ID работы: 725285

Один шаг навстречу счастью

Слэш
NC-17
В процессе
407
автор
Размер:
планируется Миди, написано 75 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
407 Нравится 95 Отзывы 122 В сборник Скачать

Часть1. Бьякуя. Глава 7

Настройки текста
      Идея, как повысить рождаемость среди шинигами, пришла ему внезапно. Правда предпосылку для нее, а также возможность ее исполнения подсказал Урахара, но это уже мелочи. И все было бы идеально, если бы ведущий медик Готей 13 согласилась принять в ней участие. Вот только капитан 4 отряда не собиралась сдавать свои позиции. — Я не буду этого делать, — категорично заявила женщина, выслушав абсурдную на ее взгляд идею. — Рецу, пожалуйста, — вежливо попросил Генрюсай, прекрасно понимающий, что вопросы такого рода командным тоном не решаются. — Даже если вы прикажете это сделать, я все равно поступлю по-своему, — в очередной раз повторила капитан 4 отряда. Если бы перед ней стоял кто-нибудь другой, она уже давно бы развернулась и ушла. — Я понимаю, что это противоречит всем врачебным принципам, но нам это нужно, — попытался вразумить женщину главнокомандующий. — Назови хоть одну причину, по которой я должна заменить противозачаточные таблетки омег Готея на плацебо? Адекватную причину, а не очередной бред больного фанатика, — немного пошла на уступки Рецу, решив выслушать идею главнокомандующего до конца. — Мы вымираем, — кратко ответит мужчина и тут же добавил: — Ты сама прекрасно знаешь, что число детей, родившихся у шинигами за последние 100 лет едва перевалит за 300. А детей с хорошим потенциалом и того меньше, их всего от силы 50 наберется.       На правах одного из близких друзей главнокомандующего Унохана резко перешла с «вы» на «ты». — И все же это не повод для таких действий. Попробуй действовать как-нибудь по-другому. Я не верю, чтобы у тебя не было плана Б, а потом и В и Д. — Я бы с удовольствием, но если мы введем сейчас парочку законов, по которым омеги должны в обязательном порядке иметь несколько детей, то Сообщество Душ перестанет существовать уже через два дня, — услышала она в ответ. — Ты преувеличиваешь, — скептически посмотрев на капитана 1 отряда, проговорила женщина, хотя внутри и знала, что в чем-то он прав. — А то ты не знаешь Куросаки Ичиго и его манеру разбираться со всеми проблемами, — проговорил командующий, всем своим видом показывая, что он нисколько не сомневается в сказанном, — К тому же он точно не будет один. Не мне тебе говорить, что этот мальчишка, не прилагая никаких усилий, умеет привлекать на свою сторону людей. И не абы каких людей.        Вспомнив, как еще недавно Куросаки угрожал главнокомандующему, если тот будет вызывать его омегу ни свет ни заря, капитан 4 отряда была вынуждена согласиться: — Пусть так, — прикрыв на несколько секунд глаза и кое-что обдумав, она поинтересовалась: — Допустим, что я соглашусь. Ты представляешь, что потом устроит все тот же Ичиго, когда узнает о том, что мы устроили? — А ему будет не до этого, — словно заранее заготовив ответ на этот вопрос, проговорил Ямамото и тут же добавил, увидев, что собеседница ничего не поняла: — У него просто не будет времени ни на что другое, кроме воспитания детей. Рецу, мы все продумали, да и ты в накладе не останешься. — О чем ты? — Урахара пообещал, что разберется с вашей проблемой, причем он гарантирует 100% результат.       Ни для кого из старших капитанов не было секретом то, что капитан Унохана уже не один десяток лет пытается завести детей, но все безрезультатно. Поэтому это заманчивое предложение, да еще и с полной гарантией выполнения, заставило женщину призадуматься. Увидев, что лед тронулся, Генрюсай продолжил: — Да и не нужно заменять таблетки всех омег. На первое время достаточно заменить тем, кто состоит в браке с лейтенантами и капитанами, или же являются ими. — А как же Джуширо? — тут же уточнила Рецу, прекрасно знающая состояние дел в семье главнокомандующего. — Только если это не повредит его здоровью, — категорично заявил Ямамото, для которого здоровье одной из своих омег было намного дороже, чем желание завести ребенка: — Ты же знаешь, насколько сильно он хочет ребенка. — Знаю. Как и то, что Шунсуй не хочет родить ребенка быстрее него. — Все так. Я могу на тебя рассчитывать? — Можешь, — сдалась Унохана, взвесив все за и против, однако тут же предупредила: — Но за последствия будешь отвечать сам. И не дай бог на нас нападут во время будущего бэби-бума. — Тогда Куросаки с Кенпачи и пыли не оставят от злоумышленников. — Только если у них на это будет время. — Поверь мне, на это у них время всегда найдется.

***

      Поговорив с Бьякуей, Ичиго скинул sms с местом встречи Исиде и отправился на встречу, наивно надеясь, что придет раньше друга. Войдя внутрь кафешки, где они договорились встретиться, Куросаки увидел, что брюнет уже занял столик у окна и ждет только его. — До меня тут дошел невероятный слух о том, что ты в ближайшее время собираешься жениться, — вместо приветствия проговорил Урю. — Это не слух, — сев напротив, ответил рыжеволосый, взяв меню в руки и начиная его рассматривать. — И кто же смог захомутать самого Куросаки Ичиго? — не смог удержаться от вопроса брюнет, который неоднократно наблюдал за самыми разнообразными попытками омег стать парой такого видного альфы. — Бьякуя Кучики. — Что? — подавившись водой, которую он только набрал в рот, переспросил Исида — Повтори еще раз, а то у меня похоже слуховые галлюцинации, раз мне послышалось имя брата Рукии. — Ты все правильно услышал, — спокойно повторил Куросаки, уже начиная догадываться, что ему в очередной раз придется объяснять причину своего выбора. — Во избежание дальнейшего нарушения моей психики, я не буду спрашивать, почему именно он. Ты мне лучше скажи, когда между вами проскочила искра? Когда он протирал тобой асфальт в мире людей? Когда вы встретились не только взглядами возле башни раскаяния? Или когда методично разрушали Холм Соукеоку? А может все случилось намного позже — в Уэко Мундо? — Ты не можешь отрицать, что наши отношения развивались экстремально. — Очень. Вот только почему-то ты не хочешь жениться на Гримджоу, с которым у вас были еще более экстремальные отношения. Я могу привести еще несколько кандидатов с похожими отношениями. — Ты прав. Ты всегда прав и не устаешь мне об этом постоянно напоминать. Я не хочу еще и тебе объяснять свой выбор. Просто поверь мне, что все в полном порядке. — Ладно, по крайней мере я точно уверен, что тебя не заставляют на нем жениться,  — поняв, что больше ничего от друга не добьется, согласился Исида и тут же перешел к другому вопросу: — Думаю ты позвал меня не только затем, чтобы поделиться новостями о своей свадьбы. Это можно было сообщить и по телефону. Только не говори, что хочешь, чтобы я стал твоим свидетелем? — Для всеобщей безопасности моим свидетелем будет Кенпачи. — Кенпачи и безопасность в одном предложении? Ты серьезно? — переспросил Урю, в голове которого никак не хотела складываться картинка того, как Зараки Кенпачи может обезопасить кого-то на свадьбе. На Ичиго же нападать не собираются, да и не найдется такого самоубийцы, который посмеет напасть на героя Сообщества Душ, правда если ты не капитан 11 отряда. — Еще как. Он спас меня от ТАКОГО кошмара, что и представить сложно. — Тогда лучше мне не рассказывай об этом, — не желая вникать в разборки шинигами, попросил Исида и тут же поинтересовался: — Так что ты от меня хочешь? — Я знаю, что мой отец, Урахара вместе с большей частью верхушки Готей 13 затеяли заговор против меня. Не смертельный, но довольно неприятный. — И ты хочешь, чтобы я помог тебе с ним разобраться? — догадался квинси. — Верно. — С чего бы мне тебе помогать? Вдруг я с ними заодно? — полюбопытствовал брюнет, с нетерпением ожидая, что же ответит друг. — Кто угодно, но не ты. Ведь кое-кто слишком ненавидит шинигами. Да и к тому же, не ты ли помог мне избежать брачной аферы, придуманной твоим отцом? — Вот только не надо вспоминать тот случай. Я сделал это потому, что совсем не представляю, как твоя кровь поможет квинси вернуть былое могущество. О боже! — Что такое? — Я представил, какие дети у тебя могут быть с этим ледышкой. Это же тихий ужас. — Исида, — холодно проговорил Ичиго, заставляя друга вздрогнуть, — Ты сейчас говоришь о моем женихе, о будущем члене моей семьи, так что следи за языком.        Хоть Куросаки и не сказал, что будет в противном случае, брюнет без труда смог дополнить: «иначе на одного квинси станет меньше». Конечно, Урю не верил, что Ичиго его убьет, но проверять не хотелось, особенно зная как поступает друг, когда дело касается его семьи. Именно поэтому он предпочел извиниться: — Прости. Больше такого не повторится. — Вот и чудненько. Ладно, мне пора бежать. Увидимся через пару дней на свадьбе. Жди официального приглашения. Бьякуя хочет сделать все, как полагается. — Правила. Это еще одна причина, по которой я совершенно не представляю вас вместе, — проговорил квинси, но друг его уже не услышал.

***

— Кажется кто-то очень опаздывает, — едва Ичиго ответил на звонок, проговорил Кучики, которому надоело ждать своего опаздывающего почти на 2 часа жениха. — Прости, Бьякуя. Нужно было договориться кое о чем с Маюри. — И о чем же? — поинтересовался капитан 6 отряда. — Не могу пока сказать, — ушел от ответа Куросаки. А это было совсем не в его стиле. — Мы еще не женаты, а у тебя уже появились от меня секреты. Нехорошо.       Если бы кто-нибудь сказал бы ему, что он будет флиртовать с Куросаки Ичиго по телефону, то тут же познакомился со всеми возможностями банкая капитана 6 отряда. Однако именно сейчас он этим и занимался. — Это не столько секрет, сколько сюрприз. — Полагаю, что он для меня. — Нет, я его главнокомандующему готовлю, — включившись в игру, фыркнул Куросаки, а затем серьезно проговорил — Я буду в Сейрейтее через 15 минут. Давай поговорим у меня? — Хорошо. Я буду ждать тебя возле дома. — Смело заходи внутрь. Ключ у тебя есть. — Откуда? — удивился Бьякуя, пытаясь вспомнить где он мог получить ключ и как он должен выглядеть, раз он не может вспомнить ничего похожего. — Твой телефон это и есть ключ, — понимая недоумение жениха, поспешил ответить Ичиго. — Надо полагать, что это идея Урахары. — Не совсем. В некотором роде, это моя задумка, — ответил Куросаки. — Увидимся дома. Я уже скоро буду на месте.

***

— Какие у нас планы? — поинтересовался Бьякуя, как только с последним просмотром списка гостей было покончено. — Мы идем на мальчишник, — размяв затекшие плечи, проговорил Ичиго, украдкой посмотрев на настенные часы. — Мы? — неподдельно удивился брюнет. — Ну да. Я бы очень хотел, чтобы ты к нам присоединился. — Не думаю, что там мне будут рады, — честно ответил капитан 6 отряда, — К тому же это нарушает все традиции, а мое к ним отношение ты знаешь. — Главное, что я буду рад, а на мнение остальных плевать, — также честно ответил рыжеволосый, которого никогда не волновало мнение окружающих по большинству вопросов. — В этом весь ты, — невольно улыбнувшись, тихо пробормотал Кучики, а затем уже громче предложил компромисс: — Хорошо, я пойду с тобой только в том случае, если ты завтра пойдешь со мной на чаепитие. — Все, что угодно, но только не это, — умоляюще проговорил Куросаки — Я там буду глупо себя чувствовать. Особенно, когда тебе начнут дарить пенетки и распашонки. — Говоришь так, будто ты каждый день посещаешь подобные мероприятия. — Нет. В Мире Живых такие чаепития проводят только представители самого высшего класса. — И что же тогда устраивают для омег других классов? — не удержался от вопроса Бьякуя, до этого момента не сильно вникавший в изменение традиций на грунте. — Поход в клуб. С парочкой верных друзей-омег или бет. — Что они там делают? — Устраивают кутеж напоследок. Это что-то похожее на мальчишник для альф, только раза в 4 скромнее. — Знаешь, теперь мне стало очень любопытно посмотреть на то, что придумает для тебя Кенпачи. — Ну так пойдем вместе и ты сам все увидишь, — вернулся к убеждению Ичиго, чувствуя, что лед немного треснул. — Я благодарен за приглашение, но все же вынужден отказаться, — чересчур официально проговорил Кучики, заставляя жениха нахмуриться. — Бьякуя, кажется мы договорились свести официоз между нами к нулю. — Прости. Это не так уж и просто сделать. — Ты так сильно не хочешь туда идти? — видя, что брюнет не настроен на переговоры, поинтересовался рыжеволосый.       Глубоко вздохнув, Бьякуя признался: — Ичиго, скажу честно. Я не очень уверенно себя чувствую в больших неконтролирующих свои эмоции и запах компаниях альф. Поэтому я был бы очень тебе благодарен, если бы ты прекратил свои попытки меня уговорить. — Боишься согласиться? — подмигнув, задал вопрос Куросаки. — Именно, — серьезно ответил Кучики, а затем, чуть ли не умоляюще посмотрев в глаза жениху, попросил: — Поэтому, пожалуйста, не заставляй меня это делать. — Эх, ладно, уговорил, — пошел на уступки рыжеволосый — А я уж было собрался толкнуть подбадривающую речь, коротая заставила бы тебя согласиться. — И что же бы ты сказал? — не смог удержаться от вопроса Бьякуя, прекрасно знающий что крутые речи Куросаки Ичиго произнести может только на поле боя. — Я хотел предложить тебе забыть на вечер, что ты Кучики и стать Куросаки. — Но я же еще не Куросаки, — попытался возразить капитан 6 отряда. — Это просто формальность, — отмахнулся от возражений жениха рыжеволосый и продолжил: — Как бы то ни было, теперь ты принадлежишь клану безбашенных, бескомпромиссных, не признающих правила людей. Даже если тебе однажды захочется стереть Сейрейтей со всех карт, мы тебя поддержим. — Спасибо, конечно, но надеюсь такой день никогда не наступит, — мысленно соотнеся такой день с концом света, ответил брюнет. — Кто знает, кто знает. Я вот тоже никогда не думал, что мои приключения в Сообществе Душ будут такими эпичными. — Теперь это так называется? После вашего «приключения» нам пришлось перестраиваться раз 15 не меньше. — Сами виноваты. — Может быть. Не буду с тобой спорить, все равно это бесполезно. Ты никуда не опаздаешь? — Без меня все равно ничего не начнут. — Это то да, но вот разгромить наш будущий дом в попытках тебя отыскать они могут. — Только не этот дом. Урахара пообещал, что он даже парочку моих самых сильных атак выдержит. — Вот только давай как-нибудь без проверок обойдемся? — попросил Бьякуя, представив картину, как Ичиго проверяет дом на прочность. — Естественно. Я конечно доверяю этому панамочнику, но не до такой степени, чтобы громить нашу крепость, — произнес Куросаки в ответ, тут же сменив тему разговора: — Но ты прав. Мне все-таки пора. Может ты все же пойдешь со мной? — Нет. Иди и хорошенько повеселись. Я буду ждать твоего возвращения, — как верная жена, проводив жениха до самой двери, проговорил Кучики, надеясь, что ждать придется не так долго.

***

      Прошло уже три часа с того момента, как Бьякуя проводил Ичиго на мальчишник. И все это время, он не мог найти себе места, бесцельно блуждая по будущему дому, пытаясь выкинуть из головы мысли о том, что же сейчас происходит на вечеринке для альф. Решив занять себя хоть чем-нибудь, чтобы отвлечься, он отправился в комнату, которую и не надеялся тут обнаружить, в библиотеку. Выбрав с ближайшей полки первую попавшуюся книгу, он сел на стоящий возле окна диван и начал чтение.       Полностью погрузившись в чтение, Бьякуя потерял счет времени. От интересной книжки его оторвал звук открывающейся двери. Зная, что кроме Ичиго, никто попасть внутрь не мог, брюнет отложил книгу на стоящий рядом столик, встал с дивана, поправил халат, который он успел надеть после ухода жениха, и направился в прихожую. — Ты уже вернулся? — Я дома, — слегка запинаясь, проговорил Ичиго, снимая обувь. — С возвращением, — на автомате ответил Кучики, окинув подозрительным взглядом жениха. Всего одной фразы хватило, чтобы мужчина понял, что рыжеволосый пьян. Вспомнив его рассказы о том, что происходит с ним в состоянии алкогольного опьянения, брюнет попытался осторожно прощупать почву: — Все прошло хорошо? — Все было зашибись, — справившись наконец со своей задачей, отозвался Куросаки, нетвердой походкой направляясь к застывшему в ожидании жениху.       Внимательно наблюдая за тем, как рыжеволосый преодолевает разделяющее их пространство, капитан 6 отряда гадал, что же тот будет делать дальше. Однако такого он предсказать не мог. Без всякого предупреждения, Ичиго притянул его к себе, стиснув в крепких объятиях, из которых можно было бы вырваться только применив недюжинную силу. — Ты очень вкусно пахнешь, — проговорил Куросаки, уткнувшись носом в шею брюнета. — Ичиго, — попытался дозваться до него Бьякуя, у которого появились мурашки после того, как альфа провел языком по его шее. Вырваться он уже не пытался, опасаясь вызвать у Ичиго агрессию.       Вот уж чему его никогда не учили, так это тому, как уложить спать пьяного альфу без вреда для себя и окружающих. С третьей попытки, Кучики все же удалось привлечь внимание жениха. — Тебе, как и мне, завтра рано вставать. Пошли спать? — мягко попросил брюнет, судорожно вспоминая все, что он когда-либо слышал о подобных ситуациях. — Мне и тут хорошо, — ненадолго оторвавшись от своего занятия, ответил рыжеволосый.       Кто бы знал, насколько сильно в этот миг Бьякуе Кучики хотелось плюнуть на все свои принципы, общественное мнение и прочую обычно важную для него чепуху, и поддаться тем чувствам, которые в нем сейчас вызывал Ичиго. Все, что его сейчас удерживало от того, чтобы стать обычным омегой, это осознание того, что если он позволит зайти этому слишком далеко, Куросаки, протрезвев, будет ненавидеть себя за то, что произойдет. А этого он допустить просто не мог. — Пошли в спальню, там будет гораздо удобнее, — вспомнив кое-какие рассказы, решил рискнуть брюнет, понадеявшись на то, что жених отрубится едва его голова коснется подушки.       Вместо ответа, он почувствовал, как Ичиго прокусил кожу на его шее, оставляя свою метку. Старательно зализав место укуса, рыжеволосый пристально посмотрел в глаза омеги и проговорил: — Теперь никто не будет сомневаться в том, кому ты принадлежишь.       И ушел. Просто взял и ушел, оставив ошеломленного омегу стоять в коридоре. Закинув куда подальше мысли о произошедшем, Бьякуя отправился следом за альфой, уже совсем не зная, что еще от него можно ожидать. Каково же его было удивление, когда он увидел, что тот уже вполне мирно спит на кровати. — Ну, Куросаки. Завтра тебя ожидает серьезный разговор, — вслух произнес Кучики, осторожно укрывая жениха одеялом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.