ID работы: 7251771

More Like a Curse

Бэтмен, Batman: Arkham (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
505
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
57 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
505 Нравится 18 Отзывы 122 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Брюса разбудил яркий свет рано утром. Он стонет и прикрывает рукой глаза. К нему быстро подходит Альфред, держа планшет в руках.       — Извините, что разбудил вас, мастер Брюс, но это срочно.       Брюс сел, насторожившись. Альфред включает прямой эфир и вручает планшет Брюсу. Вики Вейл начала говорить, стоя на фоне голубого неба.       « — Сегодня были захвачены заложники в самом неожиданном месте: "Тоннеле любви".» — оператор перевёл камеру на тоннель. — «Джокер был замечен всего лишь несколько минут назад с пока неизвестной женщиной и своими головорезами.»       На экране, Джокер что-то вручает хозяину аттракциона, а рядом с ним стоит его приспешник, на плече которого лежит женщина. Джокер вытаскивает из пальто пистолет и дважды выстреливает в воздух, пугая хозяина и посетителей.       « — Поездка была остановлена, и с тех пор, ни одна из лодок не вернулась.»       Джокер садится в лебединую лодку со своим приспешником и женщиной. Оставшиеся два головореза подталкивает лодку в туннель, и Брюс может поклясться, что видел, как Джокер подмигивает прямо в камеру.       « — Полиция в настоящее время ждет снаружи, ведя переговоры о безопасном возвращении заложников. Остальная часть карнавала закрыта.»       Брюс ошеломленно отвел взгляд, положив планшет на кровать. Он быстро вскочил на ноги и поспешил в бэт-пещеру. Альфред последовал за ним, отставая на несколько шагов.       — Итак, я могу предположить, что ваш предыдущий разговор с ним прошёл плохо?       — Нет… Я не понимаю. Я думал… Это не имеет значения. По-видимому, я ошибался.       Брюс нажал кнопку в бюсте, открыв проход в книжном шкафу, ведущий в бэт-пещеру.       — Я бы сказал, что могу помочь, но все это требует времени, мастер Брюс. Чего вы ожидали от него?       — Это отличный вопрос, Альфред.       Брюс вошел в лифт и нажал на кнопку, прежде чем Альфред успел задать ещё один вопрос. В непонимании, он ударил кулаком в стену.       Какой идиот. Чего он ожидал? Чтобы клоун изменился за ночь?       Он не ожидал, что тот… полностью прекратит совершать преступления, но это… у него оружие и заложники, и кто знает, что ещё. И он выбрал идеальное место, чтобы поиздеваться над его уязвимостью. Он ненавидит играть, а это уже слишком личное.       Он никогда не должен был позволить ему узнать… Почему карнавалы до сих пор приезжают в Готэм? Это ведь наверняка не окупает имущественный ущерб.       Открывшиеся двери лифта вырвали Брюса из его мыслей. Он должен сосредоточиться, на кону поставлены жизни невинных людей. Он как можно быстрее переоделся в бэт-костюм, разрабатывая стратегию. Было бы бесполезно попытаться незаметно проникнуть на место. Сейчас солнечный день, и полиция окружила аттракцион. Ему придётся пройти через главный вход.       Они ведь только вчера разговаривали. Как долго он придумывал это, после того, как покинул фабрику? Почему он решил это сделать?       Проклятье.       Джокер знает, кто он, и он может использовать это против него. Почему он должен верить, что клоун этого не сделает?       Полностью одевшийся Брюс решил отправиться на бэт-мобиле. Это, конечно, демонстративно, но это было менее нелепо, чем если бы он перелетал днём с одной точки на другую.       Едет он быстро, люди уступают ему дорогу, будто он ведёт машину скорой помощи. К сожалению, времени этой поездки ему хватило, для того чтобы вновь вернуться к своим мыслям.       Почему Джокер это сделал? Что он сделал не так? Сначала их встреча была напряжённой, но он загладил вину. Не так ли? Казалось, он сделал что-то правильное. Видеть лицо Джокера после их поцелуя на полу…       Он стиснул руль и сжал зубы. Он не может думать об этом. Ему нужно сосредоточиться. Он так или иначе получит ответы.       Брюс подъехал как можно ближе к месту происшествия, припарковавшись у входа на пирс. Он уже привлёк внимание, люди указывали на него пальцем и вытащили мобильные телефоны. Он взял себя в руки и вышел, сразу же направившись к месту назначения. Он нажал на кнопку в поясе, и бэт-мобиль покрылся бронёй. Он проигнорировал суматоху вокруг него, сосредоточившись на толпе перед туннелем, через которую ему придётся пройти.       Он был почти возле полицейских, когда кто-то схватил его за предплечье. Он обернулся, чтобы увидеть подростка с широко раскрытыми глазами, держащего в руках дешевый карнавальный приз.       — Извините, мои друзья там. Я написал им, и они не ответили. — его голос дрогнул. — Дэни всегда отвечает сразу…       Брюс положил руку на плечо ребенка.       — Я вытащу их. Поэтому я здесь. — он улыбнулся ему и почувствовал, как подросток немного расслабился.       Он слегка сжал его плечо и снова вернулся к своим целям. Он почти добрался до комиссара, как перед его лицом появился микрофон. После этого появилась Вики Вейл со своим оператором на буксире. Он вздохнул.       — Джокер спрашивал про тебя. Есть идеи, что ему нужно от хороших людей Готэма?       — Без комментариев.       Он обогнул людей и, наконец, добрался до Гордона, который ухмылялся, наблюдая за этими испытаниями.       — Ах, ты сделал это. Рад, что ты смог заявиться на эту не дневную суету. — он прикурил сигарету. — Он спрашивал о тебе.       — Я слышал.       Как по команде, визг включенного микрофона заставил толпу замолчать.       « — Бэтси!» — голос Джокера прозвучал через какую-то акустическую систему. — «Ты решил прийти на вечеринку! Заходи, мой любимый мальчик!»       Брюс поморщился.       — Он пригрозил взорвать всё, если кто-нибудь из нас пойдет с тобой. Знаешь, обычное дело. По крайней мере, он не выбрал "Дом ужасов".       — Я бы предпочел это.       Гордон закашлялся.       — Ах, ну, я уверен, что ты всё равно вызволишь этих бедных людей.       Брюс кивнул и нырнул под полицейскую линию. Дверь в туннель скрипнула, когда он приблизился. Сердечные арки освещали ему путь ярко-красном светом. Вода была всего несколько дюймов глубиной, но он всё равно двигался вдоль стены, чтобы не допустить каких-либо неожиданностей. Когда он вошел, двери за ним закрылись, перекрыв тем самым естественный свет.       Он слышал какой-то грохочущий смех, эхом отдающийся в туннеле. Он выглянул из-за угла и увидел двух приспешников рядом с лебединой лодкой. Они стояли спиной к нему, склонившихся и посмеивающихся над чем-то. Брюс пробрался к ним и воспользовался возможностью, столкнув их головами. Они упали в воду без сознания. Телефон, который они держали, упал на дорожку. Брюс поспешил приковать мужчин наручниками к трубам. Он поднял телефон, чтобы узнать, на что они смотрели. Он обнаружил, что смотрит на свое лицо с наложенным поверх кроличьим фильтром.       Прекрасно.       Брюс покачал головой, вздохнув и положив телефон обратно на дорожку. Приглушенное мычание из лебединой лодки вырвало его из мыслей.       Двое девочек-подростков были привязаны руками к перилам с кляпами во рту. Брюс жестом приказал им успокоиться, прежде чем освободил их.       — Полиция снаружи, теперь вы в безопасности.       — Святой пиздец, Бэтмен.       — Ты Бэтмен.       — Это Бэтмен, какого хуя!       — Ну, Джокер был здесь, кто ещё может прийти?       — Э-э, я не знаю Дэни, полиция?       — О да, как будто полиция собирается что-то сделать, Рэй…       Брюс прочистил горло.       — Простите! Привет, спасибо, что спасли нас!       — Да, это круто, охбожемойэтобезу… — Дэни толкнула свою подругу локтем, не переставая улыбаться.       — Вы можете выйти через главный вход, это безопасно.       — Ох, замечательно.       Брюс протянул руку, помогая им выйти из лодки.       — Джокер много говорил о вас.       — Да, так много.       — Я уверен, что так и было.       — Ах! Там мой телефон!       Дэни подняла телефон, проверяя, нет ли повреждений.       — Боже, они сделали сто фотографий.       — Жуть.       — На самом деле они очень прикольные.       Она показала их подруге, которая рассмеялась. Брюс мельком глянул на экран, где двое головорезов в клоунских масках были с коронами принцесс.       — Они не так уж плохи, не считая того, что связали нас.       — Это своего рода пиздец, Рейчел. Если ты понимаешь, о чем я.       — Дааааа. Ох! Эй, Бэтмен, я хотела спросить… — Дэни нервничала. — Ты можешь сделать сальто?       — Дэни!       — Здесь есть другие заложники.       — Правильно! Чёрт! Прости!       — Если бы я не был занят… — в глазах подростков тут же появился благоговейный трепет. — Идите, ваш друг беспокоится о вас.       Дэни проверила телефон. Экран был заполнен сообщениями.       — Ох, блять! Спасибо, Бэтмен!       — Да спасибо! Удачи с Джокером!       Они помахали ему и побежали ко входу. Брюс задумчиво потёр затылок.       « — Ах, как восхитительно.»       Брюс обернулся, чтобы увидеть третьего огромного головореза в маске, идущего к нему. На нём висит динамик, из которого исходит голос Джокера.       « — Ты сделаешь сальто для меня?»       — О чем ты?       « — Мы не обменялись номерами, после нашего вчерашнего свидания, Бэтси. Мне нужно как-то с тобой связываться!»       — Есть другие способы.       « — Какие? Ты бы предпочёл, чтобы я пришёл к тебе?»       Брюс напрягся. Он представил себе Альфреда, открывающего дверь, встречаясь с дулом пистолета.       — Зачем это? Я думал… — Брюс остановился.       Джокер захихикал.       Приспешник неподвижно стоял на месте.       « — О чем ты думал?» — слова больно ужалили. — «Мне нужно, чтобы ты кое-что понял… Бэтмен. Ты не можешь просто быть рядом со мной в хорошие дни. Ты должен иметь дело со всем мной. Хочешь ты этого или нет. Правильно?»       Значит, это проверка. Он хочет узнать был ли Брюс честен с ним.       « — Ты не ошибся, Бэтс. Прошлой ночью… Я действительно чувствовал фейерверк!»       Головорез скинул куртку, показывая беспорядок мигающих огней и проводов, привязанных к его груди. На цифровых часах таймер отсчитывал две секунды. Брюс прыгнул за лебединую лодку, разбрызгивая в воду. Бомба взорвалась с громким гудком. Брюс безучастно смотрел на конфетти и блестки, что разлетелись по туннелю. Он сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться и подняться.       « — Ты бы видел своё лицо!» — Джокер заржал.       Приспешник и все в радиусе пяти футов были покрыты блесками и конфетти.       — Хватит.       « — Разве ты не хочешь услышать мои требования? У меня здесь почетный гость!»       — …Чего ты хочешь?       « — О, ты знаешь, "я просто хочу поговорить".»       Брюс заскрипел зубами.       — Смешно.       « — Как насчет этого? Расскажи мне, как ты действительно относишься к нам, и тогда, я отпущу её и сдамся.»       — Я не знаю, о чем ты говоришь.       « — Тупим перед Бозо, да? Не волнуйся, он никому не скажет. Верно, Бозо?»       — Конечно нет, босс.       Брюс просмотрел все свои варианты.       — Мне нечего сказать.       « — Это не то, что ты говорил вчера вечером, дорогой. Теперь перестань смущаться и положись на меня!»       Ему хотелось кричать, но вместо этого, он старался оставаться как можно более нейтральным.       — Я уже говорил. Мне нечего сказать.       » — Хм. Тогда девушке придётся кое-что получить.»       Брюс вздрогнул от звука выстрела и приглушенного крика. Их эхо отозвалось по туннелю через динамик.       — НЕТ! — Брюс побежал вперёд, врезавшись в головореза.       Бозо уронил динамик, упав на дорожку. Спина Брюса ударилась об металлическую дорожку лодки, выбив из груди воздух. Вода начала просачиваться сквозь швы его доспехов.       « — Я был прав. Ты разочаровал меня.» — в динамике появились помехи, он отключился.       Еще одно эхо выстрела прошлось по туннелю. Брюс набросился на Бозо, повалив его в воду. Брюс поднялся и двинулся вперёд, но его дернули за плащ, и он споткнулся. Брюс раздражении обернулся, выдергивая плащ из рук головореза. Он достал наручники и уклонился от удара мужчины. Он схватил вытянутую руку, защёлкнул наручник и вывернул её так, будто собирался сломать. Бозо закричал и попытался схватить Бэтмена свободной рукой. Брюс потянул их назад к лебединой лодке, провёл наручник сквозь перила и защёлкнул его на второй руке. Бозо попытался вывернуться, но лишь в бессилии упал.       « — Знаешь Бэт-фейс, ты не можешь вечно убегать от своих эмоций. Это мне Харли всегда говорит. Не думай о своей репутации.»       Брюс пробирался вперёд по туннелю, стараясь не наткнуться на ловушку. Сзади всё ещё раздавалось тихое бормотание головореза.       « — Тц, просто попроси о помощи…»       Брюс сжал кулаки. Ему не нужна помощь.       Он арестует Джокера и вернёт его в лечебницу, как это делал сто раз раньше, а потом сможет забыть об этом всём. Он бы вернулся к тому, что было раньше. В конце концов, у него много лет не было соулмейта. Он будет в порядке. Все будет хорошо. Так и будет.       Брюс завернул за угол, где река разделялась, оставив посередине платформу, похожую на остров. Джокер стоял на ней, прислонившись к деревянному купидону, проверяя пистолет.       — Джокер, где она?       — Бэтс! Вот ты где! Я так много узнал о твоёёёёём… друге Брюсе! — он развернул купидона, показывая заложника, привязанного к нему.       Это терапевт Брюса, Ирен Доэрти.       Она знала о нём почти всё, а теперь, похоже, это знает Джокер. Рот женщины был заткнут кляпом, но у нее, к счастью, не было никаких видимых повреждений. Тогда, выстрелы были просто запугиванием.       — Кто?       Джокер, казалось, может убить одним взглядом. Он выглядел уставшим, но продолжал свою нормальную театрализацию.       — Брюс Уэйн! Ты ведь встречался с ним когда-то, не так ли? Пожал руку ведущего человека города? Танцевал танго с плейбоем Готэма? По крайней мере, в той же комнате, что и он? — усмешка Джокера начинала раздражать. — Нет? Ну, ты знал, что у него есть терапевт? У бедного мальчика много травм в его толстом черепе, не так ли, хех? — Джокер наклонился ближе к женщине, которая попыталась отодвинуться назад, насколько это было возможно.       Она выглядела более нервной, чем испуганной, переводя взгляд от Джокера к Бэтмену.       Брюс должен правильно обдумать свои слова. Он хотел понять, во что играет Джокер, но также знал, что после этого Ирен допросит полиция.       — Почему Уэйн?       — Малоизвестный факт, я — любитель сплетен про знаменитостей. — Джокер взмахнул руками. — Я попытался поговорить с ним лично, но парень просто кирпичная стена. Ты можешь себе представить? Поэтому я нашел идеальный источник! Конечно, её пришлось немного уговорить, но мы знаем, что я могу быть очень убедительным.       — Поскольку ты получил то, что хотел, отпусти её.       — Но тогда веселье закончится! И ты еще не дал мне свою половину сделки. — Джокер надулся. — Как ты относишься к нам?       Брюс посмотрел ему прямо в глаза, сжав зубы.       — Можно мне получить хоть немного сахара? — Джокер указал на щеку и поджал губы.       — Перестань шутить и отпусти её.       — Я? Шучу? Почему ты так злишься, Бэтс? — в глазах Джокера будто вспыхнула какая-то искра. — О, я знаю! Большой, плохой Бэт хочет, чтобы я держался подальше от неприятностей, — прорычал он. — Что ж, я и есть проблема, милый! — он выстрелил, чуть было, не попав в ногу Брюса.       Брюс отскочил назад.       — Меня ничего не исправит.       Брюс обратил внимание на Ирен. Она выглядит так, будто изо всех сил пытается понять, что происходит. Хорошо.       — Я никогда не говорил, что ты должен исправиться.       — Тогда, зачем ты возвращаешь меня в лечебницу?       — На лечение.       — Правильно. Ты хочешь исправить меня. Потому что со мной что-то не так. Я неисправен. Правильно?       — Что я должен сказать?       Джокер стиснул зубы. Затем в его глазах что-то изменилось, и напряжение покинуло его тело. Он снова поднял пистолет, и Брюс напрягся, приготовившись увернуться. Вместо того, чтобы направить его на Брюса, он прижал его ко лбу Ирен. Она вскрикнула и попыталась отодвинуться.       — Джокер.       — Ууупс, я потерял счёт того, сколько патронов у меня осталось. Тебе же везёт, Бэтс?       Джокер переставил дуло пистолета к виску женщины. Её крик был заглушен кляпом, глаза расширились, умоляя о помощи.       — Джокер. Опусти пистолет. Сейчас же.       — Ты не доверяешь мне, детка?       — Нет. Я не могу.       — Хорошо. Ты и не должен.       Джокер нажал на курок.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.