Хранитель рода. 1 курс

G
Завершён
2438
7
автор
ElDrako бета
Размер:
264 страницы, 123 536 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2438 Нравится 453 Отзывы 957 В сборник

Интерлюдия 3. К вопросу о родственниках... (написана ElDrako)

Настройки
      В этот вечер сложилось так, что в одной из спален мальчиков первого курса Гриффиндора остались всего двое. Сложилось это случайно, или кто-то из них так подгадал, желая поговорить наедине, уже никого из них не волновало по одной простой причине — разговор, чем дальше, тем всё сильнее переходил на повышенные тона.       Одним из них, более спокойным, был Джек Сайриз, сидевший на своей кровати, находящейся в противоположном от двери углу комнаты. В данный момент он молча наблюдал за метаниями своего однокурсника Стэнли Фокса, который с горящими глазами рассказывал ему о том, что планирует сделать на каникулах, а именно — пройти проверку крови у гоблинов. Джек же пытался его образумить, но это явно у него не очень получалось.       — Я всё равно пройду проверку, — стоял на своём Фокс.       — Стэн, да пойми же ты! — на эмоциях поднял к верху руки Джек. — Я уже сколько раз говорил и тебе, и Джастину! Не стоит считать себя самым хитрым. Не бывает бесплатного сыра. Только в мышеловке, и только для второй мышки. Да и то, если там отравы какой нет. А ты хочешь влезть туда, где ничего ещё не знаешь.       Фокс упрямо поднял подбородок, ни на грамм не сомневаясь в своём решении. Видя это, Джек расстроенно выдохнул.       — Я уже не знаю, что ещё тебе сказать… Забудь на минутку о своих мечтах про кучу сейфов с горами золота и мнимом равном отношении чистокровок. — Джек резко вытянул в его сторону руку с раскрытой ладонью. — Забудь! И подумай — почему о такой возможности никто из нас до этого момента не слышал? Ведь это так просто — подработай летом, скопи на пятьдесят галлеонов, зайди в банк к гоблинам и пройди проверку на принадлежность к вымершему роду. И, в случае удачи, получи сейф какого-нибудь рода. Слишком всё просто.       Стэнли согласно кивал на каждое предложение Джека.       — Вот именно. Всё просто, как дважды два! — горячо поддержал его Фокс. — Никто из этих снобов не говорит нам, что так можно. Мы для них грязь под ногами, и они не хотят, чтобы хоть кто-то из выросших в обычном мире стал на одну ступеньку с ними. И с Финч-Флетчли я согласен — раз уж мы узнали об этой возможности, грех этим не воспользоваться!       Воодушевление, горевшее в глазах мальчишки, освещало комнату ярче иного Люмоса.       — Ну-ну. А ты не думаешь, что если эти «они» так не хотят подобного, то и с гоблинами договорились, чтобы после успешной проверки таких умных обрабатывали, а потом… того… по-тихому. И опять — никаких слухов, в Лондоне всё спокойно.       — Если бы это было так, то твою Грейнджер первую бы и… это самое. А то она крепко много знает, как я посмотрю.       — Она не моя, — покраснел Джек. Видя подобную реакцию, Стэнли многозначительно улыбнулся. Ну, насколько это могло выглядеть на лице одиннадцатилетки.       — И вообще, я тоже не верю, что там будут горы денег, — неожиданно для Джека сказал Фокс.       Сайриз удивлённо уставился на друга.       — Нет, если они будут, то я от них не откажусь тоже, нашли дурака. Просто я хочу стать таким же чистокровным. Пусть я буду полукровкой, но зато больше на меня никто не будет смотреть, как на пустое место. Пусть это будет, как ты сказал, мнимое равное отношение. Но… Меня достали уже Малфой и прочие слизеринцы, что ни в грош нас не ставят. Или ты так до конца жизни готов терпеть эти плевки в лицо?       — А как же родовые проклятия, о которых говорила Гермиона? — поспешил вернуть беседу в правильное русло Джек.       — А что проклятья? — удивился Фокс. — Это всё домыслы Грейнджер. Она сама явно прошла проверку в банке и получила всё себе причитающееся. Поначиталась книжек из доставшегося наследства и теперь строит из себя всю такую умную. Вся такая в белом, а мы идиоты, которых учить надо. Да она ничем не лучше этих чистокровных!       — Ну, тут ты неправ, Фокс, — хмуро ответил Джек, резко став серьёзным. — Ты хоть одну книжку, из тех, что она называла, нашёл и прочитал? А вот я не поленился и сходил в библиотеку. Всё, о чём она говорила, там доступно любому — только нужно знать, что искать, и иметь желание для этого.       Не ожидавший подобной резкой отповеди, Фокс стушевался.       — Гермиона единственная, кто готова ответить на любые наши вопросы. Да, — Джек немного замялся, явно подбирая формулировки, — её иногда заносит, и не всегда её можно вытерпеть, но ставить её вровень с Малфоем? Забыл, как она ему вмазала? Своих так не бьют.       — Ага, только и чужие потом подобное безнаказанным не оставляют. А ей кто-нибудь хоть слово сказал после той драки? Её за Малфоя ни слизеринцы не тронули, ни преподы ни балла не сняли.       Теперь уже и Сайриз начал сомневаться, судя по его озадаченному виду.       — Так что я не верю во все эти проклятия, которыми она нас пугает. И можешь меня больше не отговаривать — я решил окончательно. А ты — как знаешь. Можешь и дальше за своей Грейнджер хвостиком бегать.       Поставив таким образом точку в споре, Фокс уже почти вышел из спальни, когда Джек снова окликнул его.       — А не хочешь сам задать ей эти вопросы? — Стэнли оглянулся, удивлённо, с долей недоверия, посмотрев на Джека. — Ну, не про то, почему её слизеринцы не трогают, а про проверку у гоблинов, родовую магию и прочие подводные камни.       — Допустим, хочу, — выдал Фокс после недолгих раздумий. — Только с чего это она вдруг стала всех просвещать на халяву? Сам же мне только что втирал про сыр и мышеловки.       — А я её уговорил. Правда, цена в этот раз пять галлеонов. Она сама мне уже высказала всё, что думает про мои попытки выведать у неё информацию забесплатно. — Джек недовольно скривился. — Некрасиво тогда получилось. Она сперва сгоряча вообще хотела за десять золотых с носа всех просвещать.       — Ага. — Джек определённо удивился чересчур обрадованному виду однокурсника. — Тогда с удовольствием приду. Ты ведь позже скажешь, где всё будет?       Джек несколько заторможено кивнул, явно не понимая причины такой резкой перемены отношения Фокса к девочке.       — Просто она стала брать деньги, — видя недоумение Сайриза, решил просветить его Стенли. — Ты — мне, я — тебе. И никаких там «я знаю, что для вас будет лучше». Мне эти все воспитания ещё в приюте, до того, как меня усыновили, достали. Ладно, бывай.       Фокс снова направился к выходу из комнаты, но задержался на секунду в дверях.       — Но ты с ней всё же будь осторожней. Всё это вокруг неё неспроста. Ты подумай.       Оставшись в одиночестве, Джек, как ему только что и посоветовали, задумался, вспоминая известное ему поведение той, что уже давно его заинтересовала своими действиями и способностями.
2438 Нравится 453 Отзывы 957 В сборник
Отзывы (11)