей. На несколько секунд он застыл возле входа, а затем живо прошел мимо.       Люси проводила его взглядом и смотрела до тех пор, пока соседняя дверь не захлопнулась. Только после этого она зашла к себе и присела на мягкую кровать.       Идти на бал не было никакого желания. Она не хотела покидать дом, зная, что Уайетт останется там и в любой момент ему может потребоваться её помощь. Он так часто выручал её, спасал. Теперь она должна позаботиться о нём как только может.       С другой стороны слишком волновал предстоящий вечер. Флинн был прав, когда говорил, что это будет первый её исторический бал. Много выдающихся личностей, красивые платья, мужчины во фраках, живая музыка. Когда ещё выдастся такая возможность? И пусть их появление связано с Эммой, Люси надеялась хотя бы немного ощутить атмосферу мероприятия, прежде чем оно может быть окончательно испорчено. Она подняла голову вверх и приложила руки к вискам, продолжая думать, но взгляд наткнулся на дневник, заботливо оставленный на высоком платяном шкафу.       — Серьёзно, Флинн? — с издёвкой произнесла в пустоту Люси.       Если таким образом он пытался скрыть от неё правду, то попытка весьма неудачная. Шкаф довольно высокий, но ничто не мешало придвинуть к нему табурет и достать дневник. Что она и сделала.       Гарсия был лучшим спецагентом, метким стрелком, хорошим стратегом, но просто закинул дневник на шкаф и надеялся, что сработает. Это никак не вязалось в её голове. Люси добралась до дневника, стянула его с поверхности и уселась обратно на кровать. Настроение улучшилось. Она чувствовала себя победившей такого хитреца, как Флинн и с нетерпением листала страницы в поисках того самого события.       Каково же было её разочарование, когда на самом важном моменте страницы не оказалось. Мерзавец выдернул её из дневника. Она поняла — Гарсия просто издевался, когда сказал, что спрятал его и заведомо решил оставить на видном месте. Люси закипала. Крепко сжав дневник, она вышла из собственной комнаты и стремительно направилась в соседнюю, чтобы во всем разобраться.       Флинн сидел без рубашки перед круглым зеркалом в позолоченной раме. На плече лежало накрахмаленное белое полотенце, в руках — опаска, которую он как раз поднёс к шее, но не успел провести по коже и сбрить оставшуюся щетину. Гарсия посмотрел на сердитую, вломившуюся к нему Люси через отражение в зеркале и улыбнулся, явно понимая, в чём дело.       — Это не смешно, — предупредила Престон.       Дневник с разлетающимися в воздухе страницами прилетел прямо на кровать и раскрылся на середине.       Флинн продолжал неспешно бриться, глядя в зеркало. Гарсия был вполне серьёзен, но насмешливый взгляд выдавал его эмоциональное состояние. Люси бегло окинула взглядом широкую загорелую спину и задержалась на одном из шрамов. Их было больше, чем она могла предполагать. На секунду она растерялась, с горечью понимая, как много ударов ему нанесли. И он никогда не рассказывал ей ни об одном из них.       — Люси?       Флинн тщательно вытер подбородок полотенцем и теперь повернувшись к ней, вытирал руки.       — Да, — она опомнилась. — Ты выдрал страницу из моего дневника!       — Я знаю, — он расплылся в довольной улыбке. — Я же говорил тебе, что ты не узнаешь ничего о бале до того, пока сама не побываешь там.       — Но это мой дневник. Ты не имел права.       — Если я скажу, что мне очень жаль, ты остынешь?       — Нет! — прорычала она и вышла из комнаты, хлопнув дверью.       Прошло несколько секунд. Престон ворвалась обратно как ветер. Ленты её платья разлетелись в стороны. Подол затанцевал в воздухе. Она забрала с кровати дневник и вышла, напоследок громко ударив дверью. Стекла в окнах слабо задрожали, и зеркало на тумбочке съехало в сторону. Флинн поправил его и поставил на место.        Люси прижалась к стене, закрыла глаза, и выругала себя за то, что ведётся на провокации. А он и рад стараться.       Входная дверь на первом этаже хлопнула. Люси прислушалась к разговорам. Мария вернулась домой и вскоре им предстояла примерка платьев. Видя ранее как хозяйка дома предвкушает сборы на бал, Престон даже побаивалась. Но деваться было некуда. И ей не оставалось ничего, кроме как спуститься и посмотреть, что прикупила женщина.       Но сначала хорошо бы сделать глубокий вдох и успокоиться. Ничем не выдавая разгневанное состояние.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.