ID работы: 7256837

Уж замуж невтерпёж

Гет
NC-17
Завершён
506
автор
Размер:
164 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 95 Отзывы 179 В сборник Скачать

Часть 7.

Настройки текста
— Поезд Киото-Токио отправляется. Отойдите от края платформы, — по вокзалу пронесся еле понятный голос, и Сакура покорно зашла за желтую линию, с улыбкой смотря на окно вагона, в котором разместились ее родители. Уже прошло несколько дней и сегодня, тридцатого декабря, когда все поезда были забиты людьми, родителям девушки приспичило вернуться. Она была не очень рада такому скорому расставанию с мамой и папой, но это давало ей возможность подольше посидеть вместе с друзьями ночью с тридцать первого на первое. Поэтому Сакура немного лукаво прищурила глаза, наблюдая за родителями, которые готовы были сквозь стекло пролезть, чтобы опять потискать свою любимую дочурку. — Пока-пока, — улыбнулась им Сакура, когда поезд стал медленно разгоняться, скрипя колёсами по рельсам. Мать что-то говорила, в шутку грозя пальцем, но девушка, конечно, не разобрала пламенной речи матери.       Ещё предстояло сделать многое: вместе с Конан ехать к Нагато, у которого и собирались отмечать Новый год, украшать его дом, готовить припасы… было дешевле, чем в ресторане с точки зрения финансов, но более затратно со стороны времени, однако Конан быстро нашла помощниц, сказав Сакуре об этом только в момент, когда они на машине синеволосой подъехали к высотному дому, а на скамейке во дворе приметили знакомую фигуру. — Надо же, Харуно теперь не придёт последней, — сказала Темари, поднимаясь с места и садясь в автомобиль на заднее сиденье. — Теперь остались Тен-Тен, Ино и Хината! — Конан выехала на улицу. — Тен-Тен не придёт, — ответила на ее восклицание Нара, — она в больнице по подозрению на беременность. — Чего? — Сакура обернулась к подруге, а Конан сдержалась, чтобы не затормозить. — Что непонятного? — переспросила Темари. — «По подозрению на беременность». Скажешь тоже! — засмеялась Сакура, хватаясь за живот, перетянутый ремнём безопасности. — На праздник она обещала прийти, только вот теперь надо купить побольше сока. — Без проблем, — согласилась Конан, и Сакура заметила на ее губах очень трогательную и тёплую улыбку. — И Хината, кстати, тоже не придёт. Может даже не только сегодня, — продолжила Темари, закрывая дверь. — И она тоже по подозрению?! — у Сакуры даже хрустнула шея от резкого поворота головы. — Она, вроде, нет. Хотя кто их знает, — задумалась Темари, — короче, ее сынишка, Боруто, сломал ногу, поэтому лежит недвижимый дома на кровати, а Хината вокруг него бегает. — Как это у него так получилось? — Он у них активный малый. Вот и шибанулся вместе с друзьями с крыши какого-то дома, или с обрыва упал, точно не знаю, — ответила Нара. — Как же он теперь усидит на одном месте, ведь он у них неугомонный, — задумалась Сакура, а машина тем временем подъехала к остановке автобуса, где их ждала, судя по всему, последняя помощница. — Привет! — Ино быстро разместилась в салоне, и девушки двинулись в торговый центр, — о чем болтаете? — О детях, — хихикнула Харуно. «Интересно, каково это… Быть матерью для маленького человека, быть всем для него. Неужели когда-нибудь и я смогу это ощутить? Так странно все устроено. Вот ты знаешь, что в тебе есть кости, мышцы, органы, а тут в тебе появляется ещё один такой же ты! Как это?! И потом «это» рождается, растёт, разговаривает, мыслит, ломает ноги, руки, плохо учится, приводит к тебе знакомиться вторую половинку…» Сакура затихла, поражаясь своим звенящим в голове мыслям, перекрывающим болтовню подруг. — На выход! Готовьте свои денежки, — задорно произнесла Ино, громко хлопая дверью. — Можно и не свои, — Конан похлопала по сумке, в глубине которой находился внушительных размеров конверт, а через его тонкую белую бумагу просвечивались помещённые туда купюры, — теперь только придется вернуть долю Хинаты… — Нет, мы их двоих вытащим! — Ино не собиралась сдаваться, — пусть никто из этих мужланов не думает, что дети способны обломать весь кайф.       Девушки, зная чем закончится это дело, схватили каждая по тележке и рванули к алкогольному отделу. В тот день посетители на целых четыре часа стали свидетелями гонки «Гран-при Японии. Киотские бандитки». А когда девушки обнаружили ход на второй этаж, то радости их не было предела. — Стоять! — Сакура притормозила у коробок рядом с овощным отделом, — не хотите немного магии?       Харуно отодвинула крышку одной, и в глубине показались блестящие оранжевые кожурки. — Отлично, ты их и повезёшь!       И бедная Сакура, обливаясь потом, толчками пихала по залу свой «транспорт», загруженный тремя коробками с мандаринами. — Ты чего такая грустная? Радоваться надо, праздник ведь! — произнесла Ино, проходя мимо. — Говорит человек, которого назначили главным по алкоголю, — проронила Конан, наблюдая за тем, как Ино легко управляет тележкой, заставленной звенящими бутылками со спиртным. Сама девушка периодически закидывала себе попадающиеся колбасы, сыры, сухарики и кукурузу. — Погодите-ка, — вдруг произнесла Сакура, — я возьму ещё кое-что?       Взяв две палки колбасы, немного картофеля и остальные продукты, которые были в рождественском салате отца, она завернула к мясному отделу. — Все, — Сакура уже более свободно продвинула свою заваленную тележку к кассе. Заняв весь проход к ней, девушки продолжили весело болтать, ловя на себе испуганные взгляды кассирши. — Ппа-кетик… надо? — женщина за все свои годы работы никогда не сталкивалась с таким наплывом, особенно ее впечатлили мандарины, которые девушки загрузили на ленту только обхватив коробку с двух сторон двумя руками каждая. — Да, парочку, — спокойно ответила Конан, а остальные девушки покатывались со смеху чуть в стороне, сгружая пробитые товары назад в тележки. — Ваши паспорта, девушки, — обратилась женщина смотря в первую очередь на Сакуру, и та с довольным лицом достала документ. — Товар по акции?.. — настороженно спросила продавщица, когда через несколько минут закончила пробивать товар, — с вас… — она сама не верила, что произносит это, — сорок две тысячи триста сорок шесть йен.       Конан выложила сорок три, выжидая, пока кассирша дрожащими руками закончит выскребать сдачу. — Мда, мужской коллектив — это жёстко, — произнесла Сакура, оглядывая тележки с продуктами. — Я этим обжорам сказала, чтоб скидывались больше, чем мы, поэтому это их проблемы, — заявила Конан, открывая багажник, в который удалось запихнуть только пакеты, да и то не все. Пришлось в салон на одно пассажирское место ставить коробки с мандаринами, а сверху торт. Несколько бутылок и пакетов пришлось держать в руках, и Конан сделала дозвон Нагато, чтобы тот встретил их, если он дома. — Ключи у меня на всякий случай с собой, — успокоила девушек Конан.       По прогнозу погода обещала сильно не буянить, и сейчас улицы города были сравнительно чистыми после недавнего дождя, особенно в старом районе, где теперь жили Конан и Яхико, а пососедству с ними и Нагато.       За каменной загородью виднелась лишь высокая крыша, а ворота были гостеприимно распахнуты. Гараж был занят машиной хозяина дома, поэтому Конан припарковалась на улице возле дорожки. — Ну что, птицы-матери, готовы накормить своих птенцов? — рассмеялся Нагато, подходящий к автомобилю. — Упаси боже иметь таких обормотов как вы, — ответила Конан.       Многострадальные мандарины были погружены на руки Нагато, а девушки через несколько подходов очистили машину от товаров. — Ну и хоромы! — с восторгом воскликнула Ино, оглядывая убранство дома Нагато.       Скромная обстановка смотрелась ещё интереснее в сочетании с огромным пространством. Здесь не было золотых лестниц, мраморных полов, золотых люстр, как обычно бывает в домах богатых людей по представлению девушек, но и без этого «домик» оставлял впечатление. — Насчёт кухни. Конан мою кухню знает лучше, чем я, поэтому вопросы к ней, — сказал Нагато, выводя заглядевшихся девушек из полёта фантазии. — Тогда мне нужна кастрюля, — встрепенулась Сакура, проходя за Конан. — Зачем? — Надо кое-что сделать, — Харуно распаковала пакет с курицей. — Мы сегодня только нарезаем, а то испортится не дай бог. Если будешь варить бульон, то лучше завтра, будет ещё тёплым, — посоветовала Темари. — А это не совсем бульон… — ответила Сакура, увлечённая подготовкой мяса, а Ино покрутила пальцем у виска. — Вижу, вы освоились, — улыбнулся Нагато, заглядывая в этот женский уголок его квартиры, — а я поеду, не буду вам мешать.       Девушки приветливо помахали ручками и оставались в тишине до тех пор, пока не хлопнула дверь. — Эх, подруга… Тут такой мужчина, а ты все… кастрюли, мясо, бульон, — Темари громко стучала ножом о разделочную доску, измельчая укроп. — Да ничего я такого не сделала… — Кому вообще бульон нужен завтра будет? — спросила Ино, доставая мандарины. — Не бульон, а холодец, — Сакура покраснела, сдирая с курицы шкуру, шепотом добавив, — Итачи нужен будет… — Что?! — в голос закричали остальные и подскочили к Харуно, — в каком смысле? — Ну ему в прошлый раз понравилось, поэтому и готовлю… — В какой прошлый раз? Ты что-то не договариваешь. — Так получилось, что на Рождество мы вместе были у меня… — ответила Сакура. — Да ну! — завизжала Ино, — и…? Что между вами было? — Ничего не было! У меня ещё родители дома были, — перебила ее Харуно. — Ой, родители не в тему, конечно, — засмеялась Темари. — Если бы их не было, я б его не позвала, — Сакура рассказала поподробнее о произошедшем. — Обалдеть! Сакура, — все, что было разбросано по кухне было забыто, а девушки уселись на тёплый коврик на полу, — он так и сказал?! Как это мило! И ты решила ему приготовить? — Типа того… — скромно улыбнулась Сакура, — осталось ещё оливье нарезать и холодец доделать. — Ну это мы сможем и поможем, — Ино обняла Сакуру и поднялась.       Пока к блондинке присоединилась Темари, Харуно с Конан продолжали сидеть не полу. — Ты будешь меня за это осуждать? Помню, ты говорила, чтобы я подальше от него держалась. — Помню, — Конан поджала под себя ноги.       Сакура пожала плечами, грустно смотря на подругу. — Но я тебя осуждать не буду. Он очень сложный человек, и никогда не угадаешь, что от него ждать. Как раз перед выходными его вообще не узнать было. Ходил по офису как не родной, с Нагато переругался, ещё и Кисаме с Дейдарой досталось, — улыбнулась Конан, протягивая ей руку, — Ну хоть согласился завтра придти. А судя по твоему рассказу, он исправился, и в первую очередь по отношению к тебе.       После этого они почти не разговаривали, и каждая занималась своим делом. Сакура закончила нарезать ингредиенты оливье и осталось только доделать холодец. — Сюда ещё майонез, да? — брезгливо спросила Ино, — вы с Итачи два сапога пара. Чудики какие-то… Гурманы.       Когда Нагато вернулся домой (он просто сидел все это время в кафе и гулял по городу, чтобы не мешаться под ногами у девушек), они все разлеглись на большом диване в зале напротив телевизора. По стенам комнаты были развешаны украшения из ёлочных ветвей, а возле камина «валялся» набитый ватой мешок, и висели носки. — Ну как? — спросил Нагато, подходя к ним, — что нового? — Все отлично, — улыбнулась Темари, — есть несколько хороших новостей, — Нара подняла указательный палец, — Тен-Тен приедет завтра, это раз. Хинату мы уговори придти с ее сынишкой, это два, а ещё у нас все готово! — она сразу выпрямила все пять пальцев на руке, по которой ей хлопнула Ино и Конан с Сакурой. — Славно, — Нагато оглянулся на дверь кухни, но та была плотно закрыта и заслонена креслом, — а что я буду есть сегодня, если доступ ограничен? — Мы тебе немного оставили, — успокоила его Конан, протягивая контейнер с едой.

***

— Хоть что-то нормальное сегодня будут показывать? — обиженно произнёс Дейдара, тыкая каналы. Уже целый час он был у Нагато и ждал гостей вместе с Хиданом. — А у русских вообще тема один и тот же фильм крутить на всех каналах. Так что не ной, девчуля, — беловолосый закинул ноги на спинку соседнего стула. — Кстати, о русских… У них тема есть, — Дейдара выключил громкий телевизор, — они ещё старый Новый год отмечают. Знаешь что это? — Ещё один повод бухнуть? — предположил Хидан. — Ну… я сам не очень понимаю, поэтому, наверное, ты прав. Кстати, а где Нагато? Он же тут был. — Не знаю, — Хидан покрутил амулет на пальце, — может, Учиху боится? — С чего? — рассмеялся Дейдара. — Так все из-за той девчонки, которая подруга твоей сестры, таскалась с Нагато у Конан на свадьбе, а Итачи после того дня сам не свой. — Да Нагато просто втрескался в неё, а Итачи ревнует, — лыбился Дейдара. — Да не, ты будто не знаешь. Нагато ко всем девушкам так относится. У него просто хорошее воспитание, не то что у нас. А у Итачи характер такой, — усмирил его Хидан. — Ну тогда это слишком скучно… — Что скучно? — спросил вошедший Нагато. Его сопровождал Сасори в чёрном костюме и яркой красной рубашке. — Да так, думаем ещё четырнадцатого собраться всем вместе опять. Праздник будет… — Вам лишь бы пожрать и поесть, да с девчонками тусоваться, — пробубнил Какудзу, выходящий из туалета, — никаких средств на вас не хватит. — Кстати, о девчонках. Где они? — спросил Сасори. — Ещё Итачи нет, — заметил вошедший Кисаме, но в окне показались огни фонарей машины Учихи. Послышался стук его ботинок в прихожей, и дверца отворилась. — Привет, — Итачи зашёл в гостиную. Он выглядел намного лучше, чем на Рождество, и настроение было слегка приподнятым. Учиха был в костюме, как и все, кроме Дейдары и Хидана, гладко выбритый и заметно отдохнувший. — Явился наш красавчик, давно не виделись с тобой нормальным, — рассмеялся Дейдара, пожимая ему руку. — Пристыдил, — холодно ответил Итачи, и гости громко захлопали в ладоши.       Он сел на кресло, закинув ногу на ногу и облокотился головой на руку. Через открытое окно послышались громкие женские голоса, и в комнату, как вихрь, ворвались Темари, Тен-Тен и Ино. На плечи Нары, одетой в зеленоватое платье, была накинута симпатичная зелёная мишура, а Тен-Тен в китайском коричневом платье произвела заметный фурор среди мужчин, но знали бы они причину такой широченной улыбки на ее миловидном лице. Ино, как всегда, была сногсшибательна, особенно сейчас с распущенными волосами почти до колен. — А остальных где потеряли? За еду же вы ответственные, — спросил Хидан, не удовлетворившийся количеством девчонок на вечеринке, даже если учесть, что из них в общем целом только одна свободна (но мужчина с опаской покосился на Итачи), одна в положении, но это было ещё не известно, а третья только что подъехала в машине Конан вместе со своим сыном и Сакурой. Боруто тарабанил костылями по сиденью впереди сидящей Сакуры и задорно смеялся, а Хината пыталась угомонить сынишку. — Я совсем как взрослый! У меня есть костыли, — закричал он, вылезая из машины с помощью мамы. — Для этого не обязательно было ноги ломать, — Узумаки помогла ему выбраться из машины, — взрослость не в этом заключается.       Конан быстро зашла в дом, но через секунду вышла из него вместе с Кисаме. — А кто это тут у нас? — спросил он, садясь перед мальчиком на корточки. — Я Боруто Узумаки! — мальчик улыбнулся, выставляя на показ дёсны с несколькими выпавшими зубами, — а ты? — На сегодня я буду твоей лошадкой, — ответил Кисаме, поднимая Боруто на руки. — О, лошадка-сан, поехали! — Боруто было уже семь, но Кисаме нёс его как пушинку, стараясь не задеть загипсованную ногу.       Следом пошли и девушки, но Хината вспомнила, что оставила в машине сумочку и пошла за ней вместе с Конан, и Сакура решила зайти в дом. Был слышен задорный голос мальчика из гостиной, и Харуно сняла с головы шарф, быстро сдирая с волос бигуди, скидывая их в сумку. Когда дело было закончено, Сакура сняла пальто и зашла в комнату. — Добрый вечер, — Сакура улыбнулась, не пытаясь обратить на себя внимание, но у неё это совсем не получилось.       Итачи отвлёкся от Боруто, который дергал его за штанину, прося побыть его новой лошадкой, и посмотрел на вошедшую Сакуру. Где-то справа присвистнул Дейдара, а Хидан выдал что-то вроде: «ох, мать…» К слову, у Итачи тоже такая мысль в голове проскочила. Сакура кивнула головой, подходя к подругам, и Учиха внимательно проводил ее взглядом. Как только она зашла, то сразу посмотрела на него, но после не поднимала глаз. Итачи обычно мало внимания уделял одежде девушек, но красное платье Сакуры мелькало перед ним, как красная тряпка перед быком (Итачи-романтик). Оно было довольно коротким и обтягивающим, особенно Итачи задержал взгляд на ее спине, когда Харуно повернулась к Хинате. В этом платье Сакура была на девичнике у Ино, но Итачи его видел впервые. Не очень длинные волосы Сакуры из-за кудрей стали еще короче, открывая вид на шею и ключицы, плечи были закрыты длинным рукавом, зато спина девушки и заметно расширяющаяся при каждом вдохе ее грудная клетка были обтянуты красной тканью. Опустив глаза чуть ниже Итачи усмехнулся. Ягодицы девушки никогда до этого не попадались ему на глаза в таком виде, как сейчас, поэтому он внимательно ещё раз осмотрел ее сексуальную фигуру. — Готовьте свои животики, чтобы набивать их едой, — послышался из кухни голос Конан. Стол освободился от пепельниц, и на него была накинута белоснежная скатерть со снежинками на углах и посередине. На двух сторонах были поставлены огромные вазы с мандаринами. — Хочешь сидеть посередине? — Кисаме посадил Боруто на стул рядом с собой и Хинатой. — Да!       Хината улыбнулась мужчине, и тот заметно покраснел, но Узумаки не позволила усесться рядом с собой Хидану, заняв место Сакуре. — Свободно? — раздосадованный блондин подсел к Тен-Тен, открывающей яблочный сок. — Да, — ответила Хьюга. Сидящая рядом Ино хихикнула, наблюдая, как сидящий рядом Сасори неумело пытается перемешать греческий салат. Темари села с другой стороны от Хидана, а рядом с ней в то же время оказался Дейдара. Нагато сел рядом с Яхико, между которым и Итачи сидела Конан, оказавшись рядом с заготовлении местом для Харуно. Какудзу, нацепив на себя красную шапку с помпоном, взял в руки фотоаппарат, щёлкая праздничный стол. — А это чего такое? — Дейдара недоверчиво потыкал ложкой салат, — оливье что ли? — Ну да, точно! — Хидан довольно повернулся к Нагато, — это судьба, братан! Внимание, все собираемся четырнадцатого отмечать старый Новый год! Отговорки не принимаются. — Вот нахлебник, — начальник протер глаза. — Отличная идея! — Темари довольно потёрла руки. — Пойдём к той же продавщице, — улыбнусь Конан. — Замётано!       Сакуре была интересна реакция Итачи на ее готовку, поэтому она внимательно следила за Учихой. Тот первым делом взял холодец и ложку оливье. Салат показался ему немного кисловатым, но в принципе было очень даже не плохо, и Итачи кивнул головой Сакуре, приведя ту в восторг. «Есть! Он доволен, — Харуно чуть качнулась на стуле, — но такой холодный, как и обычно. Зато довольный!» — Будешь салат? — Нагато протянул руку за ее тарелкой. — Нет, — Харуно очень хотелось, но ответить Нагато она постеснялась, чтобы не разозлить Итачи. «А с чего я взяла, что это ему интересно?» Учиха продолжал спокойно сидеть, о чём-то перешёптываясь с Яхико через сидящую между ними Конан. — Очень вкусно, Сакура-тян! — закричал Боруто, беря ложкой оливье прямо из салатницы, выкладывая на салфеточку горошек. — Не хочешь с нами поделиться? — спросил Какудзу, — ты ж не скидывался.       Кисаме прыснул от раздирающего его смеха. Боруто недовольно протянул салат бухгалтеру, двигаясь ближе к маме, подавая руку Сакуре. — Я тебе потом ещё приготовлю, — подмигнула ему Харуно. — И мне, и мне! — раздались шепоты за столом. — Я люблю тебя, Сакура-чан! — маленький Узумаки чмокнул девушку в щеку, становясь главным врагом большинства мужчин здесь, — Вырасту и женюсь на тебе! — Она тебя не дождётся, — заржал Дейдара, а ему в ответ загигикали Кисаме и Хидан, смех которого больше походил на крик чайки, а Кисаме в свою очередь просто сидел с открытым ртом, содрогаясь от смеха. Нагато улыбнулся мальчику, но тот подозрительно косился на Учиху. Итачи игнорировал это внимание Боруто, продолжая надменно смотреть на Дейдару, который в шутку грозил ему пальцем. — Что? — Учиха недовольно скрестил руки на груди. — Бери с мальца пример как нужно с девушками обращаться, — не унимался Дейдара.       Сакура жутко покраснела, взглянув на Боруто, который не соображая затронул такую проблемную для неё тему. — А при чем тут я? — спросил Итачи. — Сакура-чан тут скучает, — Харуно готова была кинуть в Хидана вазу с мандаринами, которая оказалась как раз под рукой, но вместо этого уже с третьего фрукта ее тонкими пальцами сдиралась кожура. «Будто с него кожу сдираю», — зло прошипела фантазия. — Да, такими темпами она все-таки тебя дождется, Боруто, правда будет уже в почтенном возрасте, — усмехнулся Итачи.       Пронесся смешок, но Сакура поджала губы, опустив голову. Узумаки рассмеялся, болтая под столом одной здоровой ногой, а Итачи прикрыл глаза, подкидывая ладонью круглую конфету. «Вот козел, — Сакура жутко обиделась на него, да так, что из мандаринов сок брызгал во все стороны, — ну почему он опять такой… Будто это и не он был у меня дома на Рождество. Только все портит! Можно подумать, я от него что-то требую, опять-таки. Неужели он просто избрал меня как объект для издевательств?» — Смешно, — низкий голос Сакуры не на шутку напугал Боруто, но никто почти не заметил ноток обиды.       В какой-то момент мальчику надоело сидеть и он, неумело переставляя костыли, поплёлся на улицу. — Сиди, — Харуно положила ладонь на плечо Хинаты, придавливая ее к стулу, — я проконтролирую.       Сил сидеть за этим столом у Сакуры уже не хватало, особенно когда в каждой шутке чувствовался намёк на неё. Возможно, ей и показалось, но почему тогда Итачи так зло смеётся?! — Во что будем играть? — спросил Боруто. — Не думаю, что у Нагато-сана есть игрушки, поэтому не знаю. — А в знаю! В догонялки! — но, вспомнив о существовании костылей и гипса на ноге, малец передумал, — в прятки! Ищи!       Сакура отвернулась к стене, считая до двадцати, давая Боруто шанс уползти подальше. Но это не получалось, потому-то девушка отчетливо слышала стук его костылей сначала по плитке коридора, затем по ковру одной из комнат, а далее по линолеуму гостиной. «Ясно, под стол решил залезть, » — ухмыльнулась Сакура, заходя туда. Если бы она заметила отсутствие Кисаме, то ещё десять раз подумала бы над тем, чтобы лезть под стол. — Нашла! — Сакура подняла угол скатерти, наклоняясь. Но мальчика там не было, как и следовало бы ожидать. — Что, ищешь себе идеального мужчину под столом? — расхохотался Дейдара, глядя на эту сцену.       Харуно было жутко неловко, а за неё покраснели и остальные девушки, особенно Хината, которая предложила Кисаме спрятать Боруто. — Последний шанс ускользнул, — тихо произнёс Итачи. Это была шутка, но он не смеялся и даже не злорадствовал, а просто посмотрел на Сакуру. — Ничего подобного, — дерзко ответила Харуно, — ни он первый, ни он последний. — Да ну? — Учиха отпил немного воды. — Конечно, — Сакура открыла дверь, чтобы продолжить поиски мальчика, но Итачи вновь ее остановил: — Не будь так уверена. — Не твоё дело… — Харуно открыла дверь, но ноги сами понесли ее к выходу.       Накинув пальто, Сакура вышла, громко хлопнув дверью. На ней оставались взятые туфли, но она планировала только подышать свежим воздухом и вернуться назад. — Почему? — раздался голос, когда Сакура уже прошла метров двадцать от дома Нагато. — Что «почему»? — она обернулась к Учихе. — Почему не мое дело? — Итачи засунул руки в карманы, из подлобья смотря на девушку. — Да какое тебе до меня дело… то есть, — Сакура сжала пальцы в кулаки, а из ее рта шёл беловатый пар. Уже давно в Киото не было так холодно… — то есть мне до тебя нет никакого дела! — Ну, допустим, дело есть, — ответил Итачи, подходя к ней. — Ошибаешься! Я знаю, что тебе все равно, что думают о тебе окружающие, и я в их числе. Хорошо или плохо, тебя не волнует! Ты вечно один, хладнокровный и неприступный. Я имела неосторожность проникнуться к тебе симпатией, но уже все, с меня хватит! Только и можешь, что подшучивать надо мной, а я тоже над тобой могу! Я думала ты всегда такой, но, знаешь, когда узнаешь человека немного с другой стороны, то видеть по-другому уже не можешь… — Сакура опустила голову, не смотря на Учиху. Слезы медленно скатывались по ее щекам, а одна из них опустилась прямо на ее губы, — уже который раз говорю, что не могу требовать от тебя взаимности. И это совсем тебя не касается. — Как это не может меня не касаться, если дело идёт обо мне? — раздался голос Итачи. Он был почти в метре от неё, пытаясь рассмотреть ее лицо. — А вот так! Ты бесчувственный. Просто бы перестал обращать на меня внимание, если так меня ненавидишь, но нет, тебе надо издеваться надо мной, чтобы сделать ещё больнее! — Вы, женщины, так любите все усложнять, — Итачи усмехнулся. Сакура ахнула, поднимая заплаканное лицо. Глаза ярко блестели и были ярко-зелёными, а белки порозовели от слез. Даже в такой ситуации Сакура боялась, что тушь потечёт, поэтому замерзшими пальцами часто проводила под нижним веком. Губы побелели и были почти одного цвета с кожей, которая немного покраснела только на щеках. — Мы все усложняем?! Да ничего подобного! Это все вы… — Итачи предстояло выслушать вторую часть лекции Сакуры Харуно по курсу «отношения между полами», но Учиха был ленивым учеником. — Понял я, — его ледяная ладонь коснулась щеки Сакуры, а два пальца дотронулись до ее горячей шеи. Она задержала дыхание, и Итачи воспользовался этим, касаясь большим пальцем ее губ. Блики играли в ее глазах, на его лицо свет не падал, поэтому чёрные бездонные глаза опустились, разглядывая ее губы. Ладонь намокла от слез девушки, и Учиха тыльной стороной ладони аккуратно провёл по щеке, смахивая капли. Вторая рука мужчины зашла за спину девушки, приобнимая за плечо. Сакуре никогда не казалось, что он такой большой. Даже когда они танцевали вместе, Харуно думала, что он просто красивый широкоплечий мужчина, но сейчас он был так близко, прижимая к себе… Руки девушки обхватили его за талию, запуская руки под пиджак. Сцепив ладони за его спиной, она подняла на него взгляд. От его тела шло тепло, и руки стали немного отогреваться. И не только руки.       Итачи прикрыл глаза и коснулся ее губ своими. Его рубашку на спине сразу сжали женские ладошки, но ему было все равно, как и ей. Девушка чуть приоткрыла рот от удивления, но зажмурилась, пытаясь сдержать опять хлынувшие слезы. Воздуха катастрофически не хватало, но Итачи не отпускал ее, прижимая к себе. Такой невинный поцелуй был первым в жизни Сакуры. Конечно, она целовалась с другими парнями, но это было совсем не то. Там отсутствовала чувственность, нежность, и была какая-то попытка пошлости, но Итачи, властный мужчина, предпочел запечатлеть именно скромный поцелуй. — Сколько же ты мандаринов съела? — отстранился он от ее губ. Их носы касались друг друга, и Сакура закусила губу, стараясь больше не дышать на него, — да ладно, мне нравится.       Он немного улыбнулся, но удивился тому, что Сакура смотрела не на него, а на небо. — Это… — и она широко улыбнулась, посмеиваясь, — это снег!       В самом деле. Снегом назвать несколько падающих снежинок было преувеличением, но и этого было достаточно. — Снег, Итачи! — Да понял я, — мужчина готов был сам рассмеяться, глядя на эту забавную девчонку. — Это значит, что все люди в этом городе счастливы, и небеса вместо дождя послали нам самое настоящее новогоднее чудо! — Это значит, что на нас осыпается форма атмосферных осадков, состоящая из мелких кристаллов льда, не усложняй, — Итачи отстранился от девушки, возвращаясь в дом.       «А так все было хорошо… Ну вот почему ты такой?!»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.