Lawrence Revisited (Возвращение в Лоуренс)

Перевод
G
Завершён
96
1
переводчик
Baileys94 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
122 страницы, 57 576 слов, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
96 Нравится 38 Отзывы 43 В сборник

Добро пожаловать домой

Настройки
      Перескакивая через три ступеньки Дин понесся вниз по лестнице. Сбежав на первый этаж он лихорадочно осмотрелся, пытаясь найти Дженнифер, но ее нигде не было видно.       — Дженнифер? — позвал Дин.       Но ему никто не ответил, и Дин задумался решая куда пойти сначала: на кухню или в гостиную? И какого черта вдруг стало так темно? Он моргнул и прищурился, пытаясь рассмотреть хоть что-то в темноте. Полагаясь на удачу он пошел наугад, надеясь все же найти хозяйку дома.       — Мама? — прошептал он, прежде чем успел задуматься. Винчестер сжал кулаки, одновременно и боясь получить ответ, и надеясь, что мать ответив, подтвердит свое присутствие. Почувствовав знакомый аромат роз, Дин сглотнул и последовал на запахом на кухню. Он чувствовал присутствие Мэри повсюду так сильно, что кружилась голова. Как только он вошел на кухню, то сразу увидел Дженнифер, лежащую на полу, без сознания.       — О, Боже! — воскликнул Дин, подлетая к женщине. Он опустился на колени, чтобы проверить ее пульс, и вздохнул с облегчением, когда почувствовал под пальцами быстрые толчки. — Нет, Нет, Нет, нет, да ладно, — бормотал Дин, похлопывая ее по щеке. — Очнись. Дженнифер не ответила, но он видел, как ее глаза быстро двигались под ее закрытыми веками.       Он схватился за голову, пытаясь придумать, что делать. Он должен вынести ее на улицу и вызвать скорую помощь, потому что, судя по дрожи, пробегающей по телу Дженнифер, она была на грани шока, или еще хуже смерти. Приняв быстрое решение, Дин подсунул одну руку ниже ее плеч и другую под ее колени, поднимая на руки, чтобы вынести из дома. Но когда он поднял ее и направился в холл, то оказался прямо перед Мэри, стоявшей посреди дверного проема.       — Детка, не надо.       Дин в шоке смотрел на призрак своей матери, чувствуя как перехватило дыхание от такого знакомого голоса. Он не ожидал увидеть ее такой. Даже в предыдущий день, когда он встретился с ней в комнате Дженнифер, Дин действительно видел, что его мать стояла в старой комнате его родителей, она была призраком, но казалась настоящей. Но теперь, она никакая не иллюзия. Она была там, материальная, стоящая прямо перед ним, не совсем живая, но такая настоящая.       Живая…       Не отрывая глаз от Мэри, Дин опустил Дженнифер на пол и вслепую потянулся за своим пистолетом. С оружием в руке, он сосредоточился на гладкой, металлической поверхности под его кончиками пальцев, пытаясь сохранить чувство реальности. Он медленно поднялся и встал между двумя женщинами.       — Что ты с ней сделала? — спросил Дин, хриплым голосом, пытаясь сглотнуть, в горле будто образовалась пустыня.       Мэри подняла лицо, и ее светлые волосы упали с ее плеча. Когда она шагнула вперед, Дин автоматически шагнул назад, нацелив на нее пистолет.       — Не подходи ближе, — приказал он.       Мэри посмотрела на пистолет, а затем грустно перевела взгляд на своего сына. И одного ее взгляда было достаточно, чтобы Дин чувствовал слабым. Пистолет задрожал в его руке, и он надеялся, что дух его матери не доведет его до такого, что ему придется выстрелить.       — Почему, Дин?       — Почему что?       — Почему она для тебя важнее, чем я?       — Она не важнее… — начал Дин, игнорируя тот факт, что он разговаривал со своей покойной матерью.       — Тогда почему?       — Потому что я не могу позволить тебе навредить ей. Она невиновна.       — А я не была такой? — Голос Мэри сорвался, и яркие слезы покатились по ее щекам. Плач его матери разрывал ему сердце, и у него самого слезы навернулись на глаза.       — Ты тоже была невинной, — сказал он, со стоном.       Рыдая Мэри, снова сделала к нему шаг. Дин отпрянул, врезавшись пятками в тело Дженнифер, и он понял, что дальше отступать было некуда.       — Нет, — сказал твердо Винчестер. — Я имею в виду, не подходи ближе.       Мэри нахмурилась, смотря на Дина. — Я была хорошей матерью, Дин. И могу снова ей быть, — сказала она, умоляюще.       Душа Дина рвалась на части от того, что он был причиной страданий его матери.       — Этого не должно случиться.       — Почему нет?       — Потому что это…это неправильно.       — Неужели? Это так ужасно, что я хочу вернуть свою семью?       — Это не твоя семья.       — Она может стать моей. Все будет так, как было раньше. Ричи и Сари, они могут быть моими маленькими детьми. Я буду хорошо о них позаботиться.       — Им нужна их мать. — А тебе? Тебе тоже не нужна мать?       Дин открыл рот, чтобы ответить, и его губы задрожали. Когда Мэри снова шагнула к нему, на Дина накатила волна головокружения. За его спиной Дженнифер тихонько хныкала, словно ощущала сверхъестественное присутствие и пыталась среагировать против него даже в бессознательном состоянии.       — Мама, пожалуйста, — простонал Дин. — Ты делаешь мне больно.       — Я бы никогда не причинила тебе боль.       — Но ты это делаешь.       Мэри остановилась, словно она впервые увидела бледность сына и осознала, что она провоцирует его боль. Боль и угрызения совести исказили ее лицо, и из глаз снова покатились слезы. На долю секунды Дин знал, эта Мэри, смотрящая на него сквозь слезы, именно та Мэри, которую он знал и любил. И это причиняло еще большую душевную боль.       — Я бы хотела обнять тебя, — воскликнула она.       Дин чувствовал, что он собирается сдаться, но в тот момент Мэри исчезла.       — Мама!       На этот раз голос, прозвучавший в его голове был полон ярости.       — Я хочу вернуть свой дом!       Дженнифер застонала, и Дин развернулся, подняв дробовик, но рядом с ними никого не было. Внимательно осмотрев все помещение в поисках матери, Дин ничего не увидел. И он почувствовал беспомощность и страх.       — Все будет хорошо, — сказал Дин, нервно сжимая оружие. Дженнифер не пришла в себя, и Дин знал, что говоря эти слова, пытается успокоить себя, а не бессознательную женщину. — Все будет хорошо.       Но проходили минуты, и он начал сомневаться в своих словах. Как бы он ни хотел это признавать, он был напуган, тем более что Сэм должен был уже закончить ритуал. Он должен быть здесь.       — Поторопись, Сэм, — пробормотал он себе под нос, присев рядом с Дженнифер, защищая ее своим телом. — Быстрее.

***

      Сэм побежал в свою бывшую комнату, а теперь спальню Сари, и направился прямо к Южной стене. Он вздохнул и попытался отгородиться от злой энергии, которая плавала вокруг, но не мог контролировать свои эмоции. Воздух, полный сверхъестественного присутствия, потрескивал и покалывал кожу охотника. Сэм судорожно пытался открыть мешочек с травами, уже всерьез подумывая о том, чтобы разорвать его зубами, если чертов узел не развяжется.       Руки дрожали, и это совсем не помогало быстрее открыть проклятый пакетик. Сэм, потеряв терпение, вытащил нож из кармана, собираясь разрезать нитку.       — Дерьмо, — пробормотал он, когда лезвие проткнуло мешочек и порезало его руку.       Игнорируя каплю крови, сочащуюся из разреза, Сэм встал на колени и разложил листья можжевельника как их научила Миссури. Он прищурив глаза, старался вспомнить, как это делал Дин в трех предыдущих комнатах. Закончив, он протянул руку за бутылкой святой воды и вылил ее на травы. Некоторые капли пролились на его руки и смешались с его кровью, прежде чем упасть на можжевельник. Голова начала раскалываться, и Сэм затаил дыхание, подавляя стон, но не мог остановить слезы, бегущие из глаз.       — Дин, — прошипел Сэм между стиснутыми зубами.       Дин нуждался в нем сейчас, он поручил Сэму работу, и он должен был ее закончить. Имя брата придало ему мужества, чтобы преодолеть боль и начать читать молитву на латыни.       Сэм закрыл глаза и начал читать молитву, которую выучил наизусть. Но чем дольше он говорил, тем сильнее становилась головная боль. Он упал вперед и уперся лбом в стену. Перед глазами заплясали белые пятна, и Сэм почувствовал что скоро потеряет сознание. Так ты решила прийти теперь ко мне?       Он читал заклинание, не замечая как шнур настольной лампы начал ползти к нему. Сэм почти закончил ритуал, когда шнур обмотался вокруг его шеи, и бросил его назад на пол.

***

      Когда Дженнифер пошевелилась, Дин опустил на нее глаза, заметив ее судорожное дыхание. Спазмы утихли, но теперь ее пульс был слабее, она была настолько бледной, что была похожа на мертвую.       — Я стану мамой снова, — прошипел рядом голос Мэри.       Внезапно, дыхание Дженнифер запнулось, и Дина подпрыгнул.       — Нет, мама, не надо! Ты не можешь вселиться в нее! — Дин заплакал в пустоту. — Разве ты не понимаешь?       — Я буду человеком снова…       — Нет, не будешь! Ты убьешь ее! Так же, как ты убила Маршу!       На секунду стало тихо, но потом раздался неистовый крик:       — Я не хочу быть больше одна!       Сердце Дина замерло, перед глазами снова встал четырехлетний мальчик, говорящий те же слова.       — Мне жаль, — прохрипел он, — но ты не можешь вернуться, мама. Ты не можешь вернуться.       — Я не буду больше одинока.       Тело Дженнифер затряслось, и она сделала громкий вдох.       — Мама! — крикнул Дин.       Дженнифер выгнулась, и ее глаза открылись. Она дернулась, руки заколотили по полу.       — Нет! — снова крикнул Дин, сжав дробовик, но не во что было целиться. — Сэм! Ради всего святого, Сэм!       Он обхватил дрожащее тело Дженнифер руками, и произнес первое защитное заклинание, которое пришло ему в голову. Женщина хрипела ему в грудь, и ее дыхание с хрипом выходило из ее легких, как и у самого Дина. Он отчаянно боролся против накатывающего страха.       — Я не позволю тебе забрать ее, — прохрипел Дин.       — Ты не можешь остановить меня.       Дин плотно сжал губы и сжал челюсть. Да, он мог. Он должен был держать дух подальше, достаточно долго пока Сэм…       Иисус Христос, где Сэм?       — Ты не можешь защитить их обоих, — снова прозвучал голос Мэри, как будто прочитала его мысли.       — Что?       Адреналин побежал по его вена, он был готов вскочить и кинуться искать Сэма. Но в последнюю секунду он понял, что не может бежать к брату, потому что Дженнифер останется беззащитной, сердце Дина замерло в груди.       — Нет, — сказал он, качая головой.       — Ты должен выбрать.       — Нет, — пробормотал Дин.       Он крепче прижал к себе тело Дженнифер.       — Выбирай, Дин.       Дин закрыл глаза и сжал руки на плечах женщины. Этого не может быть.       — Мне очень жаль.       Дин отпустил Дженнифер и положил ее тело на пол.       — Мне очень жаль, Дженнифер.       Сжимая кулаки, Дин встал и посмотрел на дверь.       — Ты поступаешь правильно, малыш.       — Я знаю, — пробормотал он.       Дин резко повернулся и схватил солонку. За долю секунды он разбил ее о стену и соль, вместе с кровью Дина покрыла тело Дженнифер защитным душем. После этого он бросился к кухонной двери и вверх по лестнице, чтобы забрать своего брата.

***

      — Сэм! — Дин позвал его, вбегая в комнату Сари.       Когда брат не ответил, душа Дина ушла в пятки. Дверь в комнату была наполовину закрыта, но он толкнул ее и влетел внутрь. Ему потребовалось меньше секунды, чтобы увидеть Сэма. Его младший брат валялся на полу, катаясь в агонии, схватившись руками за горло. Сначала Дин не понял, что происходит и почему Сэм проигрывает битву за воздух. Затем, он заметил шнур, который его душил.       — Сэмми, нет! — заорал Дин.       Старший Винчестер бросился к Сэму, который все еще отчаянно боролся, чтобы ослабить шнур между вздохами, и опустил ослабленные руки своего младшего брата, чтобы самому ухватиться за шнур.       Потянув со всей своей мощью и застонав от усилий, Дин так и не смог ослабить удушающий захват даже на дюйм.       — Сукин сын! — проревел Дин.       Безумные глаза Сэма сосредоточились на нем, его грудь судорожно вздымалась, чтобы вдохнуть глоток кислорода. Дин выпустил снова зарычал и потянул сильнее.       — Мама, нет! Отпусти его!       Сэм тоже застонал и попытался схватить шнур, но по мере того, как недостаток кислорода вытеснял из него жизнь, его движения стали слабее, и его губы начали синеть.       — Мама, он же твой сын!       Дин сморгнул слезы и прикусил губу. Его руки начали неметь от хватки, но он решительно протолкнул пальцы глубже за шнур, и снова потянул. Младший охотник захныкал от боли.       — Ну же! — прохрипел Дин.       Слабый плач Сэма вырывался между судорожными вдохами, когда Дин снова потянул, но так и не смог ослабить шнур. Дин использовал все свое тело как противовес, но его усилия были бесплодны. Попытка разорвать шнур на части тоже ничего не дала, словно он был из стали. Дин чувствовал, что надежда исчезает так же быстро, как жизнь Сэма ускользает между его пальцами.       — Он мой брат…       Руки Сэма легли на запястья брата и мягко сжали их. Его глаза становились стеклянными, но когда Дин, наконец, встретил взгляд своего брата, он увидел его ясный взгляд, хотя из глаз катились слезы.       — Нет, — сказал Дин, покачивая головой. — Не смей смотреть на меня словно прощаешься, придурок.       Сэм немного нахмурился. Он моргнул, и слезы, висевшие на ресницах скатились по его щекам. Ужаснувшись, Дин увидел, что глаза Сэма стали пустыми и неподвижными, когда он раздвинул губы и сделал последний вздох.       — Нет! — Дин умолял.       Старший Винчестер крепче схватил шнур и потянул все оставшимися силами.       — Мамочка, пожалуйста. Не забирай его. Я останусь. Я останусь, но, пожалуйста, отпусти его!       Шнур ослабил свой захват со слабым щелчком, и Дин упал на спину между ног Сэма.       — Сэм! — плакал Дин.       Он поднял слабое тело Сэма в сидячее положение и развернул шнур с шеи своего брата. Его руки, тряслись, когда он возился с кабелем, сердце невероятно сильно стучало в ребра. Как только шнур ослабел, Сэм снова упал на спину, но Дин вовремя подхватил его притянул к своей груди.       — Ну же, Сэмми, — прошептал Дин. — Не покидай меня.       Дин потер спину брата, но младший охотник не реагировал. Паникуя, Дин похлопал Сэма по спине сильнее. В конце концов, он постучал кулаками по спине Сэма, но снова ничего не добился.       — Сэмми, дыши, сейчас же!       Внезапно молодой охотник резко вздохнул. И Дин почувствовал неимоверное облегчение.       — Вот так, малыш, — подбодрил он Сэма.       Все его тело дрожало, Сэм изо всех сил пытался дышать, но каждый глоток воздуха, который ему удалось сделать, был тяжелее предыдущего. Сильная дрожь охватила его тело, и Сэм начал кашлять так сильно, что он практически перестал получать воздух. Он запаниковал и попытался рвануть прочь, но Дин крепче ухватился за него и держал неподвижно.       — Полегче, — пробормотал Дин в волосы Сэма. — Дыши медленно, малыш.       Дин почувствовал, как дрожащие руки его младшего брата вцепились в его рубашку на спине, и постепенно, кашель Сэма утих, и он уткнулся головой в плечо Дина. Его трудное дыхание постепенно успокоилось, и Дин погладил его по спине. Вверх и вниз, туда и обратно. Вверх и вниз, туда и обратно …       — Вот и все, — сказал Дин, облегченно вздохнув.       После нескольких минут он ненадолго сжал затылок Сэма и отстранился, чтобы посмотреть на лицо брата. Губы мелкого снова покраснели, и он был уже не такой бледный, но его глаза все еще были закрыты.       — Эй, — уговаривал его Дин. — Поговори со мной.       Глаза Сэма распахнулись, но ему потребовалось пару секунд, чтобы сосредоточиться на своем окружении. Когда он наконец сфокусировал взгляд, выражение его глаз стало загадочным.       — Сэм, пожалуйста, скажи что-нибудь, — настаивал Дин, испуганным тоном.       Сэм закрыл глаза и пару раз моргнул, прежде чем заговорил.       — Аминь, — пробормотал он, чтобы закончить ритуал.       Ошеломленный, Дин нахмурился и внимательно разглядывал своего брата.       — Что?       Сэм только улыбнулся в ответ. Это была хрупкая, усталая улыбка, но та, которая была полна радости, которую Сэм демонстрировал, когда был действительно доволен собой и искал одобрения Дина. Когда старший Винчестер все понял, он не мог не улыбнуться в ответ на глупую улыбку своего младшего брата. Несмотря на слабость этой любимой улыбки, она оставалась неизменной на протяжении многих лет и теперь сияла на потном лице Сэма, как маяк в темноте.       Дин сомневался, что он когда-либо был так близок к тому, чтобы сказать Сэму, насколько он его любит.       — Хорошая работа, Сэм.       Улыбка Сэма стала шире, и он посмотрел вниз. Дин похлопал брата по спине и крепко сжал плечо.       — Чувак, — сказал Сэм с хриплым голосом. — Ты обнимаешь меня.       Дин фыркнул и отпустил Сэма.       — Нет, тебе снится сон, Сэмми.       — Я Сэм.       Его младший брат выпустил рубашку Дина и позволил рукам мягко упасть. Дин даже не заметил, насколько сильно Сэм цеплялся за его одежду, пока он не отпустил его рубашку.       — Без разницы, — усмехнулся Дин.       Сэм потянулся к отметинам на шее, оставленным шнуром, и поморщился.       — Ты в порядке? — Тут же спросил Дин.       — Да. Помоги мне.       Дин встал и помог Сэму подняться на ноги. Тот болезненно сглотнул и оперся рукой о стену, пытаясь удержаться на ногах.       — Ты можешь дышать?       — Я в порядке, — сказал Сэм, кивая. — А где Дженнифер?       — Внизу. Да ладно, мы должны забрать ее отсюда.       — С ней все в порядке?       — Должно быть в порядке. Ты можешь идти?       — Я сказал, что я в порядке, — повторил Сэм, отойдя от стены. — Пойдем.       Когда они вернулись на кухню, Дженнифер все так же была без сознания, лежа в том же положении, в котором Дин оставил ее. Вокруг нее лежала соль, вместе с крошечными кусочками разбитого стекла от солонки, что разбил Дин. Сэм прошел на кухню и вопросительно взглянул на брата, но когда старший охотник отвел взгляд, Сэм решил, что любое объяснение может подождать.       Оба брата подошли к Дженнифер, но Сэм неосознанно уступил дорогу Дину, так как старший Винчестер был в лучшем состоянии, чтобы взять женщину на руки.       — Возьми ее, — напряженно сказал Дин. — Я прикрою тебя.       Сэм на секунду нахмурился, и Дин прочитал в глазах своего брата беспокойство, когда он пристально посмотрел на него. Дин сохранял самообладание и не позволял себе ерзать под пристальным вниманием.       — Ты в порядке?       — У нас нет на это времени.       — Ты истекаешь кровью, — сказал Сэм, кивнув на руки Дина.       — Это просто порез. Сэмми, давай! Ты сказал, что ты в порядке, ты можешь нести ее или нет?       Сэм раздраженно выдохнул, и Дин чувствовал себя виноватым.       — Конечно, могу, — сказал Сэм, точно таким же тоном как и брат.       Сэм положил правую руку Дженнифер под плечи, а левую руку под ее коленями, прежде чем подняться с ней на руках. Он слегка покачнулся, когда вернулся в вертикальное положение, и Дин положил одну руку ему на спину.       — Ну же, — прошептал Дин. Он держал руку между плечами своего брата, пока они не вышли из кухни, а затем, когда он был уверен, что Сэм не споткнется, он мягко толкнул его по коридору. — Иди.       Все это происходило в замедленном темпе. Внезапно его голос охрип, и Дин надеялся, что Сэм не заметит, или, по крайней мере, что он будет слишком занят с Дженнифер, чтобы обернуться и посмотреть на него от входной двери. Он был благодарен, когда Сэм не повернулся, хотя, когда его младший брат пришел в сад, часть Дина пожелала, чтобы Сэм заметил, что он замедлился и не пошел за ним через дверь.       — Осторожнее с желаниями, — подумал он, сжимая горло, когда Сэм повернулся, чтобы посмотреть на него с широко раскрытыми глазами.       — Дин?       — Сделай это, — пробормотал Дин. — Сделай это сейчас.       — Дин!       Крик Сэма заглушил хлопок закрывшейся двери.       — Я скучала по тебе, сынок, — прозвал другой голос изнутри дома.       Вдруг почувствовав головокружение, Дин закрыл глаза, но все же грустно улыбнулся. Когда он все же оглянулся, то увидел Мэри, стоящую позади него, более красивую, чем когда-либо. Она с любовью протянула к нему руки.       — Да, я тоже скучал по тебе.       Дин приблизился к ней.       — Добро пожаловать домой, детка. Добро пожаловать домой.
Примечания:
96 Нравится 38 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (5)