Should it be this difficult?/Это должно быть сложно?

Перевод
R
Заморожен
217
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
181 страница, 59 654 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 121 Отзывы 60 В сборник

Последствия

Настройки
День 90 Энди тихо сидела в такси, думая о том, что произошло пять минут назад. Она поцеловала Миранду. Она поцеловала ее перед одним из фонтанов на площади Plaza de la Concordia. Перед папарацци, которые, очевидно, последовали за Мирандой, когда она искала Энди. От избытка чувств, она полностью забыла об их присутствии на несколько секунд в поцелуе, пока звук затворов камер не достиг ее сознания. Энди затаила дыхание и сглотнула. Да, Миранда сказала ей, что хочет поцеловать ее там, и да, она ответила, что готова, но… Возможно, их эмоции были слишком сильны, и это затмило голос разума. Не то что бы Энди сожалела о чем-либо, но это было совершенно неслыханным. Миранда никогда не проявляла никакую сердечную привязанность на публике, если только намеренно, чтобы свести на нет слухи о проблемах в личной жизни. И даже тогда, это проявлялось либо в простой улыбке, либо в легком прикосновение, вообщем в чем-то очень незначительном. Миранда сидела рядом с Энди в устрашающем молчании, возможно, она беспокоилась о ней, а быть может, сердилась на то, что Энди ушла так безрассудно и вызвала целую сцену. Энди вздохнула, а затем почувствовала, что Миранда протянула ей руку и еле слышно прошептала: «Андреа?». «Да?» — произнесла Энди, но ответ застрял у нее в горле. «Ты в порядке?» Энди была немного удивлена вопросом, но, несмотря на все произошедшее, ответила: «Да, конечно». Миранда отвела взгляд от нее и уставилась на перегородку, отделяющую их от водителя. «Я могу… Я могу позвонить Лесли, если хочешь. Уверена, что ей удастся предотвратить распространение фотографий». Энди наблюдала абсолютно спокойную женщину. «Боюсь, что я вынуждаю тебя. Я не собиралась заставлять тебя чувствовать, что это ультиматум», — сказала Миранда голосом, соответствующим ее языку тела. Энди почувствовала облегчение и с улыбкой сказала: «Миранда, — женщина посмотрела на нее удивленно, она явно была поражена, что девушка улыбалась, — я не отрицаю, что это было несколько импульсивным с нашей стороны и это не входило в мои планы в данный момент. Но ты знаешь, как говорят, «Хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах». Бровь Миранды медленно выгнулась: «Ты не жалеешь?» Энди плавно покачала головой: «Нет». Миранда мгновенно окинула оценивающим взглядом Энди, а затем улыбнулась, не обнаружив ни капли сожаления на лице девушки. «Хорошо», — сказала она и потянулась, чтобы поцеловать Энди, но остановилась прямо перед ее губами: «Но мне все равно нужно позвонить Лесли». Энди ухмыльнулась: «Должна ли я беспокоиться, что твой агент по рекламе — это та женщина, о которой ты думаешь, когда мы целуемся?» Миранда выдохнула: «Надеюсь, она ослабит тот шторм в СМИ, который мы могли вызвать. Но не уверена, что она справится так же хорошо с этой ситуацией, как обычно. Ситуация далеко не штатная». «Ну, пока это не войдет в привычку», — усмехнулась Энди. «Нет», — категорично сказала Миранда: «Но сначала, я думаю, нужно сообщить о нас моим детям». Мысль о том, что близняшки еще не знают, заставила Энди задуматься. Она понимала, что по телефону рассказать девочкам, что их мать была связана с женщиной, не было чем-то правильным и обычным, что каждый день происходит, но Миранда не казалась такой озадаченной, когда она добавила: «Хотя я чувствую, что для них это будет скорее подтверждением, чем чем-то новым». «Ты думаешь, они уже что-то подозревают?» «У меня было ощущение, что Кэролайн догадалась и, несомненно, она поделилась этим с Кэссиди». * * * После того, как они приехали в отель, Миранда незамедлительно позвонила домой. Поговорив с дочками несколько минут, она рассказала им все и объяснила ситуацию, отвечая спокойно на их взволнованные вопросы, после чего она передала телефон Энди. «У них есть вопросы и к тебе», — сказала Миранда, а Энди с подозрением нахмурила брови. «Привет, девочки». «Энди!» — быстро произнесла ее имя одна из близняшек, и Энди предположила, что скорее всего это Кэссиди. «Ты встречаешься с нашей мамой?» Сразу к сути, как обычно — подумала Энди и произнесла: «О, да, похоже, что так». «Это не фальшивые отношения, как в том фильме?» — спросила Кэссиди. «Что? Нет!». — воскликнула Энди и услышала, как Кэссиди протянула: «Ладно». «Тебе не нравится эта идея?» — вкрадчиво спросила Энди. «Нет, я думаю, это прикольно. Просто… Это значит, что Кэролайн была права, и теперь она выбирает каждый фильм, который мы будем смотреть в течение месяца», — вздохнула Кэссиди. Энди сжала губы, пытаясь сдержать смешок: «Прости, Кэссиди». Энди услышала тихий смех Миранды. Очевидно, она уже была проинформирована о разочаровании Кэссиди. «Где Кэролайн?» «Я здесь», — сказала Кэролайн, а Кэссиди добавила: «Ты на громкой». «Значит, у вас больше нет вопросов для меня?» «Мама ответила на большинство из них. Ох, хотя… Ты собираешься переехать к нам?» — серьезно спросила Кэролайн. «Если да, ты займешь мою комнату?» — перебила Кэссиди. «Она будет жить в комнате мамы», — укоризненно и грубо произнесла Кэролайн. «Подождите, девочки. Просто успокойтесь на секунду», — усмехнулась Энди. «Мы еще не обсуждали это, но я уверена, что в любом случае, Кэссиди, у тебя нет поводов переживать за свою комнату». «Понимаешь?» — сказала Кэролайн сестре. «Если это все, то вашей маме и мне нужно начать готовиться к вечеру. А если у вас возникнут вопросы, вы всегда можете позвонить мне». «Это все!» — раздалось в унисон знакомое выражение, из-за чего Энди снова засмеялась. Энди сказала близняшкам «пока» и передала телефон Миранде, которая тоже попрощалась с девочками. «Ты собираешься переехать к нам?» — задала вопрос Миранда, по пути в спальню. «А? Я не знаю», — протянула задумчиво Энди. «Ты хочешь жить с нами?» — Миранда пристально посмотрела на нее. «Да, но разве ты не думаешь, что это слишком рано?» «Возможно, но, учитывая, что ты поселилась в моем доме в тот же день, когда мы познакомились, и если теперь захочешь жить на съемной квартире, то это действительно будет шагом назад». «Ты права. Но ты серьезно хочешь, чтобы я жила с вами?» Миранда посмотрела на нее, как будто это был глупый и совершенно неуместный вопрос: «Андреа, мы провели большую часть наших отношений, разделенные Атлантическим океаном. Я считаю, что когда ты переедешь в Нью-Йорк, отдельные адреса будут совершенно ненужным препятствием. Поэтому, да. Я хочу, чтобы ты жила с нами». Это имело смысл, подумала Энди. Каким-то непостижимым образом Миранда всегда находила верные решения во всем, и это она сама решила покончить с осторожностью всего час назад. Поборов все сомнения, Энди уверенно сказала: «Тогда я на самом деле переезжаю к тебе», — и прильнула к Миранде, обняв ее. «Именно», -сказала Миранда, но как только губы Энди потянулись к ее мочке уха, она прервала: «Но сейчас мне нужно позвонить Лесли». Энди рассмеялся: «Ты всегда так делаешь! Я собираюсь принять душ, присоединяйся ко мне, как только закончишь с Лесли, если я все еще буду там». Миранда наклонила голову и закусив губу, посмотрела Энди в след. А потом произнесла: «Думаю, Лесли может подождать некоторое время». День 94 В четверг утром Миранда вернулась в Нью-Йорк, сезон моды закончился и жизнь вернулась в обычное русло. Хотя теперь все было по-другому, потому что в связи с просочившейся в СМИ новостью из Парижа, все вокруг думали, что у нее кризис среднего возраста. Казалось, все журналисты мира накинулись на нее, пытаясь связаться и взять интервью, чтобы выудить информацию из первых уст, для своих смехотворных заголовков и статей. Миранда не отвечала никому. Первые же издания на следующий день вышли с сенсацией в двух вариантах: «Андреа была либо содержанкой, либо охотницей за деньгами Миранды». «Мне все равно, пока ты не думаешь, что это так», — смеялась Андреа, когда Миранда читала ей последние заголовки. «Эта мысль никогда не приходила мне в голову», — сказала Миранда, глядя на статью. «Хотя, ты довольно легко воспринимаешь это обнародование». «Не похоже, что кто-то знает, кто я такая, поэтому меня не преследуют», — призналась Андреа. Заявление для прессы, которое дала прес-аташе Миранды, было простым подтверждением ситуации: Миранда была в отношениях с женщиной, и они были счастливы. Очень коротко и лаконично, поэтому все хотели получить что-то еще, но это было не возможно до тех пор, пока личность Андреа была инкогнито. «Я жду Прию. Она вот-вот должна прийти. Миранда…» «Да, дорогая?» «Мне скоро понадобится помощь. Надо будет избавиться от тела». Миранда усмехнулась: «Все, что пожелаешь». «Ты серьезно меня портишь». «Я пытаюсь». «О Боже. Она идет». «Удачи. И, Андреа, пожалуйста, постарайся не убивать ее. У меня есть более эффективные способы избавиться от людей, если это необходимо». «Я обещаю сделать все от меня зависящее, но только потому, что ты попросила». Миранда закатила глаза после того, как звонок завершился. Книга Майкла. Сначала женщина просто ненавидела идею с этой книгой. В какой-то момент ненависть поменялась на ревность, когда Миранда полагала, что Андреа волнует лишь материал о ней, а не сама она. В последнее время Миранда не знала, как она относиться к издательству этой книги. С одной стороны Книга, от части, способствует задержки Андреа в Лондоне, с другой — Анна и ее ребенок. Вот кто был главными виновниками в том, что Андреа до сих пор не рядом с ней в Нью-Йорке. Поэтому раздражение при мыслях о Книге ушло на задний план. Теперь она, возможно… даже благодарна Майклу за его труды. Это было странным чувством, но именно так Миранда могла лучше всего охарактеризовать свои эмоции. Андреа знала о ней буквально все: о каждом скандале и каждом судебном процессе Миранды и знала, как та выглядела в глазах общественности. Андреа разговаривала со многими людьми, которые на дух не переносили Миранду, но все же никто из них не отпугнул Андреа. Миранда откинулась на спинку стула и подумала: Может стоит отправить Майклу благодарственную записку. К реальности женщину вернул голос Эмили, донесшийся из коридора: «Мистер Равитц, Вы не можете просто…». Эмили поспешно вошла к ней в кабинет и произнесла: «Миранда. Мистер Равитц здесь». Миранда вздохнула: «Пусть войдет». Похоже, Ирвинг сейчас испортит мне хорошее настроение, подумала Миранда и поинтересовалась: «Чем обязана удовольствием?» «Ты произвела фурор», — заявил Ирвинг и сел. Миранда отвернулась к компьютеру, ее вовсе не интересовала головная боль этого человека. «Мне нужно, чтобы ты кое-что сделала», — сказал он, и Миранда поняла, что, вероятно, это своеобразный способ попросить об одолжении. Она посмотрела на сидящего напротив мужчину, который избегал зрительного контакта с ней, а вместо этого продолжал стряхивать воображаемые крошки с брюк. «Ты знаешь о журнале, который мы запустили прошлым летом, — Ирвинг поднял глаза и Миранда осторожно кивнула: — Его рейтинги не столь велики, как нам хотелось бы». Миранда сузила глаза, наблюдая за ним, а потом поняла: «Полагаю, это тот, где жена твоего сына — главный редактор». Затянувшееся молчание и выражение лица мужчины дало понять Миранде, что он также не рад этому разговору, как и она, поэтому он коротко ответил: «Да». «Просто скажи мне, что тебе надо, чтобы я уже могла отказаться. У меня есть более важные дела, которые требуют моего внимания». «Я хочу, чтобы ты дала согласие на собеседование», — наконец выдохнул Ирвинг. «Нет», — сказала Миранда без колебаний. «Я дам тебе пятипроцентное увеличение бюджета на следующий год». «Ирвинг. Я предлагаю тебе использовать эти деньги и нанять кого-нибудь способного управлять журналом, если ты не хочешь стать следующим лицом с обложки и понять почему твоя невестка это такая плохая идея». «Я призываю тебя пересмотреть свою точку зрения», — Ирвинг сжал зубы. «Или что, Ирвинг? Твоя невестка хочет захватить Подиум? Мужчина трясся от гнева, но в его глазах отражалось поражение. Увидев, что Миранда знала, что он не мог ее уволить или даже подумать об этом. Его собственная репутация была на ниточке. «Моя личная жизнь больше не продается, как раньше. Если это все, ты знаешь, где находится дверь», — сказала Миранда и вернулась к своему компьютеру. Ирв встал и начал уходить: «Ты действительно знаешь, как дружить». Миранда подняла голову и сняла очки, покрутив их в руке: «Мне не нужны друзья, мой дорогой Ирвинг. Я знаю, как управлять журналом, а ты знаешь, что я делаю. Итак, прислушайся к моему совету и найми кого-то действительно квалифицированного». Он ушел, и Миранда откинула очки в сторону. Она поняла, что всего несколько недель назад она бы уничтожила его, если бы получила такую возможность. Теперь Миранда была практически доброй. Андреа делает меня мягкой, Миранда вздохнула и снова попыталась вернуться к своей работе. День 98 В следующий понедельник Энди снова прибывала в офисе Прии. Она сидела у окна и наблюдала, как женщина вошла и начала что-то говорить о том, как теперь будет проходить маркетинг. Когда Прия упоминала о ее участии в промоушен туре, Энди, перебила ее: «Подождите. Что Вы только что сказали?» Сбитая с толку Прия посмотрела на девушку с недоумением: «Полный промо-тур с Книгой. В основном в Штатах, может быть, будет одна или две телевизионные или радиопередачи…» «Нет-нет-нет. Абсолютно нет», — категорично заявила Энди. Прия потерла лоб, как будто у нее разболелась голова. «Тот факт, что я нахожусь в отношениях с главной героиней, никоим образом не изменил то, о чем идет речь в книге, или то, как я причастна к написанию», — Энди встала. «Я согласилась написать эпилог от своего имени, потому что было очень мало шансов, что мое участие в этом будет раскрыто. Но на этом все, Прия». «Вы должны признать, что все изменилось». «Нет, нет. Я нахожусь здесь и слушаю, как Вы говорите о маркетинге, только потому, что это часть моей работы помощницы Майкла. Также моя работа, заключается в том, чтобы сообщить Майклу об этом, потому что это его книга». «Энди». «Это Книга Майкла». Прия облизнула зубы. «Если это все, то у меня есть законченная книга, которая будет доставлена Вам в следующий понедельник», — сказала Энди и начала собираться. «Вы упускаете прекрасную возможность», — наконец сказала Прия. «Это не моя возможность», — Энди взглянула на свой телефон, и нахмурилась, Анна позвонила ей пять раз до этого, и теперь она снова звонила. Сердце Энди заколотилось и она чуть не выронила телефон из рук, поймав его в последний момент: «Анна?!» «Привет, Энди, я уже в порядке. Расслабься». «Хорошо», — сказала Энди, но расслабиться не получилось. Речь шла не о Майкле, но что бы это ни было, с Анной что-то случилось и это плохо. «Мне нужно, чтобы ты приехала и отвезла меня домой. Они не позволяют мне уйти одной», — Анна сердилась. «Кто они, Анна?» «Люди в больнице». Глаза Энди расширились, и она задохнулась: «В больнице?! Что происходит? Почему ты там?» «У меня были некоторые сокращения и, возможно, я погорячилась», — беззаботно сказала Анна. «Как это погорячилась, если тебе не разрешают оставаться в одиночестве?!» «Энди». «Да, хорошо. Хорошо. Я еду. Жди меня». «Если честно, мне запрещено все, кроме этого», — ее раздражение явно нарастало. «Приятно осознавать, что ты все еще способна к сарказму. Скоро увидимся». Энди положила свой телефон в сумку и вдруг поняла, что она все еще в кабинете Прии и что женщина смотрит на нее. «Простите. Моя подруга очень беременна и…» — Энди на секунду задумалась, знает ли Прия, кто такая Анна. «Я могу подвести тебя в больницу. Встреча с тобой была последней у меня на сегодня», — предложила Прия. Энди сузила глаза: «Серьезно. Вы можете?» Прия закатила глаза: «Шокирует, не так ли? Я обещаю ни слова о книге». Прия схватила сумку и куртку, и с ожиданием посмотрела на Энди. Энди задавалась вопросом, не было ли это чем-то вроде «подаренной лошади в рот не смотрят» и сказала: «Да… Спасибо». В настоящее время она гораздо больше беспокоилась о Анне и ее ребенке, чем о этой несносной женщине. Пока Энди шла за Прией, она решила, что если машина у Прии окажется похожа на ту, на которой ездила Круэлла Де Виль в «101 Далматинце», то она сбежит.
217 Нравится 121 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (3)