Глава 57. Выбираем-выбираем
26 апреля 2019 г. в 20:15
— Как по мне, это не очень, — Андерс мотнул головой, немного растрепав волосы, и сморщил носик.
— Блинский пирожок, а чё не так-то? — Гаррет несильно похлопал по голой ляжке Андерса, который нагло уселся на его колене, а из одежды на нём красовалась футболка и трусы.
— Нет, подарок, конечно, очень хороший, — Андерс поелозил, устраиваясь поудобнее, — но не думаю, что она ему… Вернее, им, понадобится именно сейчас.
— Так они ж всё равно собираются переезжать, как только дом достроят, — Гаррет пожал плечами, легонько щипнув Андерса за ляжку.
— Отстань от моих ног, — посмеиваясь, проговорил Андерс.
— Ни за что! — отказался Гаррет. — Мои!
— Ладно, — Андерс растрепал парню волосы. — Давай мы её лучше на новоселье подарим? Как раз пароварка будет в тему. Выберем хорошую, со всякими разными штуками к ней. Думаю, Фенрис такому подарку обрадуется.
— Да он вообще любому подарку будет рад, — хмыкнул Гаррет и снова похлопал по ногам Андерса. — Да и вообще, с учётом того, что у него теперь столько друзей, близких и товарищей, его подарками завалят просто.
— Не жадничай! — рассмеявшись, Андерс растрепал Гаррету волосы и чмокнул в висок.
— Я и не жадничал. Просто, если честно, не понимаю, как такие подарки брать.
— А что тебя смущает? Если цена, то такую мы запросто потянем.
— Я не про цену. Мы же не знаем, какую именно Фенрис хочет — марка, там, фирма, форма и всё остальное.
— Думаю, сейчас не стоит этим так озадачиваться, ближе к их переезду и решим, что ему надо. А лучше спросим, чтобы не попасть впросак. Ещё же главное, чтобы и Каллен не был против.
— Не понял, а чего ему против-то быть? — Гаррет вопросительно посмотрел на Андерса, даже перестал барабанить пальцами по его колену.
— Ну, как это чего, — Андерс весело рассмеялся, — он даже когда с Фенрисом спорит, чуть ли не кулаком себя в грудь бьёт, доказывая, что он его обеспечит всем и сразу.
— Никто с этим и не спорит, — Гаррет хмыкнул.
— Давай всё же всю эту бытовую технику оставим до момента их переезда, — Андерс пальцами сжал мочку уха Гаррета и немного помассировал её. — Да и соглашусь с тобой — надо сначала узнать, что конкретно из подобного им нужно будет. Кто знает, может, Каллен всё уже купил да спрятал куда-нибудь.
— Об этом я как-то не подумал… — протянул Гаррет, — хотя это будет неудивительно. В таком случае, что им дарить? Каллен собрался дарить Фенрису новый телефон, Себастьян с Карвером своим дамам сердца украшения. А тебе чего подарить?
— Ты мне уже сделал подарок, — Андерс, широко улыбнувшись, погладил свой животик.
— А я думал, это ты мне такой подарок сделал, — Гаррет, не сдерживаясь, радостно улыбался от уха до уха, положив свою руку поверх руки Андерса и несильно её сжав.
— Знаешь, мы друг другу можем вообще ничего не дарить, — чуть наклонившись вперёд, Андерс накрыл своими губами губы любимого, даря лёгкий и нежный поцелуй. — Просто пообещай, — раздвинув ноги, Андерс полностью повернулся к Гаррету, прижавшись к нему максимально вплотную, — что ты постараешься и сделаешь нам ещё одного ребёночка, — Андерс хитро прищурился и игриво чмокнул парня в нос.
— Или даже троих! — воодушевился Гаррет, в глазах которого засияли искорки. — Если очень-преочень хорошо постараемся! Да? — и, не дав Андерсу ответить, сразу после его согласного кивка потянулся за поцелуем, делая его более страстным.
— Или вообще, сколько получится, — отозвался Андерс, тяжело дыша после долгого поцелуя, а чтобы тот не начал радостно вопить, снова накрыл его губы своими, но Гаррет практически тут же его прервал.
— Что?! — Гаррет даже подпрыгнул на радостях, Андерс испугался, что он его скинет. — Ты уверен?! Правда?! Сколько угодно?! Даже если их будет десять?! — взволнованно и громко шептал Гаррет, не переставая от волнения мять бока Андерса.
— Правда, — Андерс тихо хохотнул. — Но не забывай о нашей разнице в силе, от чего нам это даётся сложнее.
— Не забыл, — Гаррет кивнул. — Но всё же… — он взволновано посмотрел на любимого.
— Да, Гаррет, если успеем, ну или как получится, то, Создатель с тобой, пусть будет десять. Всё же не стоит забывать о моём возрасте, будь он неладен, — ворчливо проговорил Андерс, но тут же начал улыбаться, когда Гаррет, ещё более воодушевившись, просиял не хуже солнышка. — Какое же у тебя лицо довольное.
— Это же здорово! — воскликнул Гаррет, — десять маленьких Хоуков!
— Гаррет, — Андерс посмотрел на любимого с укором. — Дети — это тебе не игрушки, на них надо много внимания, это такая ответственность, что я даже не знаю, с чем сравнить. Не относись к этому с такой безответственностью. Нарожать — это легко, а ты попробуй дать им достойное воспитание.
— Знаю, — Гаррет вздохнул, помогая Андерсу снова сесть боком. — Ну ладно, не десять, но хотя бы троих постараемся!
— Постараемся, — согласно кивнул Андерс и, не сдержавшись, залился весёлым смехом. — Мы вообще вроде выбираем подарки для друзей на Новый Год, а не обсуждаем наше возможное будущее. Так что не отвлекайся, выберем для этого более удобное время.
— Ты прав, — Гаррет кивнул, — но помечтать — это же всегда здорово, тем более о таком.
— По-моему, ты не до конца осознаёшь, что дети — это очень серьёзно, — Андерс вздохнул и взъерошил Гаррету волосы; немного подумав, он добавил:
— Хотя не надо будет беспокоиться об играх и развлечениях для малышей, с этим ты справишься просто идеально, я уверен. А я буду злым, серьёзным и ничего не дающим делать мапой, — Андерс задумчиво прикусил губу.
— Ничего не злым! — не согласился с ним Гаррет. — Будешь добрым, справедливым и немножко, прям самую малость, суровым.
— Будете от меня по разным углам прятаться, только чтобы я от вас отстал и ничего не требовал делать. Да?
— Вовсе нет! — Гаррет отрицательно замотал головой.
— Будете шкодничать — по жопе ремнём получите все! — пообещал Андерс.
— Согласен, — вздохнув, Гаррет виновато опустил голову.
— У тебя сейчас такой вид, как будто ты уже что-то натворил, — Андерс с подозрением посмотрел на Гаррета.
— Не успел, — отозвался тот и тяжело вздохнул.
— А так хотелось, да?
— Да…
— Давай вернёмся к подаркам, лялечка ты мой, — Андерс, взъерошив парню волосы, повернулся к компьютеру и взялся за мышку.
— Я не лялька, — обиженно пробубнил Гаррет, ткнув носом Андерса в спину, и тут же несильно куснул.
— Так! — Андерс от неожиданности вздрогнул. — Не кусайся! И не дуйся. Давай всё-таки выберем подарки, а то и так затянули: надо заказать уже, а то прийти не успеют. А ещё же завернуть и под ёлку запихнуть. Так что давай пока не будем отвлекаться.
— Ну ладно, — Гаррет, великодушно кивнув, взялся за мышь, нагло спихнув с неё руку Андерса. — Начнём тогда с тех, кому легче всего выбрать. Думаю, девчонкам по фирменной игрушке или кукле. Бетани проще всего: она как раз каких-то коллекционирует, почти весь стеллаж ими заставила.
— Надо будет только посмотреть, какие у неё уже есть, чтобы одни и те же не дарить. Можно потом, конечно, и на обмен выставить, но всё равно как-то не то будет уже. А Мерриль? Она же такими вещами не увлекается, она же историк, ей книги подавай. Вот только какие ей надо, это тоже тот ещё вопрос, — Андерс озадаченно почесал переносицу.
— Смотри, чего я тут нашёл, — Гаррет пощёлкал мышью, переходя по разделам внутри сайта и открывая нужное объявление. — Вот, — он показал на настольный светильник в виде книги. — Вроде интересно.
— Я бы даже сказал — забавно, — задумчиво протянул Андерс, пожёвывая губы. — А есть другие цвета? Покажи, какие есть. Думаю, лучше всего зелёный выбрать.
— М-м… Зелёных, к сожалению, нет. Зато есть в красных цветах, жёлтых, бежевых и розовых. Все в наличии, если что.
— Давай тогда розовый, — Андерс посмотрел на картинку, где «обложка» светильника была выполнена в различных розовых тонах с блёстками.
— Согласен, — хмыкнул Гаррет. — Всё, в корзине. Погнали дальше. Вот, смотри, — он снова пощёлкал мышью, переходя по разделам, остановившись на разделе с куклами, — у Бетани две коллекции, какие-то там русалочки, если я правильно помню, и принцессы. Да ведь? — Гаррет поднял взгляд, и Андерс согласно закивал. — Предлагаю, чтобы сильно голову не ломать по поводу её коллекций, просто подарить ей новую, за авторством этой же дамы, которая всё это лепит. Статуэтки небольшие, цена адекватная. А можем вообще подговорить Резерфордов и, сложившись, заказать всю коллекцию. Хотя всю не получится, некоторых уже нет. Ну ладно. Как тебе такая идея? — он снова посмотрел на Андерса.
— Насколько я знаю, они уже купили все подарки, — неуверенно протянул Андерс. — Если так, смысл им ещё тратиться?
— Да ты прав, они уже всё закупили, — отозвался Гаррет, оторвавшись от клавиатуры. Он задумчиво пожевал губу и снова принялся печатать. — Каллен написал, что в случае чего они не против вложиться. Пишет, что они взяли небольшие подарки, типа чисто символические. Я, конечно, в этом сомневаюсь, но спорить не буду.
— Это да, не надо спорить, — кивнул Андерс. — Но, Гаррет, они же в соседней комнате практически, не мог сходить спросить?
— Зачем? — Гаррет оторвался от монитора. — Пара минут — и я уже обо всём договорился, не сходя с места! Кто молодец? А?
— Ты молодец, — тихо рассмеявшись, отозвался Андерс и, наклонившись, чмокнул его в щёку. — От гордости только смотри не лопни.
— Буду очень стараться! — Гаррет выпятил в грудь и тут же залился смехом. — Ладно, коллекция в корзине, идём дальше. Карвер… Смотри, что я нашёл, — он открыл другой сайт, и Андерс округлил глаза.
— Ты с ума сошёл?! Я против! Причём категорически! И дело даже не в цене! — возмущённо воскликнул Андерс, повернувшись к Гаррету.
— Он же воин, — неуверенно протянул Гаррет. — Почему нет-то?
— Фенрис тоже воин, чего ж ты ему не меч дарить собрался?! — Андерс от негодования всплеснул руками.
— А ему-то зачем? — Гаррет пожал плечами. — На работу его Каллен всё равно отпускать не собирается. Фенрис ещё и сам ворчит, что хотя бы учёбу дал закончить. Так что Фенрису меч даром не нужен, если только убрать в чехол и спрятать на антресоли. А Карвер всё-таки будет работать, ему же семью содержать.
— Я всё ещё против! Пусть своё обучение сначала закончит, получит разрешение на ношение оружия, тогда и дари! А пока что — нет! — сказал Андерс как отрезал.
— Хорошо, — Гаррету ничего не оставалось, как согласиться с любимым, чтобы не заставлять его лишний раз волноваться. — В таком случае я не знаю, что ему ещё можно подарить. У меня была только одна идея.
— Предлагаю подарить какие-нибудь средства для ухода за клинком. Будет такой намёк: мы верим, что он закончит обучение. Тот же точильный камень, масла… — Андерс задумался. — Что там ещё? Я всё-таки маг, не разбираюсь во всём этом. Хотя знаю, что средств всяких для этого очень много.
— Откуда знаешь? — Гаррет с подозрением покосился на любимого.
— Фенрис рассказывал. Он вообще с восторгом об этом говорил. А теперь он с таким же восторгом щебечет про свою семейную жизнь, — Андерс, не сдержавшись, рассмеялся. — Он ведь до сих пор так мило смущается. Мне иной раз кажется, что у него даже ушки немного опускаются при этом. Мне до его милоты далеко, — Андерс с лёгкой завистью вздохнул.
— Не говори ерунды! — возмутился Гаррет. — Фенрис — тощая сосиска! А ты — вкусная сдобная булочка. Люблю, когда есть, за что потрогать, — в подтверждение своих слов, он потискал Андерса за ягодицы. — И вообще, Каллен уже заказал ему меч. Так что заказываем два набора с фиговинами для мечей. Так, с юными воинами разобрались, теперь опытный вояка остался.
— Погоди, так Каллен же Фенрису сотовый дарит.
— И чего?
— Два подарка, что ли?
— Насколько я знаю, уже даже четыре. Это же Каллен, что ты от него хочешь? — Гаррет пожал плечами. — Он Фенрису весь мир купить готов.
— Чую, опять он получит за такую трату денег, ничему его жизнь не учит, — Андерс тихо вздохнул. — Ладно, что там с Калленом?
— Вообще без понятия, если честно.
— Напиши ему и спроси, чего он хочет.
— Пишу, — посмеиваясь, отозвался Гаррет. — Каллен, засранец, ответил, что ему вообще ничего не надо, что он и сам всё купит.
— Ты мной пригрози, мне перечить не посмеет, — сказал Андерс и принялся пальцами расчёсывать волосы Гаррета.
— Ворчит на меня, — Гаррет принялся хохотать, — говорит, что это удар ниже пояса.
— Вот дурень, — вздохнув, отозвался Андерс. — Я даже стесняюсь спросить, что Фенрис ему подарит.
— Фенрис ему тоже двойной подарок сделает, — Гаррет нахмурился.
— Ой, перестань, я тебя умоляю, — Андерс немного поморщился. — Мы же вроде договорились, что сколько получится, стольких и рожу. — повернувшись к Гаррету, он взял его за лицо и, чуть склонившись, нежно поцеловал.
— Обещаешь? — Гаррет подозрительно сощурился.
— Обещаю, — Андерс кивнул, а мысленно застонал: ведь буквально полчаса назад, говорили уже на эту тему.
— Супер! — выдохнул Гаррет, в его глазах засверкали радостные искорки. — Давай закажем костюм для Фенриса, а подарим Каллену?
— Мне нравится идея. Сами они до этого ещё долго не дойдут. Надо помочь ребяткам.
— Скорее, Фенрису.
— Ну или так. Каллен точно будет рад. Наручники им, — Андерс хихикнул, — пусть Фенрис его к кровати приковывает.
— Ага, и плёткой шлёпает, — Гаррет залился громким смехом.
— Как вариант, — протянул Андерс. — Открывай наш сайт, посмотрим чего-нибудь интересного им. Заодно, может, и себе…
— Погоди, пока мы на этом сайте, наборы заказываем обоим же?
— Конечно обоим.
— Готово. Теперь, — Гаррет, похихикав, открыл новую вкладку — с товарами для взрослых. — Итак, — он хитро посмотрел на Андерса.
— Нет, Гаррет, сначала надо для друзей, а уже потом и для нас можно…
— Ну ладно, — Гаррет деланно печально вздохнул. — Что конкретно смотрим?
— Начнём с наручников. Желательно пушистых.
— И плётку! — добавил Гаррет.
— И плётку, — согласно кивнул Андерс.
— Костюмы? — предложил Гаррет, отправляя нужное в корзину.
— Хвостик… Собачий, — задумчиво протянул Андерс, рассматривая картинки с костюмами.
— Не слишком? — Гаррет покосился на Андерса.
— Нисколько!
— Готово. Что ещё?
— Костюмы… — протянул Андерс, внимательно рассматривая картинки. — Вот этот красный, — он ткнул пальцем в монитор.
— Ха! — Гаррет прыснул, — специально?
— Само собой! — кивнул Андерс, созерцая красный костюм с трусами-юбочкой, длинными кружевными перчатками, маечкой, состоящей из одних верёвочек и чулками под стать перчаткам. — На Фенрисе должно хорошо смотреться.
— Тебе виднее, — хохотнул Гаррет. — Ещё?
— Давай ещё один костюм выберем… А ну-ка, стой! — Андерс с интересом смотрел на чёрный кожаный костюм. — М-м-м, какая прелесть!
— Может, тебе такой? — предложил Гаррет.
— Кхм, — Андерс кашлянул и, на радость Гаррета, кивнул.
— Надо найти и для Фенриса такой, только чуточку поскромнее. Самую малость, — Андерс хитро прищурился, водя взглядом по разнообразным костюмам, весьма ярко представляя, как бы они смотрелись на нём самом.
— Как насчёт вот такого? — немного пощёлкав мышью и перелистав страницы, Гаррет открыл объявление с короткой кожаной курточкой, ничего не прикрывающей юбкой и трусиками-стрингами.
— Здорово, я одобряю. А ещё вон тот ошейник. — Андерс ткнул в монитор.
— А его зачем?
— Пусть Каллена на цепи держит, — протянул Андерс, задумчиво покусывая нижнюю губу и представляя Фенриса в костюме, с цепью в руках, а у его ног с ошейником на шее сидит Каллен. Андерс мотнул головой и скосил взгляд на Гаррета, который со своей лохматой причёской и бородой на пса походил больше, чем Каллен.
— Что с остальными?
— Карверу и Мерриль однозначно нет. Они до этого вообще, как мне кажется, никогда не дойдут. А Себастьяну и Бетани нет, потому что для них это будет очередным поводом поругаться. Так что, думаю, не стоит рисковать.
— Помнится, — задумчиво протянул Гаррет, — Фенрис по поводу костюмов тоже истерил.
— Не спорю, было такое, — Андерс согласно кивнул. — Но он сам признался, что ему это интересно. Хотя даже так ему будет сложновато сделать первый шаг в эту сторону. Так что мы по-дружески ему в этом поможем! Надеюсь, он будет просто мило смущаться, и обойдётся без паники и криков.
— Аха… — Гаррет ехидно хихикнул. — Всё заказал. Будем надеяться, что глазомер тебя не подвёл и с размерами мы угадали. Будет не очень, если костюм окажется нашему остроухому другу велик или, наоборот, мал.
— Ну да, — Андерс согласно кивнул. — Теперь Себастьян. Что ему надо? — Андерс посмотрел на Гаррета.
— Не смотри на меня так, тут я тоже без понятия вообще. А хрени для своего лука он сам берёт, — Гаррет развёл руками.
— Да, помню, как он весьма настоятельно просил, чтобы мы их не покупали, — Андерс протяжно вздохнул. — Как же сложно. Я и сам не знаю, что ему дарить. Вообще мыслей нет.
— Что ему вообще нравится? Столько лет знакомы, а я даже не могу ответить на этот вопрос.
— Умничать ему нравится, с поводом и без.
— Это не приблизило нас к выбору подарка, — Гаррет, расхохотавшись, погладил ляжки Андерса, подумав, что было бы здорово их и куснуть. — Придумал! Давай подарим ему лук купидона!
— На кой он ему? — еле сдерживая смех, Андерс посмотрел на ржущего Гаррета.
— Пусть на стену повесит. Будет нас вспоминать. Долго так вспоминать, нехорошим словом, скорее всего, — сквозь смех выдавил Гаррет. — Самое главное, чтобы он нас им же и не прибил в благодарность!
— Вот-вот, — Андерс, не сдержавшись, рассмеялся и сам. — Покажи хоть, как этот лук выглядит-то, а то может фигня какая-то.
— Ща-а-а, — Гаррет принялся усердно щёлкать мышью. — Вот, смотри, тут несколько видов. Какая милота с сердечками, — Гаррет принялся громко ржать.
— Да перестань, — Андерс несильно хлопнул его по ноге. — Вот этот, кстати, очень даже неплохой, — он указал пальцем в большой декоративный лук с множеством чёрных и белых камешков. — По размерам вроде как большой, форма у него интересная. Действительно — повесит на стену и будет нас матерным словом вспоминать. Хотя красивый всё-таки. — Андерс с интересом посмотрел на лук. — Интересно, из какого материала он сделан. Что-то не написано ничего про это. Надеюсь, не фигня придёт…
— Аха-ха-ха! — Гаррет снова принялся хохотать. — Про материть — это точно. Давай тогда закажем всё-таки. Всё равно ничего лучше не придумаем, а совсем без подарка оставлять тоже бы не хотелось.
— Согласен, — Андерс кивнул. — Если увидим что-то более подходящее для него, просто докупим. Да? — он посмотрел на Гаррета.
— Да, — Гаррет, через силу состряпав серьёзное выражение лица, кивнул.
— Всё, что ли? Никого не забыли?
— А нашему «весёлому квартету»?
— Которые о нас раз в сто лет вспоминают, — Андерс хохотнул.
— Ага, — Гаррет хмыкнул. — И всё же?
— Предлагаю для Авелин и Изабелы заказать какое-нибудь интересное нижнее бельё. Думаю, они против не будут. А Доннику с Варриком хорошую выпивку. Размеры со вкусами я знаю, поэтому выберем без особого затруднения.
— У Изабелы наверняка этого белья выше крыши.
— Которое выберу я, у неё точно нет.
— А вообще, — Гаррет с подозрением покосился на Андерса, — откуда ты их размеры знаешь?
— Проснись, любовь моя. Кто у нас халявный целитель?
— Оу… — Гаррет выпучил глаза.
— Вот тебе и «оу», — Андерс, рассмеявшись, растрепал Гаррету волосы. — Открывай сайт, будем выбирать наборчики. Думаю, по паре штук будет достаточно. Если, конечно, попутно что-то ещё не увидим.
— А тебе не надо? Какие-нибудь красивые трусишки!
— Надо, — кивнул Андерс. Он как раз недавно наводил ревизию в своих шкафах и половину повыкидывал. — Поэтому и себе заодно присмотрю.
— Маленький хитрюга, — Гаррет, крепче обняв любимого, нагло потянулся за поцелуем.
— Не без этого, — посмеиваясь, сказал Андерс, после чего ответил на поцелуй. — Всё, не приставай, нам ещё алкоголь товарищам выбирать.
— Предлагаю им наборы взять и не мучиться.
— Хорошая идея, — Андерс крепко обнял Гаррета за шею, и его взгляд забегал по монитору, высматривая красивое нежное бельё для подруг.