Мисс Блэк

R
Завершён
60
Размер:
276 страниц, 87 383 слова, 70 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
60 Нравится 22 Отзывы 48 В сборник

33. Джеймс Норман

Настройки
Мне было уже не страшно. Мне было даже немного привычно находиться в одной комнате с псевдо-убийцей. Пока он рассказывал нам свою историю, я слушала вполуха — я и так всё это знала, а тут ещё и Гермиона со своей привычкой слушать. К нам пришёл Рон. Оказывается, его пригласила Гермиона, чтобы ей было не так неспокойно вместе с двумя немного чокнутыми Блэками и Кикимером. Я была даже и не против. Когда все эти объяснения и слова закончились, я пошла на крытый каток, который построили неподалёку. Гермиона и Рон предпочли остаться в доме, так что мне было немного одиноко, пока я не врезалась в какого-то парня. Естественно, что я грохнулась, и потом долго ползала по катку, пытаясь понять, что произошло и как я подвернула ногу. Когда он наконец смог меня схватить и поставить на ноги, я поняла, что когда-то я его видела и даже разговаривала. — Ты кто такой? — спросила я, даже не извинившись и не поздоровавшись. — Джеймс Норман. Учусь на седьмом курсе Когтеврана. — А я всё думала, откуда тебя знаю! А ты, оказывается, в следующем июне заканчиваешь Хогвартс! Я даже обрадовалась, ведь я правда его вспомнила. Он когда-то давно назвал меня Маленьким Крокодильчиком, потому, что я начала на него орать просто потому, что он случайно толкнул меня портфелем в Большом Зале. Мы встречались ещё несколько раз, но каждый из них обязательно начинался с «Привет, Крокодильчик», и заканчивался с «Пока, Крокодильчик». Временами эти его слова меня просто-напросто бесили, но всё же было приятно, что кто-то из старшекурсников меня запомнил. Ко мне даже подошла Ханна Аббот, чтобы спросить, как познакомиться с кем-нибудь постарше. И я ответила, что надо просто врезаться в него в тёмном коридоре. Потом я вновь посмотрела на Джеймса и поняла, что он реально во мне заинтересован. И почему? — А почему ты со мной общаешься? — Ну… — Джеймс покраснел, и я поняла, что сказала это вслух. — Извини. — Вставила я. — Не извиняйся. Ты ничего не сделала. Его фразы стали очень короткими, и эта тема была ему неприятна, но я не прерывала его — я знала, что иногда нужно просто выслушать наболевшее. — На самом деле ты одна из тех немногих, кто относится ко мне хорошо. Остальные меня либо травят, либо игнорируют. — Но почему? — я по-честному изумилась. Джеймс не был ни уродливым, ни тупым, ни психически нездоровым, но тогда что произошло-то? — Когда я поступил на первый курс, моя мать уехала в путешествие на корабле и не вернулась. Мне сказали, что она заболела цингой и умерла где-то в Атлантике. Но спустя три года она вернулась с новым мужем и тремя детьми — двумя мальчиками-близнецами и девочкой около года. На самом деле они каким-то образом доплыли до Кубы и смогли выжить, а потом она взяла троих малышей из детского дома. Но все решили, будто она изменила отцу и уехала жить в Микронезию. — Но Микронезия в Тихом Океане! — Я знаю, что это звучит глупо и неубедительно, но это правда. Есть статьи в газетах, подтверждающие её исчезновение и внезапное прибытие. — Я тебе верю. Но почему ты мне это рассказываешь? — Потому что ты как никто другой сможешь меня понять. Я замолчала. Мне вдруг стало понятно, почему все непонятые и игнорируемые так ко мне тянутся. Они знали, что я их выслушаю и пойму. Та же Гермиона, у которой родители маглы и она боится быть отвергнутой обществом. И Рон, рыжий парень из бедной семьи маглофилов. И Драко Малфой, родители которого не принимают его мнение всерьёз… — Давай сходим в кафе-мороженое, — предложила я. Мне захотелось ещё немного с ним поговорить. — Пошли. Джеймс немного улыбнулся и мы поехали к выходу с катка.

***

Выйдя на улицу, я сразу чуть не задохнулась от луча солнца, попавшего мне прямо в глаз. Джеймс рассмеялся. Я не обратила на это внимания и пошла в сторону кафе-мороженого. — Здравствуйте, — сказала я, открыв дверь. Звякнул колокольчик. — Здравствуйте, — ответила официантка и спросила, что мы будем. Я взяла меню, и тщательно его осмотрела. Мне показалось, что люди, сидящие за столом неподалёку, искоса на меня поглядывают. А ещё я поняла, что знаю кто это. — Блэк! — крикнула мне одна из девушек, сидящих там. — Иди сюда! — Мне пожалуйста клубнично-ванильный раф и шоколадное мороженое с арахисом. — Я встала и пошла на зов соседок. Встав напротив Ники, самой старшей из них, я спросила, чего они от меня хотят. — Мы увидели в твоём окне чью-то рожу. Но в твоём доме нет никого, кроме тебя и твоей сестры. Кто это? — Тебе знать не положено, Уильямс. Ты лезешь не в своё дело. Ника Уильямс подняла одну бровь. — Ах не моё дело?! А если в твоём доме живёт какой-то преступник, что мне делать? Я же живу в доме напротив! Она вскочила и начала на меня наступать. Когда я уперлась в стол, она наклонилась к мне и прошипела: — Говори! Официантка, смотревшая на это всё круглыми глазами, вмешалась: — Дама, что Вы себе позволяете? Немедленно покиньте заявление! Ника фыркнула. Она, конечно, и была немного жёсткой, но дурой она точно не была. По крайней мере ей хватило ума не спорить и уйти. За ней ушли и остальные девочки. Джеймс был в шоке. — И кто это были? — Соседки. Мы в детстве вполне себе нормально общались, только чего-то не заладилось потом. Вот они вместе, а я отдельно. Отхлебнув раф, я посмотрела на часы. Было уже полшестого. Нужно было идти домой. Я быстро съела мороженое, расплатилась, и, попрощавшись с Норманом, ушла. А когда я пришла домой, то оказалось, что меня уже давно ждут чтобы подтвердить слова о невиновности моего отца. Пока меня не было, Гермиона вызвала на дом личного следователя.
60 Нравится 22 Отзывы 48 В сборник