Ими правит свобода

Перевод
NC-17
Завершён
106
переводчик
Верджилиус бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
165 страниц, 50 705 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
106 Нравится 28 Отзывы 36 В сборник

Глава 11

Настройки

«Time's a ticking hearts are running

Think that Cupid's up to something

You ask me how I feel I say nothing

But lately colors seems so bright

And the stars light up the night

My feet they feel so light

I'm ignoring all the signs»

       Бриэль       Вздохнув, я вышла из гардеробной. Был вечер пятницы, и я только что закончила распаковывать свои вещи. Уже стукнуло восемь вечера, и Далила крепко спала. Когда она засыпает примерно в это время, я молюсь, чтобы она проспала всю ночь, иначе я не смогу отдохнуть. Я вышла из комнаты и надела свитер, отправившись на поиски Бенджамина. Он сказал мне, что если я захочу выпить чаю, мне нужно сообщить ему об этом, видимо, потому, что его чай — лучший в стране. Мне бы хотелось проверить эту теорию.       Я прошла мимо фойе и на полпути остановилась. Я оглянулась и увидела Блейна, расслабленно сидящего в гостиной с чашкой чая и книгой. Я подошла к дивану и наклонила голову. Слишком погруженный в книгу Блейн не заметил меня.       — Мистер Портер?       Мужчина подпрыгнул и поднял глаза на меня. Книга выпала у него из рук и упала на стол. Я взглянула на обложку, а затем ему в глаза.       — Мисс Ньюман… Я вас не заметил.       Блейн поставил чашку на стол, а я снова посмотрела на название.       — «На пятьдесят оттенков темнее»?       Мужчина взял книгу и спрятал за спину.       — Это личное…       Мне захотелось рассмеяться, но я сдержалась.       — Могу я узнать, что вы делаете в гостиной мистера Рассела?       — Ну, мне нужно было с ним поговорить, но он мне ни разу не перезвонил, поэтому я решил заскочить. Меня встретил Бенджамин и угостил чаем. Он сказал, что Киллиан занят и предложил немного подождать, — сделав глоток, мужчина тихо застонал и расширенными глазами посмотрел на меня. — Вы знали, что он делает лучший чай в мире? — Я хихикнула.       — Слышала.       Поставив чашку на стол, он взял книгу.       — Сделайте мне одолжение и узнайте, чем так занят Киллиан. Спасибо, дорогая.       Я кивнула, повернувшись и направившись к ступенькам. Я прошла мимо своей спальни и огляделась. Я увидела, что дверь в конце коридора слегка приоткрыта и оттуда пробивается немного света. Я подошла и заглянула в щель. Глаза широко раскрылись от увиденного. Киллиан был в серых спортивных штанах и с обнаженной рельефной грудью. Его тело не было сильно перекачанным, как у большинства парней в спортзале, но и не дряблым. Киллиан был воплощением совершенства.       От ключиц до пресса и сильных бицепсов. Я покраснела и внутренне застонала. Если я не перестану краснеть, то мои щеки взорвутся. Но когда он рядом… Я схожу с ума.       — На что это вы смотрите?       Я подскочила, почти закричав, и, подняв глаза, увидела Бенджамина. Я покраснела еще сильнее, когда он заглянул в щель и сложил рот в форме буквы «О». Бенджамин посмотрел на меня сверху вниз и ухмыльнулся.       — Э-это не то, что вы думаете, — прошептала я.       — Конечно, мисс Ньюман… Ведь не я думаю про это, а вы, — прошептал он в ответ.       — А теперь, с вашего позволения, я пойду приготовлю вам чай… Думаю, вам не помешает.       Бенджамин ушел, а я повернулась и увидела, что Киллиан надевает рубашку.       Наконец, я решила отойти и постучать. Я услышала приближающиеся шаги, и Киллиан открыл дверь. Я всё ещё могла видеть маленькие капельки воды, падающие с его волос на рубашку, которая немного обтягивала торс. Боже, Бриэль, возьми себя в руки!       — Мистер Портер попросил вас прийти к нему в гостиную, — сказала я и посмотрела на свои белые пушистые носки.       Он вздохнул и прошёл мимо. И тут я почувствовала, как его рука слегка задела бедро. Хоть это, возможно, произошло случайно, моя кожа запылала. Я отогнала мысли и спустилась по лестнице. Я вошла на кухню и увидела, как Бенджамин наливает чай в чашку. Закончив, он поставил её на блюдце и протянул мне. Я сделала маленький глоток, и мои глаза распахнулись. Бенджамин протёр стойку и ушёл.       — Я же говорил… Мой чай лучший в стране.       Я закатила глаза, вошла в гостиную и увидела, что Киллиан вне себя от ярости, а Блейн протягивает ему чай. Я села на стул сбоку и сделала глоток. Киллиан на долю секунды взглянул на меня, прежде чем снова повернуться к Блейну.       — И какого же черта Кэлвин должен прийти на твой вечер?       Блейн снова отпил чая.       — Видимо, один из моих руководителей пригласил его, считая, он будет хорошим деловым партнером. Я сам узнал всего несколько часов назад.       — Я приду только при одном условии — если он не придёт, — Блейн покачал головой.       — Это невозможно. Он уже вложил часть денег в одну из корпораций мистера Карпентера.       — Что ж. Тогда я не иду.       — Это тоже невозможно. Если ты не в курсе, то ты один из организаторов. Поэтому я очень советую прийти.       — Черт, — вздохнул Киллиан и провел рукой по лицу.       — Я что-то должен заранее сделать?       Блейн кивнул.       — Конечно. Мне нужно, чтобы ты встретился со мной в банкетном зале завтра в два часа. Ты же перфекционист, поэтому всё должно быть идеально.       — Напомни мне, почему я на это подписался?       — Потому что в итоге ты получишь кругленькую сумму.       Киллиан кивнул.       — Увидимся завтра.       Блейн улыбнулся и встал, схватив книгу.       — До встречи, Кики, — он подошел ко мне и кивнул.       — До встречи, мисс Ньюман, — Блейн вышел из комнаты, и я услышала звук лифта. Я взглянула на Киллиана и увидела, что он смотрит прямо на меня.       — Посмотри в расписании, свободен ли я в два часа для встречи с Блейном. Завтра мы выезжаем ровно в восемь.       Я кивнула и встала. Киллиан медленно подошёл ко мне и посмотрел сверху вниз. Несколько мгновений мы смотрели друг другу в глаза, прежде чем он отвёл взгляд. Я увидела, как слегка дернулся его кадык.       — Спокойной ночи, Бриэль.       — Спокойной ночи, Киллиан, — ответила я, и он ушёл.       Вздохнув, я откинула волосы с лица и направилась в спальню.

***

      Киллиан снова кричал в трубку, и я подошла к его столу, положив бумаги.       — Чёрт возьми, я занят в два. Почему вы назначаете встречу без моего ведома?       Я не могла расслышать, что конкретно говорил мужчина, только поняла, что тот заикался.       — Если встреча не закончится до двух, можете считать, что ваш бизнес в этой стране накрылся, — повесив трубку, Киллиан встал и направился к своему шкафчику.       — Возьми свои вещи. Всё, что надо. Мы идем в другое здание.       Я кивнула и направилась в свой кабинет. Я схватила телефон, iPad и блокнот. Выходя из кабинета, я даже не успела дойти до двери, как Киллиан схватил меня за руку и потащил к лифту. Он говорил по телефону, и я пыталась поспевать за его широкими шагами, но в туфлях-лодочках я постоянно запиналась. Анна на секунду подняла голову и с сочувствием посмотрела на меня, увидев, каким сердитым был Киллиан и какой испуганной, по всей видимости, выглядела я. Лифт закрылся, но Киллиан не отпустил руку. Киллиан, конечно, не держал её мертвой хваткой, но не хотелось проверять, что будет, если он разозлится ещё сильнее.       Я посмотрела на него снизу вверх — челюсть была сжата, когда Киллиан что-то бормотал в трубку. Он искоса взглянул на меня и затем снова посмотрел прямо. Киллиан продолжил разговор, но на этот раз… на другом языке.       — Non sapevo che stava per venire. Guarda, possiamo finire? Sono occupato.       Я ошеломлённо взглянула на мужчину. Я поняла, что он говорил по-итальянски, так как несколько слов смогла распознать. Я даже не подозревала, что Киллиан умеет говорить на другом языке. Как только лифт открылся, Киллиан потянул меня за собой. Все, кто стояли вокруг, молчали. Они уставились на нас, и я видела, что почти все были в замешательстве. Даже наш грубый администратор странно посмотрел на нас.       Мы вышли из здания, когда Джейсон, один из охранников, открыл нам дверь. Мы шли по оживленному тротуару, и нам не пришлось никого обходить, так как все сами расступались перед Киллианом. Несмотря на то, что все уходили с пути, я не ожидала, что кто-то врежется мне в плечо. Киллиан отпустил руку, и я повернулась лицом к этому человеку. Он был одет во всё черное, голова была опущена и скрыта капюшоном толстовки. Мужчина поднял глаза меньше, чем на секунду, но опустил их прежде, чем я смогла как следует разглядеть лицо.       — Простите, — его голос был глубоким, но не успела я сказать и слова, как Киллиан положил руку мне на поясницу, чтобы увести меня.       Я подняла глаза и увидела, что Киллиан все еще разговаривает по телефону. Когда я оглянулась… мужчина исчез. Он же только что был здесь… Я впала в ступор.       Я шла с Киллианом, и он весь путь держал руку у меня на пояснице. Ещё через несколько минут мы подошли к зданию, которое выглядело как дом Киллиана, но только немного выше. Охранники быстро открыли дверь, когда увидели нас, и мы вошли. Киллиан всех игнорировал, когда вёл меня к черному ходу и зашел в один из личных лифтов. Он нажал на кнопку верхнего этажа. И как только мы начали подниматься, Киллиан закончил звонок. Его рука ещё лежала на моей спине, и я подняла на него глаза, увидев, что он тоже смотрит на меня.       Киллиан снова взглянул на телефон.       — Мне нужно, чтобы ты связалась с одним из дизайнеров и сказала, что мой новый костюм от Армани должен быть доставлен сегодня днем. Мне также нужны твои мерки, чтобы она прислала тебе платье и туфли.       — Я иду с вами?       — Дорогая, давай без глупых вопросов. Конечно. Ты должна быть готова к восьми. Вечер начнётся в девять.       Двери лифта открылись, и мы вышли.

***

      Мы вышли из машины Джорджа и вошли в здание. Я почувствовала облегчение, что встреча прошла успешно, и Киллиан не был очень зол. Джордж приехал за нами, и, к счастью, мы успели к назначенному времени для встречи с Блейном. Войдя в банкетный зал, я ахнула от открывшегося зрелища. Он был прекрасен. Золото тянулось вдоль перил, а с потолка свисали огромные люстры.       Блейн подошел к нам и нахмурился, увидев Киллиана.       — Почему ты всегда такой брюзга?       — Потому что вынужден проводить с тобой время. Вот почему.       Блейн закатил глаза, и они переключились на руку Киллиана, которая все еще лежала у меня на спине.       Я прикусила губу и отстранилась, но в этот момент Киллиан притянул меня к себе и обнял за талию так, что теперь я не могла освободиться. Блейн дважды приподнял брови и начал напевать какую-то джазовую мелодию.       — Прекрати, Блейн, — сказал Киллиан. Блейн рассмеялся и поднял руки в знак капитуляции. — Спасибо. Где декораторы? — спросил Киллиан, и, словно по команде, двери распахнулись, а в зал вошли около двадцати человек с коврами, цветами, стульями, столами и так далее.       Я наблюдала, как они ходили туда-сюда, пытаясь понять, как лучше всё расставить. Киллиан отпустил меня и подошёл к менеджеру. Я наблюдала, как он рассказывал где, что и как должно, по его усмотрению, стоять.       — Разве не удивительно, что Киллиан знает, куда что лучше поставить и почему? Словно у него в голове какая-то карта.       Я кивнула, и Блейн усмехнулся.       — Ох, и сложно ему придется с тобой, — пробормотал мужчина, и я повернулась к нему.       — В смысле? — спросила я, но Блейн покачал головой и указал на Киллиана.       — Почему бы тебе не поинтересоваться, нужна ли ему помощь? — и он ушел прочь.       Хорошо… Я подошла к Киллиану, он был полностью погружен работой.       — К каждому столу поставьте шесть стульев. Ни больше ни меньше, иначе будут последствия. На каждом столе должна быть ваза со свежим букетом белых роз. На каждый стол положите то количество тарелок, вилок, ложек, бокалов и салфеток, что я указал. Перепроверяйте хоть восемьдесят раз. Мне плевать! Их должно быть точное количество. Оркестр должен быть здесь за час до начала, чтобы подготовиться, а танцпол — безупречно чистым. Закуски поставьте у стены. А напитки — на соседний стол. Горячее подавайте, когда все соберутся и закончат речи. В зале должно быть хотя бы пятнадцать официантов, и еще десять на всякий случай в подмогу. Понятно?       — Д-да, мистер Рассел, — заикаясь, произнес мужчина, и я перестала печатать на планшете.       Я хотела убедиться, что записала всё, что он просил, потому что от испуга мужчина явно ничего не запомнил. Киллиан ушёл, а менеджер все еще стоял в шоке. Я подошла к нему и показала свои записи. Он посмотрел в iPad и вздохнул с облегчением.       — Я могу выслать их вам на телефон, или запишите… На случай, если что-то забудете.       Мужчина быстро сказал мне номер телефона и взял за руку.       — Вы моя спасительница.       Мужчина подошел к своей команде и начал раздавать указания. Я отошла, и тут у меня зазвонил телефон. Я посмотрела на экран и увидела сообщение от Сандры, дизайнера Киллиана. Она передала Бенджамину нашу одежду и кое-какие штучки для макияжа и причёски. Не то чтобы я планировала ими пользоваться, но всё равно была благодарна за такой подарок. Я поблагодарила её и отправилась на поиски Киллиана.
106 Нравится 28 Отзывы 36 В сборник